Übersetzung für "Abtriebsflansch" in Englisch
Der
Abtriebsflansch
46
wird
federbelastet
gegen
den
Antriebsflansch
43
gedrückt.
Output
flange
46
is
spring-loaded,
pressed
against
input
flange
43.
EuroPat v2
Vorzugsweise
leitet
der
Zapfen
über
eine
Mitnahmeverzahnung
das
Drehmoment
auf
den
Abtriebsflansch
über.
The
journal
preferably
passes
over
the
torque
to
the
output
flange
via
engaging
gears.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
nimmt
der
Abtriebsflansch
eine
Felge
auf.
The
output
flange
advantageously
houses
a
rim.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
ist
vorteilhaft
in
einer
die
Radlagerung
bildenden
Lagerung
geführt.
The
output
flange
is
advantageously
passed
into
a
support
that
forms
the
gear
support.
EuroPat v2
Über
den
Abtriebsflansch
ist
damit
mittelbar
der
Planetenträger
an
seinen
Zapfen
gelagert.
The
planet
carrier
is
thus
indirectly
supported
on
its
journal
by
the
output
flange.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
8
nimmt
eine
-
nicht
dargestellte
-
Felge
auf.
The
output
flange
8
accommodates
a
rim
(not
shown).
EuroPat v2
Das
Kupplungselement
6
ist
als
Abtriebsflansch
zur
Anbringung
eines
Lüfterrads
vorgesehen.
The
clutch
element
6
is
intended
as
driven
flange
for
the
fitting
of
a
fan
impeller.
EuroPat v2
Das
Axialspiel
zwischen
Antriebs-
und
Abtriebsflansch
kann
dann
durch
einen
Sicherungsring
begrenzt
werden.
The
axial
play
between
drive
flange
and
power
take-off
flange
can
then
be
limited
by
means
of
a
locking
ring.
EuroPat v2
Ferner
ist
das
Gehäuse
abtriebsseitig
mit
einem
Abtriebsflansch
verbunden.
Further,
the
housing
is
connected
at
the
driven
side
to
a
driven
flange.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
ist
radial
außerhalb
des
axialen
Wellenbundes
an
diesem
befestigt.
The
output
flange
is
attached
to
the
axial
shaft
collar
radially
outside
said
shaft
collar.
EuroPat v2
Die
Zentralwelle
ist
mit
einem
Abtriebsflansch
der
Getriebeanordnung
rotatorisch
gekoppelt.
The
central
shaft
is
coupled
to
an
output
flange
of
the
gearing
arrangement.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
kann
auch
als
"Getriebeflansch"
der
Getriebeanordnung
bezeichnet
werden.
The
output
flange
can
also
be
referred
to
as
a
“gearing
flange”
of
the
gearing
arrangement.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
die
Anbaumöglichkeiten
an
den
Abtriebsflansch
eingeschränkt.
Furthermore,
the
attachment
possibilities
to
the
output
flange
are
restricted.
EuroPat v2
Weiterhin
sollen
die
Anbaumöglichkeiten
an
den
Abtriebsflansch
auf
einfache
Weise
verbessert
werden.
Furthermore,
the
attachment
possibilities
to
the
output
flange
are
to
be
improved
easily.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
kann
einen
Bohrungskranz
haben.
The
output
flange
can
have
a
ring
of
drilled
holes.
EuroPat v2
Die
Axiallagerung
kann
alternativ
ebenfalls
am
Abtriebsflansch
470
erfolgen.
Alternatively,
the
axial
bearing
support
can
also
be
carried
out
at
the
output
range
470
.
EuroPat v2
Am
distalen
Ende
des
Rotationsgestells
236
ist
ein
Abtriebsflansch
242
mit
diesem
gekoppelt.
At
the
distal
end
of
the
rotation
frames
236,
an
output
flange
242
is
coupled
thereto.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
242
ist
zur
Drehmitnahme
des
aufgenommenen
Instrumentenarms
24
ausgebildet.
