Übersetzung für "Abstreifplatte" in Englisch

Sie ragen durch Abstreiföffnungen 6, die in einer Abstreifplatte 7 ausgebildet sind.
They project through stripping openings 6 that are formed in a stripper plate 7 .
EuroPat v2

Durch die Form der Abstreifplatte 34 wird dabei die Auslenkung des Riemens vorgegeben.
In this case, the deflection of the belt is governed by the shape of the stripping plate 34 .
EuroPat v2

Die Rillungsplatte kann neben der Rillungsfunktion auch die Funktion einer Niederhalterplatte und Abstreifplatte übernehmen.
The scoring plate can also take over the function of a clamping plate and stripping plate in addition to the scoring function.
EuroPat v2

Nach Beendigung des Einspritzvorgangs kann die obere Abdeckplatte abgehoben und die Gießkrone als Abstreifplatte benutzt werden.
On completion of the injection-molding operation, the upper cover plate can be taken off and the injection crown can be used as a stripper plate.
EuroPat v2

Die Abstreifstangen 7 dienen dazu, die Abstreifplatte 1 zu heben und zu senken.
The stripper bars 7 serve to raise and lower the stripper plate 1.
EuroPat v2

Eine Abstreifplatte 84 ist am Stanzkopf 10 befestigt und steht unter der Wirkung einer Feder 89 ständig unter einer nach unten gerichteten Kraft.
A stripping plate 84 is secured to the punch head 10 which is biased in a downwardly or extended position.
EuroPat v2

Hierzu sind Schrauben 86 in die Abstreifplatte 84 eingeschraubt und durch eine Platte 88 hindurchgeführt, die ihrerseits an der unteren Fläche des Stanzkopfes 10 mittels (nicht gezeigter) Schrauben befestigt ist.
Bolts 86 are secured to the stripping plate 84 and extend through a plate 88 which is in turn secured to the bottom surface of the head by bolts not shown.
EuroPat v2

Nun können die Abstreifplatte 84 und die Platte 88 vom Stanzkopf 10 abgenommen, die Deckplatte 98 gleichfalls entnommen und die betreffende Stanznadel 92 herausgezogen und durch eine neue ersetzt werden.
The stripper plate 84 and plate 88 can then be separated from the punch head 10, the cover 98 removed and the punch element 92 lifted out and replaced with a new one.
EuroPat v2

Nun können die Abstreifplatte 84 und die Platte 88 von Stanzkopf 10 abgenommen, die Deckplatte 98 gleichfalls entnommen und die betreffende Stanznadel 92 herausgezogen und durch eine neue ersetzt werden.
The stripper plate 84 and plate 88 can then be separated from the punch head 10, the cover 98 removed and the punch element 92 lifted out and replaced with a new one.
EuroPat v2

Jeder der Verbindungsmechanismen umfaßt jeweils eine Abstreifplatte 161, 162, 163, die Teil einer Aufhängung 261, 262 bzw. 263 ist.
Each one of the linkage mechanisms include a respective striker plate 161, 162, 163, which is part of a suspension or hanger 261, 262, 263.
EuroPat v2

Der Blasdorn 72, die Hülse 78 und die Abstreifplatte 80 sind Teile einer Blas- und Kalibriereinrichtung 82, die auch die Einrichtungen zur Steuerung der unabhängigen Bewegungen von Blasdorn und Hülse einschließt.
The blow pin 72, the sleeve 78 and the stripper plate 80 are supported by an actuator assembly 82 which also includes means to regulate the independent movement of the blow pin and the sleeve.
EuroPat v2

Die an einem Nadelbrett gehaltenen Filznadeln erstrecken sich parallel zueinander von dem Nadelbrett weg durch entsprechende Öffnungen einer Abstreifplatte.
The felt needles that are fastened to a needle board extend parallel to each other away from the needle board and through corresponding openings in a stripper plate.
EuroPat v2

