Übersetzung für "Abwicklungsfall" in Englisch
Als
Grundsatz
sollen
primär
Anteilseigner
und
Gläubiger
herangezogen
werden,
Verluste
im
Abwicklungsfall
zu
tragen.
As
a
fundamental
principle,
shareholders
and
creditors
are
to
be
first
in
line
to
absorb
losses
in
a
resolution
event.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
besonderen
Abwicklungsfall
könnte
ein
Warten
auf
das
Ende
von
sehr
lang
dauernden
Ausfallverfahren
zur
Bestimmung
des
Werts
von
Derivaten
dazu
führen,
dass
die
Abwicklungsfrist
nicht
eingehalten
und
die
Ziele
nicht
erreicht
werden,
was
zu
unnötigen
Verwerfungen
auf
den
Finanzmärkten
führen
könnte.
For
the
particular
case
of
resolution,
waiting
for
the
completion
of
default
procedures
over
a
very
long
period
in
order
to
set
the
value
of
derivatives
could
undermine
the
resolution
timeline
and
objectives
and
could
result
in
unnecessary
disruption
in
financial
markets.
DGT v2019
Bei
der
Feststellung
der
tatsächlichen
Behandlung
von
Anteilseignern
oder
Gläubigern
im
Abwicklungsfall
sollte
berücksichtigt
werden,
ob
die
Anteilseigner
und
Gläubiger
jeweils
eine
Entschädigung
in
Form
von
Eigenkapital,
Schulden
oder
Barmitteln
infolge
der
beschlossenen
Abwicklungsmaßnahme
erhielten.
The
actual
treatment
received
by
shareholders
and
creditors
in
resolution
should
be
determined
having
regard
to
whether
such
shareholders
and
creditors
have
respectively
received
compensation
in
the
form
of
equity,
debt
or
cash
as
a
result
of
the
adoption
of
the
resolution
action.
DGT v2019
Zwecks
Feststellung
der
tatsächlichen
Behandlung
von
Anteilseignern
und
Gläubigern
im
Abwicklungsfall
greift
der
Bewerter
auf
die
verfügbaren
Informationen
über
Fakten
und
Umstände
zurück,
die
ab
dem
tatsächlichen
Behandlungszeitpunkt
oder
ab
den
tatsächlichen
Behandlungszeitpunkten
vorlagen,
an
dem
oder
an
denen
Anteilseigner
und
Gläubiger
eine
Entschädigung
erhielten
(„tatsächlicher
Behandlungszeitpunkt
oder
tatsächliche
Behandlungszeitpunkte“).
For
purposes
of
determining
the
actual
treatment
of
shareholders
and
creditors
in
resolution,
the
valuer
shall
rely
on
available
information
concerning
facts
and
circumstances
existing
as
of
the
actual
treatment
date
or
dates
at
which
shareholders
and
creditors
receive
compensation
(‘actual
treatment
date
or
dates’).
DGT v2019
Mit
staatlicher
Beihilfe
–
Werden
Vermögenswerte
hingegen
über
dem
Marktpreis
auf
die
„Bad
Bank“
übertragen,
stellen
sie
eine
staatliche
Beihilfe
dar,
die
nur
im
Abwicklungsfall
der
Bank
im
Einklang
mit
den
EU-Beihilfevorschriften
und
den
einschlägigen
BRRD-Anforderungen
durchgeführt
werden
kann.
With
state
aid
-
If,
conversely,
assets
are
transferred
at
above
market
prices
to
the
bad
bank,
then
they
constitute
state
aid
and
can
only
be
implemented
if
the
bank
is
put
into
resolution,
in
compliance
with
State
aid
and
relevant
BRRD
requirements.
TildeMODEL v2018
In
einem
Abwicklungsfall
(Artikel
41c
Absatz
2)
ist
der
Restverlust
der
Betrag,
den
das
teilnehmende
Einlagensicherungssystem
zu
der
Abwicklung
beitragen
muss,
abzüglich
der
Summe
aus:
In
a
resolution
case
(Article
41c(2)),
the
excess
loss
is
the
amount
that
the
participating
DGS
has
to
contribute
to
resolution
less
the
sum
of:
TildeMODEL v2018
In
einem
Abwicklungsfall
besteht
für
das
teilnehmende
Einlagensicherungssystem
keine
Notwendigkeit,
innerhalb
einer
kurzen
Frist
nachträglich
Beiträge
zu
erheben,
da
der
Geltungsbereich
von
Artikel
10
Absatz
8
der
Einlagensicherungsrichtlinie
ausdrücklich
auf
Entschädigungsfälle
beschränkt
ist.
In
a
resolution
case
there
is
no
need
for
the
participating
DGS
to
raise
short-term
ex-post
contributions
since
Article
10(8)
of
the
DGS
Directive
is
limited
to
payout
events.
TildeMODEL v2018
Hier
denke
ich
beispielsweise
an
den
Aufbau
von
verlustabsorbierendem
Kapital,
das
im
Abwicklungsfall
sicher
zur
Verfügung
stehen
und
dadurch
die
Abwicklungsfähigkeit
von
Instituten
deutlich
verbessern
soll.
I'm
thinking,
for
example,
of
the
increase
in
loss-absorbing
capital,
which
needs
to
be
available
in
a
resolution
event
and
so
should
give
the
resolvability
of
institutions
a
significant
boost.
ParaCrawl v7.1