The
output
flange
242
is
arranged
for
rotation
drive
of
the
mounted
instrument
arm
24
.
EuroPat v2
Beide
Retarder
35
und
Abtriebsflansch
45
kollidieren
nicht
hinsichtlich
ihrer
äußeren
Abmessungen.
Neither
retarder
35
nor
drive
flange
45
collide
with
regard
to
their
external
dimensions.
EuroPat v2
Den
Antriebsrampen
liegen
drei
Abtriebsrampen
45
gegenüber,
die
in
eimen
Abtriebsflansch
46
eingearbeitet
sind.
Opposite
the
input
ramps
there
are
three
output
ramps
45
worked
into
an
output
flange
46.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
46
ist
als
Träger
49
für
Innenlamellen
50
einer
Lamellenbremse
51
ausgebildet.
The
output
flange
46
is
designed
as
carrier
49
for
internal
discs
50
of
a
multi-disc
brake
51.
EuroPat v2
Zum
Schluß
wird
der
Abtriebsflansch
4
mittels
einer
Zentralschraube
22
auf
der
Welle
3
befestigt.
Finally,
the
power
takeoff
flange
4
is
secured
via
a
central
bolt
22
to
the
shaft
3
.
EuroPat v2
Die
Drehmomentübertragung
von
der
Welle
3
auf
den
Abtriebsflansch
wird
durch
eine
Keilwellenverbindung
23
bewerkstelligt.
The
torque
transfer
from
the
shaft
3
to
the
power
takeoff
flange
is
effected
via
a
splined
shaft
connector
23
.
EuroPat v2
Außerdem
ist
eine
innere
Dichtung
67
entlang
dem
Abtriebsflansch
19
und
der
vorderen
Getriebegehäusewand
26
vorgesehen.
Additionally,
an
inner
seal
67
is
provided
along
the
take-off
flange
19
and
the
front
gearbox
housing
wall
26.
EuroPat v2
Eine
einfache
Bauweise
liegt
dann
vor,
wenn
mit
der
Ausgangswelle
ein
Abtriebsflansch
fest
verbunden
ist.
A
simple
construction
results
when
an
output
flange
is
firmly
connected
with
the
output
shaft.
EuroPat v2
Der
Abtriebsflansch
10
durchsetzt
koaxial
zum
Abtriebsdom
3
die
Aufnahmeöffnung
8
in
axialer
Richtung.
The
support
flange
10
passes
through
the
receiving
opening
8
in
the
axial
direction
coaxially
with
the
output
dome
3
.
EuroPat v2
Wenn
der
Drehmomentfluss
umgekehrt
durch
die
Kupplung
geführt
wird,
werden
Antriebsflansch
und
Abtriebsflansch
quasi
vertauscht.
If
the
flow
of
torque
is
passed
through
the
coupling
in
the
opposite
direction,
the
drive
flange
and
power
take-off
flange
are
essentially
interchanged.
EuroPat v2
Unter
Last
verdrehen
sich
Antriebs-
und
Abtriebsflansch
zueinander,
so
dass
die
Elastomerkörper
elastisch
verformt
werden.
Under
load,
the
drive
flange
and
power
take-off
flange
are
twisted
relative
to
one
another,
so
that
the
elastomer
bodies
are
elastically
deformed.
EuroPat v2
An
der
Abtriebswelle
ist
ein
Abtriebsflansch
z.B.
zur
Befestigung
eines
vom
Motor
angetriebenen
Rades
befestigt.
An
output
flange,
for
example
for
attachment
of
a
wheel
driven
by
the
motor,
is
attached
to
the
output
shaft.
EuroPat v2
Somit
kann
auch
ein
mit
dem
Abtriebsflansch
verbundener
Mahlteller
einer
Vertikalmühle
in
Drehung
versetzt
werden.
In
a
vertical
mill,
a
mill
plate
which
is
connected
to
the
output
flange
can
thus
also
be
caused
to
rotate.
EuroPat v2