Übersetzung für "Abstrus" in Englisch
Der
Gedanke,
dass
die
Welt
besser
wird,
scheint
vielleicht
etwas
abstrus.
Now,
the
idea
that
the
world
is
going
to
get
a
better
place
may
seem
a
little
fanciful.
TED2020 v1
Die
von
den
populistischen
Parteien
Italiens
vorgeschlagene
Wirtschaftsagenda
ist
abstrus
und
nicht
überzeugend.
The
economic
agenda
proposed
by
Italy’s
populist
parties
is
fanciful
and
unconvincing.
News-Commentary v14
Seine
minimalistischen
und
abstrus
überhöhten
Alltagssituationen
haben
im
Filmcasino
zahlreiche
Fans
gewonnen.
His
stipped-down
and
abstruse
approach
to
everyday
situations
have
won
over
numerous
fans
in
the
Filmcasino.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewalt
lässt
"Dream
Home"
oft
schlichtweg
abstrus
erscheinen.
The
violence
often
makes
"Dream
Home"
look
outright
abstruse.
ParaCrawl v7.1
Das
war
so
abstrus,
man
konnte
nur
grinsen.
This
was
so
absurd,
you
could
not
NOT
grin.
ParaCrawl v7.1
Das
Hochhaus
ist
eine
abstrus
in
die
Höhe
gezogene
Wand.
Every
high
rise
is
an
abstruse
wall
stretched
into
the
air.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Option
ist
vielleicht
nicht
so
abstrus
wie
es
auf
den
ersten
Blick
erscheint.
But
the
option
may
not
be
as
fanciful
as
may
appear
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Dass
gerade
ein
solches
Ereignis
das
Kernstück
unseres
Glaubens
bildet
erscheint
vielen
völlig
abstrus.
For
many
people,
however,
it
is
totally
abstruse,
that
such
an
event
is
the
centerpiece
of
our
faith.
ParaCrawl v7.1
Völlig
abstrus
wird
es
letztendlich,
wenn
aus
Adolf
Hitler
der
bartlose
Herr
Heiler
wird.
The
fact
that
Adolf
Hitler
is
being
introduced
as
a
beardless
healer
is
just
absurd.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
die
Vorstellung,
dass
die
chinesische
Führung
dauerhaft
ernste
politische
Fehler
vermeiden
und
ihre
Fähigkeit
zum
Krisenmanagement
nie
auf
die
Probe
gestellt
werden
wird,
schlicht
abstrus.
Moreover,
the
idea
that
China’s
leaders
will
continue
to
avoid
serious
policy
errors
indefinitely,
and
that
their
capacity
as
crisis
managers
will
never
be
tested
is,
quite
simply,
fanciful.
News-Commentary v14
Die
Vorstellung,
dass
ein
Land
einen
Handelsbilanzüberschuss
erzielen
kann,
indem
es
nichts
importiert,
ist
ähnlich
abstrus
wie
die
Vorstellung,
dass
eine
Regierung
ihre
Schulden
zurückzahlen
kann,
indem
sie
sich
selbst
um
Einnahmen
bringt.
The
idea
that
a
country
can
achieve
a
trade
surplus
by
importing
nothing
is
as
fanciful
as
the
idea
that
a
government
can
repay
its
debt
by
starving
itself
of
revenue.
News-Commentary v14
Sie
betonte
die
Notwendigkeit
der
Überprüfbarkeit
von
Wissen
durch
Erfahrung:
Lockes
Vorstellung
von
der
Möglichkeit
einer
denkenden
Materie
hielt
sie
für
„abstrus“.
She
emphasizes
the
necessity
of
the
verification
of
knowledge
through
experience:
Locke’s
idea
of
the
possibility
of
"thinking
matter"
is
[…]
abstruse.
Wikipedia v1.0
Er
fand
allerdings
die
angeblichen
medizinischen
Eigenschaften
der
Pflanzen
abstrus
und
die
Beschreibungen
fehlerhaft,
so
dass
er
bald
unzufrieden
mit
dem
Buch
war.
However,
as
he
found
the
supposedly
medicinal
properties
of
the
plants
fanciful
and
the
descriptions
inaccurate,
he
soon
became
dissatisfied
with
it.
WikiMatrix v1
Der
Zusammenhang
zwischen
diesen
Themen
ist
vermutlich
weder
auf
den
ersten,
noch
auf
den
zweiten
Blick
offensichtlich
und
eine
Verbindung
mag
daher
abstrus
erscheinen.
The
causal
relationship
between
these
matters
is
probably
not
self-evident
at
first
-
or
even
second
-
glance,
and
a
connection
might
appear
a
tad
abstruse.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
ist,
dass
die
meisten
zu
beschreibenden
Poesie
ist,
so
wenig
auf
die
Phantasie,
die
zweite
ist,
daß
der
Rest
ist
abstrus.
The
first
is
that
most
poetry
is
overly
descriptive,
leaving
little
to
the
imagination;
the
second
is
that
the
rest
of
it
is
abstruse.
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Gesetz,
das
»Vermischungsverbot«
ist
selbstredend
abstrus,
es
bezeichnet
u.a.
das
Verbot
»Kleidung
von
verschiedenen
Stoffgattungen
(Wolle
und
Leinen)«
zu
tragen.
The
next
law,
the
"prohibition
on
mixing"
is
obviously
abstruse;
it
describes
among
other
things
the
prohibition
on
wearing
"clothing
from
different
cloths
(wool
and
linen)".
ParaCrawl v7.1