Übersetzung für "Abstreifplatte" in Englisch
Sie
ragen
durch
Abstreiföffnungen
6,
die
in
einer
Abstreifplatte
7
ausgebildet
sind.
They
project
through
stripping
openings
6
that
are
formed
in
a
stripper
plate
7
.
EuroPat v2
Durch
die
Form
der
Abstreifplatte
34
wird
dabei
die
Auslenkung
des
Riemens
vorgegeben.
In
this
case,
the
deflection
of
the
belt
is
governed
by
the
shape
of
the
stripping
plate
34
.
EuroPat v2
Die
Rillungsplatte
kann
neben
der
Rillungsfunktion
auch
die
Funktion
einer
Niederhalterplatte
und
Abstreifplatte
übernehmen.
The
scoring
plate
can
also
take
over
the
function
of
a
clamping
plate
and
stripping
plate
in
addition
to
the
scoring
function.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
des
Einspritzvorgangs
kann
die
obere
Abdeckplatte
abgehoben
und
die
Gießkrone
als
Abstreifplatte
benutzt
werden.
On
completion
of
the
injection-molding
operation,
the
upper
cover
plate
can
be
taken
off
and
the
injection
crown
can
be
used
as
a
stripper
plate.
EuroPat v2
Die
Abstreifstangen
7
dienen
dazu,
die
Abstreifplatte
1
zu
heben
und
zu
senken.
The
stripper
bars
7
serve
to
raise
and
lower
the
stripper
plate
1.
EuroPat v2
Eine
Abstreifplatte
84
ist
am
Stanzkopf
10
befestigt
und
steht
unter
der
Wirkung
einer
Feder
89
ständig
unter
einer
nach
unten
gerichteten
Kraft.
A
stripping
plate
84
is
secured
to
the
punch
head
10
which
is
biased
in
a
downwardly
or
extended
position.
EuroPat v2
Hierzu
sind
Schrauben
86
in
die
Abstreifplatte
84
eingeschraubt
und
durch
eine
Platte
88
hindurchgeführt,
die
ihrerseits
an
der
unteren
Fläche
des
Stanzkopfes
10
mittels
(nicht
gezeigter)
Schrauben
befestigt
ist.
Bolts
86
are
secured
to
the
stripping
plate
84
and
extend
through
a
plate
88
which
is
in
turn
secured
to
the
bottom
surface
of
the
head
by
bolts
not
shown.
EuroPat v2
Nun
können
die
Abstreifplatte
84
und
die
Platte
88
vom
Stanzkopf
10
abgenommen,
die
Deckplatte
98
gleichfalls
entnommen
und
die
betreffende
Stanznadel
92
herausgezogen
und
durch
eine
neue
ersetzt
werden.
The
stripper
plate
84
and
plate
88
can
then
be
separated
from
the
punch
head
10,
the
cover
98
removed
and
the
punch
element
92
lifted
out
and
replaced
with
a
new
one.
EuroPat v2
Nun
können
die
Abstreifplatte
84
und
die
Platte
88
von
Stanzkopf
10
abgenommen,
die
Deckplatte
98
gleichfalls
entnommen
und
die
betreffende
Stanznadel
92
herausgezogen
und
durch
eine
neue
ersetzt
werden.
The
stripper
plate
84
and
plate
88
can
then
be
separated
from
the
punch
head
10,
the
cover
98
removed
and
the
punch
element
92
lifted
out
and
replaced
with
a
new
one.
EuroPat v2
Jeder
der
Verbindungsmechanismen
umfaßt
jeweils
eine
Abstreifplatte
161,
162,
163,
die
Teil
einer
Aufhängung
261,
262
bzw.
263
ist.
Each
one
of
the
linkage
mechanisms
include
a
respective
striker
plate
161,
162,
163,
which
is
part
of
a
suspension
or
hanger
261,
262,
263.
EuroPat v2
Der
Blasdorn
72,
die
Hülse
78
und
die
Abstreifplatte
80
sind
Teile
einer
Blas-
und
Kalibriereinrichtung
82,
die
auch
die
Einrichtungen
zur
Steuerung
der
unabhängigen
Bewegungen
von
Blasdorn
und
Hülse
einschließt.
The
blow
pin
72,
the
sleeve
78
and
the
stripper
plate
80
are
supported
by
an
actuator
assembly
82
which
also
includes
means
to
regulate
the
independent
movement
of
the
blow
pin
and
the
sleeve.
EuroPat v2
Die
an
einem
Nadelbrett
gehaltenen
Filznadeln
erstrecken
sich
parallel
zueinander
von
dem
Nadelbrett
weg
durch
entsprechende
Öffnungen
einer
Abstreifplatte.
The
felt
needles
that
are
fastened
to
a
needle
board
extend
parallel
to
each
other
away
from
the
needle
board
and
through
corresponding
openings
in
a
stripper
plate.
