Übersetzung für "Abwrackunternehmen" in Englisch

Sie hatten gegen den Tod des Arbeiters Mohammad Sumon bei dem bangladeschischen Abwrackunternehmen Kabir Steel protestiert.
They were protesting against the death of the worker Mohammad Sumon, which occurred in a Bangladeshi shipbreaking company named Kabir Steel.
ParaCrawl v7.1

Abwrackunternehmen in Bangladesch, denen keine Kosten für Umweltschutz, Gesundheit und Sicherheit entstehen, zahlen gegenwärtig für Schiffe 450–500 USD/t, während chinesische Anlagen, die etwas besseren Standards genügen, die Hälfte und US-Unternehmen nur ein Zehntel davon bieten können.
In Bangladesh breakers who have no environmental or health and safety costs currently pay 450-500 US$/t for a ship, while Chinese facilities with slightly better standards offer half this price and US operators a tenth.
TildeMODEL v2018

Abwrackunternehmen zahlen inzwischen in Bangladesch deutlich über 400 USD pro Leertonne (ldt) und somit wesentlich mehr als in anderen Ländern.
The prices paid for them by ship-breaking companies are now well in excess of $400 per light displacement ton (ldt) in Bangladesh and thus considerably higher than in other countries.
TildeMODEL v2018

Auf absehbare Zeit werden die südasiatischen Abwrackunternehmen ihren Wettbewerbsvor­teil wahren können, wohingegen Europa weiterhin mit dem Problem der Entsorgung von Kriegsschiffen und Schiffen in Staatsbesitz zu kämpfen haben wird.
In the foreseeable future, the competitive advantage of South Asian ship breakers will continue to prevail, whereas Europe will continue to be faced with the problem of disposal of warships and state owned ships.
TildeMODEL v2018

Doch die "grünen" Abwrackbetriebe, die immerhin vorhanden sind, können nicht mit den Abwrackunternehmen Südasiens konkurrieren.
However, such "green" facilities as do exist cannot compete with the South Asian ship breakers.
TildeMODEL v2018

Da die Abwrackkosten erheblich schwanken, so dass einige Unternehmen viermal höhere Kosten haben als andere, könnte die Prämie einen Überausgleich zugunsten bestimmter Spezialunternehmen, aber auch von kleineren Unternehmen bewirken, die in ihren Gebieten im Wettbewerb zu den großen Abwrackunternehmen stehen.
Since the costs of dismantling vary significantly, with some companies having costs four times as low as others, it is likely that the premium implies overcompensation to the dismantling companies, not only to the specialised companies, but also to the smaller ones to the extent that they compete with more efficient ones for dismantling cars in the particular regions where they are located.
TildeMODEL v2018

Die den Abwrackunternehmen gezahlten Prämien wurden jedoch nicht in einem Ausschreibungsverfahren, sondern anhand der Durchschnittskosten für das Abwracken ermittelt.
However, the premium paid to dismantling companies has not been established by means of a tender procedure, but by means of a calculation of the average cost of dismantling a car wreck.
TildeMODEL v2018

Schiffseigner wissen am besten, wie eine sichere Entsorgung gewährleistet werden kann, und so gibt es Beispiele für lobenswerte freiwillige Übereinkünfte zwischen europäischen Schiffs­eignern und Abwrackunternehmen, die Hilfen für Maßnahmen zur Modernisierung der Betriebe vorsehen.
A ship-owner is best placed to ensure safe disposal and there are examples of positive voluntary agreements between European ship-owners and dismantling yards to provide support for upgrading facilities.
TildeMODEL v2018

Außerdem können nur die Abwrackunternehmen an dem System teilnehmen, die von den niederländischen Kfz-Zulassungsstellen anerkannt werden.
Furthermore, dismantling companies can only participate in the system when they are recognised by the Dutch car registration authorities.
TildeMODEL v2018