Übersetzung für "Abwicklungsfall" in Englisch

Als Grundsatz sollen primär Anteilseigner und Gläubiger herangezogen werden, Verluste im Abwicklungsfall zu tragen.
As a fundamental principle, shareholders and creditors are to be first in line to absorb losses in a resolution event.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem besonderen Abwicklungsfall könnte ein Warten auf das Ende von sehr lang dauernden Ausfallverfahren zur Bestimmung des Werts von Derivaten dazu führen, dass die Abwicklungsfrist nicht eingehalten und die Ziele nicht erreicht werden, was zu unnötigen Verwerfungen auf den Finanzmärkten führen könnte.
For the particular case of resolution, waiting for the completion of default procedures over a very long period in order to set the value of derivatives could undermine the resolution timeline and objectives and could result in unnecessary disruption in financial markets.
DGT v2019

Bei der Feststellung der tatsächlichen Behandlung von Anteilseignern oder Gläubigern im Abwicklungsfall sollte berücksichtigt werden, ob die Anteilseigner und Gläubiger jeweils eine Entschädigung in Form von Eigenkapital, Schulden oder Barmitteln infolge der beschlossenen Abwicklungsmaßnahme erhielten.
The actual treatment received by shareholders and creditors in resolution should be determined having regard to whether such shareholders and creditors have respectively received compensation in the form of equity, debt or cash as a result of the adoption of the resolution action.
DGT v2019

Zwecks Feststellung der tatsächlichen Behandlung von Anteilseignern und Gläubigern im Abwicklungsfall greift der Bewerter auf die verfügbaren Informationen über Fakten und Umstände zurück, die ab dem tatsächlichen Behandlungszeitpunkt oder ab den tatsächlichen Behandlungszeitpunkten vorlagen, an dem oder an denen Anteilseigner und Gläubiger eine Entschädigung erhielten („tatsächlicher Behandlungszeitpunkt oder tatsächliche Behandlungszeitpunkte“).
For purposes of determining the actual treatment of shareholders and creditors in resolution, the valuer shall rely on available information concerning facts and circumstances existing as of the actual treatment date or dates at which shareholders and creditors receive compensation (‘actual treatment date or dates’).
DGT v2019

Mit staatlicher Beihilfe – Werden Vermögenswerte hingegen über dem Marktpreis auf die „Bad Bank“ übertragen, stellen sie eine staatliche Beihilfe dar, die nur im Abwicklungsfall der Bank im Einklang mit den EU-Beihilfevorschriften und den einschlägigen BRRD-Anforderungen durchgeführt werden kann.
With state aid - If, conversely, assets are transferred at above market prices to the bad bank, then they constitute state aid and can only be implemented if the bank is put into resolution, in compliance with State aid and relevant BRRD requirements.
TildeMODEL v2018

In einem Abwicklungsfall (Artikel 41c Absatz 2) ist der Restverlust der Betrag, den das teilnehmende Einlagensicherungssystem zu der Abwicklung beitragen muss, abzüglich der Summe aus:
In a resolution case (Article 41c(2)), the excess loss is the amount that the participating DGS has to contribute to resolution less the sum of:
TildeMODEL v2018

In einem Abwicklungsfall besteht für das teilnehmende Einlagensicherungssystem keine Notwendigkeit, innerhalb einer kurzen Frist nachträglich Beiträge zu erheben, da der Geltungsbereich von Artikel 10 Absatz 8 der Einlagensicherungsrichtlinie ausdrücklich auf Entschädigungsfälle beschränkt ist.
In a resolution case there is no need for the participating DGS to raise short-term ex-post contributions since Article 10(8) of the DGS Directive is limited to payout events.
TildeMODEL v2018

Hier denke ich beispielsweise an den Aufbau von verlustabsorbierendem Kapital, das im Abwicklungsfall sicher zur Verfügung stehen und dadurch die Abwicklungsfähigkeit von Instituten deutlich verbessern soll.
I'm thinking, for example, of the increase in loss-absorbing capital, which needs to be available in a resolution event and so should give the resolvability of institutions a significant boost.
ParaCrawl v7.1