EuroPat v2
Sollten
sich
dennoch
Faseransammlungen
an
den
Nadeln
5
zwischen
dem
Nadelbrett
2
und
der
Abstreifplatte
7
bilden,
können
diese
von
den
schlanken
Übergangsbereichen
17
relativ
leicht
abgestreift
werden.
However,
if
fibers
should
nevertheless
accumulate
on
the
needles
5,
between
the
needle
board
2
and
the
stripper
plate
7,
these
can
be
stripped
relatively
easily
from
the
narrow
transition
regions
17
.
EuroPat v2
An
dem
dem
Ansaugende
11
gegenüberliegenden
Ende
des
Absaugschachtes
4
kann
eine
einstellbare
Klappe
7
angeordnet
sein,
die
vorzugsweise
an
dem
weiteren
Mantel
5
angelenkt
ist,
so
daß
beim
teilweisen
Öffnen
dieser
Klappe
7
ein
Spalt
zwischen
dieser
Klappe
und
dem
Heizmantel
gebildet
wird,
durch
den
außer
der
Umgebungsluft
auch
Abgase
angesaugtwerden,
die
aus
dem
Material
austreten,
das
gegebenenfalls
noch
an
der
Außenfläche
der
Hohlwalze
1
bei
deren
Bewegung
von
dem
Kühlband
8
fort
anhaftet
und
gegebenenfalls
mit
Hilfe
einer
Abstreifplatte
10
von
dieser
Außenfläche
abgestreift
wird.
On
the
end
of
the
exhaust
well
4
opposite
the
intake
end
11
an
adjustable
flap
may
be
arranged
which
is
preferably
articulately
connected
to
the
further
jacket
5
so
that
on
partial
opening
of
said
flap
7
a
gap
is
formed
between
said
flap
and
the
heating
jacket
through
which
in
addition
to
the
ambient
air
waste
gases
are
also
sucked
in
which
escape
from
the
material
which
possibly
continues
to
adhere
to
the
outer
surface
of
the
hollow
roll
1
on
the
movement
thereof
away
from
the
cooling
belt
8
and
if
necessary
is
scraped
off
said
outer
surface
with
the
aid
of
a
scraper
plate
10.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Winkel
zwischen
Gießeröffnung
(3)
und
Innenfläche
(17)
der
Abstreifplatte
(13)
zwischen
90
und
105°
beträgt.
An
apparatus
as
defined
in
claim
1,
wherein
the
angle
between
coater
orifice
and
inner
surface
of
the
stripping
plate
(13)
is
from
90°
to
105°.
EuroPat v2
Erfindungswesentlich
ist
weiterhin,
wie
aus
Figur
2
zu
ersehen,
daß
an
beiden
Gießrändern
eine
Abstreifplatte
13
vorgesehen
ist,
die
im
wesentlichen
senkrecht
zur
Extruderäffnung
3
und
parallel
zur
Richtung
des
auslaufenden
Dispersionsstroms
10
angeordnet
ist.
As
is
evident
from
FIG.
2,
it
is
also
essential
for
the
invention
that
a
stripping
plate
13
which
is
arranged
essentially
perpendicular
to
the
extruder
orifice
3
and
parallel
to
the
direction
of
the
outflowing
dispersion
stream
10
is
provided
at
both
coating
edges.
EuroPat v2
Aufgrund
von
umfangreichen
Gießversuchen
der
Anmelderin
wurde
festgestellt,
daß
der
Abstand
der
parallel
zur
Materialbahn
1
verlaufenden
äußeren
Fläche
19
der
Abstreifplatte
13
bis
auf
0,05
bis
0,8
mm
von
der
begossenen
Materialbahn
1
verringert
werden
kann.
On
the
basis
of
extensive
coating
tests
by
the
applicant,
it
was
found
that
the
distance
of
the
outer
surface
19
of
the
stripping
plate
13,
which
surface
is
parallel
to
the
material
web
1,
can
be
reduced
to
0.05-0.8
mm
from
the
coated
material
web
1.
EuroPat v2
Die
Innenfläche
17
der
Abstreifplatte
13,
an
welcher
der
Dispersionsstrom
entlang
verläuft,
kann
parallel
zum
Rand
der
Materialbahn
oder
aber
bis
zu
etwa
15°
nach
außen
laufend
gewählt
sein,
so
daß
der
Winkel
zwischen
Extruderöffnung
3
und
Innenfläche
17
zwischen
90
und
105°
beträgt.
The
inner
surface
17
of
the
stripping
plate
13,
along
which
the
dispersion
stream
runs,
may
be
chosen
to
be
parallel
to
the
edge
of
the
material
web
or
to
be
inclined
outward
by
up
to
about
15°,
so
that
the
angle
between
extruder
orifice
3
and
inner
surface
17
is
from
90°
to
105°.
