Übersetzung für "Abtriebsflansch" in Englisch

Der Abtriebsflansch 46 wird federbelastet gegen den Antriebsflansch 43 gedrückt.
Output flange 46 is spring-loaded, pressed against input flange 43.
EuroPat v2

Vorzugsweise leitet der Zapfen über eine Mitnahmeverzahnung das Drehmoment auf den Abtriebsflansch über.
The journal preferably passes over the torque to the output flange via engaging gears.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise nimmt der Abtriebsflansch eine Felge auf.
The output flange advantageously houses a rim.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch ist vorteilhaft in einer die Radlagerung bildenden Lagerung geführt.
The output flange is advantageously passed into a support that forms the gear support.
EuroPat v2

Über den Abtriebsflansch ist damit mittelbar der Planetenträger an seinen Zapfen gelagert.
The planet carrier is thus indirectly supported on its journal by the output flange.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch 8 nimmt eine - nicht dargestellte - Felge auf.
The output flange 8 accommodates a rim (not shown).
EuroPat v2

Das Kupplungselement 6 ist als Abtriebsflansch zur Anbringung eines Lüfterrads vorgesehen.
The clutch element 6 is intended as driven flange for the fitting of a fan impeller.
EuroPat v2

Das Axialspiel zwischen Antriebs- und Abtriebsflansch kann dann durch einen Sicherungsring begrenzt werden.
The axial play between drive flange and power take-off flange can then be limited by means of a locking ring.
EuroPat v2

Ferner ist das Gehäuse abtriebsseitig mit einem Abtriebsflansch verbunden.
Further, the housing is connected at the driven side to a driven flange.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch ist radial außerhalb des axialen Wellenbundes an diesem befestigt.
The output flange is attached to the axial shaft collar radially outside said shaft collar.
EuroPat v2

Die Zentralwelle ist mit einem Abtriebsflansch der Getriebeanordnung rotatorisch gekoppelt.
The central shaft is coupled to an output flange of the gearing arrangement.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch kann auch als "Getriebeflansch" der Getriebeanordnung bezeichnet werden.
The output flange can also be referred to as a “gearing flange” of the gearing arrangement.
EuroPat v2

Weiterhin sind die Anbaumöglichkeiten an den Abtriebsflansch eingeschränkt.
Furthermore, the attachment possibilities to the output flange are restricted.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die Anbaumöglichkeiten an den Abtriebsflansch auf einfache Weise verbessert werden.
Furthermore, the attachment possibilities to the output flange are to be improved easily.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch kann einen Bohrungskranz haben.
The output flange can have a ring of drilled holes.
EuroPat v2

Die Axiallagerung kann alternativ ebenfalls am Abtriebsflansch 470 erfolgen.
Alternatively, the axial bearing support can also be carried out at the output range 470 .
EuroPat v2

Am distalen Ende des Rotationsgestells 236 ist ein Abtriebsflansch 242 mit diesem gekoppelt.
At the distal end of the rotation frames 236, an output flange 242 is coupled thereto.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch 242 ist zur Drehmitnahme des aufgenommenen Instrumentenarms 24 ausgebildet.
The output flange 242 is arranged for rotation drive of the mounted instrument arm 24 .
EuroPat v2

Beide Retarder 35 und Abtriebsflansch 45 kollidieren nicht hinsichtlich ihrer äußeren Abmessungen.
Neither retarder 35 nor drive flange 45 collide with regard to their external dimensions.
EuroPat v2

Den Antriebsrampen liegen drei Abtriebsrampen 45 gegenüber, die in eimen Abtriebsflansch 46 eingearbeitet sind.
Opposite the input ramps there are three output ramps 45 worked into an output flange 46.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch 46 ist als Träger 49 für Innenlamellen 50 einer Lamellenbremse 51 ausgebildet.
The output flange 46 is designed as carrier 49 for internal discs 50 of a multi-disc brake 51.
EuroPat v2

Zum Schluß wird der Abtriebsflansch 4 mittels einer Zentralschraube 22 auf der Welle 3 befestigt.
Finally, the power takeoff flange 4 is secured via a central bolt 22 to the shaft 3 .
EuroPat v2

Die Drehmomentübertragung von der Welle 3 auf den Abtriebsflansch wird durch eine Keilwellenverbindung 23 bewerkstelligt.
The torque transfer from the shaft 3 to the power takeoff flange is effected via a splined shaft connector 23 .
EuroPat v2

Außerdem ist eine innere Dichtung 67 entlang dem Abtriebsflansch 19 und der vorderen Getriebegehäusewand 26 vorgesehen.
Additionally, an inner seal 67 is provided along the take-off flange 19 and the front gearbox housing wall 26.
EuroPat v2

Eine einfache Bauweise liegt dann vor, wenn mit der Ausgangswelle ein Abtriebsflansch fest verbunden ist.
A simple construction results when an output flange is firmly connected with the output shaft.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch 10 durchsetzt koaxial zum Abtriebsdom 3 die Aufnahmeöffnung 8 in axialer Richtung.
The support flange 10 passes through the receiving opening 8 in the axial direction coaxially with the output dome 3 .
EuroPat v2

Wenn der Drehmomentfluss umgekehrt durch die Kupplung geführt wird, werden Antriebsflansch und Abtriebsflansch quasi vertauscht.
If the flow of torque is passed through the coupling in the opposite direction, the drive flange and power take-off flange are essentially interchanged.
EuroPat v2

Unter Last verdrehen sich Antriebs- und Abtriebsflansch zueinander, so dass die Elastomerkörper elastisch verformt werden.
Under load, the drive flange and power take-off flange are twisted relative to one another, so that the elastomer bodies are elastically deformed.
EuroPat v2

An der Abtriebswelle ist ein Abtriebsflansch z.B. zur Befestigung eines vom Motor angetriebenen Rades befestigt.
An output flange, for example for attachment of a wheel driven by the motor, is attached to the output shaft.
EuroPat v2

Somit kann auch ein mit dem Abtriebsflansch verbundener Mahlteller einer Vertikalmühle in Drehung versetzt werden.
In a vertical mill, a mill plate which is connected to the output flange can thus also be caused to rotate.
EuroPat v2