Übersetzung für "Absurderweise" in Englisch
Er
denkt
absurderweise,
er
sei
das
fünfte
Rad
am
Wagen.
He
has
this
absurd
notion
we're
third-wheeling
him.
OpenSubtitles v2018
Subventionen
hätte
man
absurderweise
an
Rhein
und
Main
viel
leichter
haben
können.
Absurdly
it
would
have
been
much
easier
to
obtain
grants
on
the
Rhine
and
Main.
ParaCrawl v7.1
Absurderweise
fand
die
Abstimmung
über
dieses
wichtige
Dossier
zum
Thema
Transparenz
in
geheimer
Abstimmung
statt.
Absurdly
though,
the
vote
on
this
important
dossier
on
the
subject
of
transparency
took
place
under
a
secret
ballot.
ParaCrawl v7.1
Absurderweise
haben
sie
ihre
Röcke
bis
zum
Hals
hochgezogen
und
tragen
einen
Stuhl
auf
dem
Kopf.
Absurdly,
they
have
pulled
their
skirts
up
to
their
necks
and
are
wearing
a
chair
on
their
heads.
ParaCrawl v7.1
Absurderweise
schien
der
Anschlag
auf
die
Frage
im
Bildtitel
zu
antworten
und
es
selbst
zu
bestätigen.
In
an
absurd
manner,
the
attack
seemed
both
to
respond
to
the
question
in
the
painting's
title
and
to
corroborate
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
plötzlich
einen
Besitzer,
dem
gegenüber
sie
sich
absurderweise
häufig
genug
auch
noch
schuldig
fühlen.
They
suddenly
find
themselves
with
an
owner,
who
they
absurdly
enough
often
believe
they
are
indebted
to.
Europarl v8
Diese
Klausel
muß
in
unveränderter
Form
und
ohne
jegliche
Einschränkung
in
den
ersten
Pfeiler
aufgenommen
werden,
auch
wenn
die
Erwägungsgründe
im
Protokoll
zu
Schengen
absurderweise
das
Gegenteil
nahezulegen
scheinen.
This
clause
must
be
introduced
in
its
current
form
and
without
the
slightest
restriction
into
the
first
pillar,
notwithstanding
the
recitals
of
the
Schengen
Protocol,
which,
absurdly,
seem
to
state
the
contrary.
Europarl v8
Es
betrifft
nicht
nur
die
jungen
Freiwilligen,
sondern
auch
Forscher,
deren
Stipendien
in
einigen
Mitgliedstaaten
ebenso
wie
z.B.
der
Austausch
von
Auszubildenden,
absurderweise
der
Besteuerung
unterliegen.
It
does
not
only
concern
young
volunteers
but
also
researchers,
whose
grants
are
absurdly
taxed
in
certain
Member
States
and,
for
example,
apprentice
exchanges.
Europarl v8
Ich
betone
ausdrücklich,
politische,
nicht
militärische
Lösung,
wie
sie
auch
bei
der
heute
geführten
Aussprache
absurderweise
gefordert
wurde.
I
stress
political
and
not
military,
as
also
absurdly
requested
in
this
debate.
Europarl v8
Artikel
13
der
Übergangsbestimmungen
der
italienischen
Verfassung,
die
absurderweise
als
"Übergangsbestimmungen
"
bezeichnet
werden,
obwohl
sie
schon
seit
53
Jahren
gelten,
verstößt
nicht
nur
gegen
die
europäischen
Verträge,
er
stellt
auch
eine
geschlechtsspezifische
Diskriminierung
dar,
da
er
ungeachtet
des
Verwandtschaftsgrads
zu
König
Viktor
Emanuel,
der
ja
für
schuldig
befunden
wird,
während
des
Krieges
faschistische
Gesetze
unterschrieben
zu
haben,
nur
für
die
männlichen
Nachfahren
des
Königs
gilt.
The
thirteenth
transitional
article
of
the
Italian
Constitution,
absurdly
labelled
"transitional"
but
still
in
force
after
53
years,
is
not
only
a
violation
of
European
treaties,
but
also
sexually
discriminatory
in
that
it
applies
only
to
male
royal
descendants,
no
matter
how
far
removed,
of
the
constitutional
monarch
King
Victor
Emanuel,
deemed
guilty
of
signing
unacceptable
wartime
fascist
laws.
Europarl v8
Anderenfalls
könnte
die
Tschechische
Republik
absurderweise
zu
einem
Importeur
des
traditionellen
Erzeugnisses
werden,
das
sie
seit
Jahrhunderten
herstellt.
Otherwise,
the
Czech
Republic
might,
absurdly,
become
an
importer
of
the
traditional
product
it
has
been
making
for
centuries.
Europarl v8
Mit
dem
ersten
Entwurf
sollte
-
absurderweise
-
die
Finanzierung
des
Wahlkampfs
aus
öffentlichen
Mitteln
verboten
werden.
The
first
draft
sought
-
absurdly
-
to
outlaw
political
party
campaigning
with
public
money.
Europarl v8
Absurderweise
würde
die
Ausnahme
allenfalls
für
Barzahlungen
gelten
und
somit
in
der
Praxis
bedeutungslos
werden,
da
Barzahlungen
zwangsläufig
nur
in
nationaler
Währung
abgewickelt
werden
können,
weil
es
Euroscheine
eben
noch
nicht
gibt.
Although
absurd,
the
derogation
would
concern,
if
anything,
only
cash
transactions:
in
effect
it
is
irrelevant,
since
as
there
are
as
yet
no
Euro
banknotes,
these
transactions
can
only
be
settled
in
a
national
currency.
TildeMODEL v2018
Rauchen
ist
bekanntlich
schädlich,
aber
nicht
absurderweise
je
nach
Wahl
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
in
unterschiedlichem
Maße.
Without
calling
into
question
the
harmful
effects
of
tobacco,
the
–
absurd
–
implication
is
that
the
level
of
harm
varies
according
to
the
Member
State.
TildeMODEL v2018