EuroPat v2
Wäre
dies
nicht
der
Fall
und
würde
die
Abstreifplatte
mit
der
Ebene
14
an
der
gepunkteten
Linie
16
abschließen,
so
würde
durch
die
bereits
beschriebenen
Kohäsionskräfte
der
Flüssigkeitsmeniskus
10
ausgehend
vom
Gießrand
nach
innen
verlaufen,
wie
durch
die
gestrichelte
Linie
18
angegeben,
und
es
würde
ein
erheblicher
Gießwulst
14
entstehen,
welcher
die
nutzbare
Gießbreite
entsprechend
verringert.
If
this
were
not
the
case
and
the
stripping
plate
were
flush
with
the
plane
14
at
the
dotted
line
16,
owing
to
the
cohesive
forces
already
described
the
liquid
meniscus
10
would
extend
inward
starting
from
the
coating
edge,
as
indicated
by
the
dashed
line
18,
and
the
result
would
be
considerable
coating
bead
20,
which
would
correspondingly
reduce
the
effective
coating
width.
EuroPat v2
Die
Abstreifplatte
kann
aus
dem
gleichen
Material
wie
der
übrige
Extrudergießer
bestehen,
also
aus
nichtmagnetischem
Stahl,
Bronze,
Messing,
lösemittelfesten
Kunststoffen,
Keramik
oder
Sintermaterialien.
The
stripping
plate
may
consist
of
the
same
material
as
the
remainder
of
the
extrusion
coater,
i.e.
of
non-magnetic
steel,
bronze,
brass,
solvent-resistant
plastics,
ceramic
or
sintered
materials.
EuroPat v2
Eine
Patrizenplatte
16
ist
aus
einer
Grundplatte
17
und
einer
Abstreifplatte
18
mit
einem
Schieber
19
aufgebaut.
An
upper
die
bolster
16
comprises
a
base
plate
17
and
a
stripping
plate
18
with
a
slide
plate
19.
EuroPat v2
In
Figur
1
legen
die
Abstreifplatte
1,
der
Formring
2
und
der
Spritzkern
3
die
Gußform
für
das
Garantieband
12
fest.
In
FIG.
1,
the
stripper
plate
1,
the
mold
ring
2
and
the
mold
core
3
define
the
mold
for
the
safety-seal
strip
12.
EuroPat v2
Der
Formring
2
ist
in
der
Lage
gezeichnet,
in
welcher
er
durch
die
elastische
Kraft
des
Federpakets
5,
6
relativ
zur
Abstreifplatte
1
abgesenkt
wurde.
The
mold
ring
2
is
shown
in
the
position
into
which
it
was
lowered
through
the
elastic
force
of
the
spring
assembly
5
and
6
relative
to
the
stripper
plate
1.
EuroPat v2
Die
Abstreifplatte
1
ist
mit
Einspritzpunkten
9
versehen
und
erfüllt
daher
während
des
Einspritzvorgangs
die
Funktion
einer
Gießkrone.
The
stripper
plate
1
is
provided
with
injection
points
9
and
thus
performs
the
function
of
an
injection
crown
during
the
injection
process.
EuroPat v2
Die
Abstreifplatte
1
und
der
Formring
2
sind
in
einer
gemeinsamen
Platte
untergebracht,
die
mehrere
der
in
Figur
1
dargestellten
Vorrichtungen
gleichzeitig
enthält.
The
stripper
plate
1
and
the
mold
ring
2
are
accommodated
in
a
common
plate
which
comprises
at
the
same
time
a
plurality
of
the
devices
shown
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Die
Abstreifplatte
1
wird
mit
Hilfe
der
Abstreifstangen
7
in
die
Position
gefahren,
in
der
sie
als
Gießkrone
wirkt.
By
means
of
the
stripper
bars
7,
the
stripper
plate
1
is
moved
into
the
position
in
which
it
acts
as
an
injection
crown.
EuroPat v2
Danach
läuft
die
große
Platte,
in
der
die
Abstreifplatte
1
und
der
Formring
2
zusammen
untergebracht
sind,
mit
Hilfe
der
Abstreifstangen
7
nach
oben.
The
large
plate
20
(see
FIG.
4)
in
which
both
the
stripper
plate
1
and
the
mold
ring
2
are
accommodated
then
moves
upward
with
the
aid
of
the
stripper
bars
7.
EuroPat v2
Bei
dieser
Bewegung
hebt
die
Abstreifplatte
1
die
Verschlußkappe
11
nach
oben,
weil
sie
zwischen
den
Stegen
den
unteren
Rand
der
Verschlußkappe
11
erfasst.
During
this
movement,
the
stripper
plate
1
raises
the
closure
cap
11
since
it
engages
its
lower
edge
between
the
webs.
EuroPat v2