Übersetzung für "Absurderweise" in Englisch

Er denkt absurderweise, er sei das fünfte Rad am Wagen.
He has this absurd notion we're third-wheeling him.
OpenSubtitles v2018

Subventionen hätte man absurderweise an Rhein und Main viel leichter haben können.
Absurdly it would have been much easier to obtain grants on the Rhine and Main.
ParaCrawl v7.1

Absurderweise fand die Abstimmung über dieses wichtige Dossier zum Thema Transparenz in geheimer Abstimmung statt.
Absurdly though, the vote on this important dossier on the subject of transparency took place under a secret ballot.
ParaCrawl v7.1

Absurderweise haben sie ihre Röcke bis zum Hals hochgezogen und tragen einen Stuhl auf dem Kopf.
Absurdly, they have pulled their skirts up to their necks and are wearing a chair on their heads.
ParaCrawl v7.1

Absurderweise schien der Anschlag auf die Frage im Bildtitel zu antworten und es selbst zu bestätigen.
In an absurd manner, the attack seemed both to respond to the question in the painting's title and to corroborate it.
ParaCrawl v7.1

Sie haben plötzlich einen Besitzer, dem gegenüber sie sich absurderweise häufig genug auch noch schuldig fühlen.
They suddenly find themselves with an owner, who they absurdly enough often believe they are indebted to.
Europarl v8

Diese Klausel muß in unveränderter Form und ohne jegliche Einschränkung in den ersten Pfeiler aufgenommen werden, auch wenn die Erwägungsgründe im Protokoll zu Schengen absurderweise das Gegenteil nahezulegen scheinen.
This clause must be introduced in its current form and without the slightest restriction into the first pillar, notwithstanding the recitals of the Schengen Protocol, which, absurdly, seem to state the contrary.
Europarl v8

Es betrifft nicht nur die jungen Freiwilligen, sondern auch Forscher, deren Stipendien in einigen Mitgliedstaaten ebenso wie z.B. der Austausch von Auszubildenden, absurderweise der Besteuerung unterliegen.
It does not only concern young volunteers but also researchers, whose grants are absurdly taxed in certain Member States and, for example, apprentice exchanges.
Europarl v8

Ich betone ausdrücklich, politische, nicht militärische Lösung, wie sie auch bei der heute geführten Aussprache absurderweise gefordert wurde.
I stress political and not military, as also absurdly requested in this debate.
Europarl v8

Artikel 13 der Übergangsbestimmungen der italienischen Verfassung, die absurderweise als "Übergangsbestimmungen " bezeichnet werden, obwohl sie schon seit 53 Jahren gelten, verstößt nicht nur gegen die europäischen Verträge, er stellt auch eine geschlechtsspezifische Diskriminierung dar, da er ungeachtet des Verwandtschaftsgrads zu König Viktor Emanuel, der ja für schuldig befunden wird, während des Krieges faschistische Gesetze unterschrieben zu haben, nur für die männlichen Nachfahren des Königs gilt.
The thirteenth transitional article of the Italian Constitution, absurdly labelled "transitional" but still in force after 53 years, is not only a violation of European treaties, but also sexually discriminatory in that it applies only to male royal descendants, no matter how far removed, of the constitutional monarch King Victor Emanuel, deemed guilty of signing unacceptable wartime fascist laws.
Europarl v8

Anderenfalls könnte die Tschechische Republik absurderweise zu einem Importeur des traditionellen Erzeugnisses werden, das sie seit Jahrhunderten herstellt.
Otherwise, the Czech Republic might, absurdly, become an importer of the traditional product it has been making for centuries.
Europarl v8

Mit dem ersten Entwurf sollte - absurderweise - die Finanzierung des Wahlkampfs aus öffentlichen Mitteln verboten werden.
The first draft sought - absurdly - to outlaw political party campaigning with public money.
Europarl v8

Absurderweise würde die Ausnahme allenfalls für Barzahlungen gelten und somit in der Praxis bedeutungslos werden, da Barzahlungen zwangsläufig nur in nationaler Währung abgewickelt werden können, weil es Euroscheine eben noch nicht gibt.
Although absurd, the derogation would concern, if anything, only cash transactions: in effect it is irrelevant, since as there are as yet no Euro banknotes, these transactions can only be settled in a national currency.
TildeMODEL v2018

Rauchen ist bekanntlich schädlich, aber nicht absurderweise je nach Wahl der einzelnen Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Maße.
Without calling into question the harmful effects of tobacco, the – absurd – implication is that the level of harm varies according to the Member State.
TildeMODEL v2018