Sollten sich dennoch Faseransammlungen an den Nadeln 5 zwischen dem Nadelbrett 2 und der Abstreifplatte 7 bilden, können diese von den schlanken Übergangsbereichen 17 relativ leicht abgestreift werden.
However, if fibers should nevertheless accumulate on the needles 5, between the needle board 2 and the stripper plate 7, these can be stripped relatively easily from the narrow transition regions 17 .
EuroPat v2

An dem dem Ansaugende 11 gegenüberliegenden Ende des Absaugschachtes 4 kann eine einstellbare Klappe 7 angeordnet sein, die vorzugsweise an dem weiteren Mantel 5 angelenkt ist, so daß beim teilweisen Öffnen dieser Klappe 7 ein Spalt zwischen dieser Klappe und dem Heizmantel gebildet wird, durch den außer der Umgebungsluft auch Abgase angesaugtwerden, die aus dem Material austreten, das gegebenenfalls noch an der Außenfläche der Hohlwalze 1 bei deren Bewegung von dem Kühlband 8 fort anhaftet und gegebenenfalls mit Hilfe einer Abstreifplatte 10 von dieser Außenfläche abgestreift wird.
On the end of the exhaust well 4 opposite the intake end 11 an adjustable flap may be arranged which is preferably articulately connected to the further jacket 5 so that on partial opening of said flap 7 a gap is formed between said flap and the heating jacket through which in addition to the ambient air waste gases are also sucked in which escape from the material which possibly continues to adhere to the outer surface of the hollow roll 1 on the movement thereof away from the cooling belt 8 and if necessary is scraped off said outer surface with the aid of a scraper plate 10.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Winkel zwischen Gießeröffnung (3) und Innenfläche (17) der Abstreifplatte (13) zwischen 90 und 105° beträgt.
An apparatus as defined in claim 1, wherein the angle between coater orifice and inner surface of the stripping plate (13) is from 90° to 105°.
EuroPat v2

Erfindungswesentlich ist weiterhin, wie aus Figur 2 zu ersehen, daß an beiden Gießrändern eine Abstreifplatte 13 vorgesehen ist, die im wesentlichen senkrecht zur Extruderäffnung 3 und parallel zur Richtung des auslaufenden Dispersionsstroms 10 angeordnet ist.
As is evident from FIG. 2, it is also essential for the invention that a stripping plate 13 which is arranged essentially perpendicular to the extruder orifice 3 and parallel to the direction of the outflowing dispersion stream 10 is provided at both coating edges.
EuroPat v2

Aufgrund von umfangreichen Gießversuchen der Anmelderin wurde festgestellt, daß der Abstand der parallel zur Materialbahn 1 verlaufenden äußeren Fläche 19 der Abstreifplatte 13 bis auf 0,05 bis 0,8 mm von der begossenen Materialbahn 1 verringert werden kann.
On the basis of extensive coating tests by the applicant, it was found that the distance of the outer surface 19 of the stripping plate 13, which surface is parallel to the material web 1, can be reduced to 0.05-0.8 mm from the coated material web 1.
EuroPat v2

Die Innenfläche 17 der Abstreifplatte 13, an welcher der Dispersionsstrom entlang verläuft, kann parallel zum Rand der Materialbahn oder aber bis zu etwa 15° nach außen laufend gewählt sein, so daß der Winkel zwischen Extruderöffnung 3 und Innenfläche 17 zwischen 90 und 105° beträgt.
The inner surface 17 of the stripping plate 13, along which the dispersion stream runs, may be chosen to be parallel to the edge of the material web or to be inclined outward by up to about 15°, so that the angle between extruder orifice 3 and inner surface 17 is from 90° to 105°.
EuroPat v2

Wäre dies nicht der Fall und würde die Abstreifplatte mit der Ebene 14 an der gepunkteten Linie 16 abschließen, so würde durch die bereits beschriebenen Kohäsionskräfte der Flüssigkeitsmeniskus 10 ausgehend vom Gießrand nach innen verlaufen, wie durch die gestrichelte Linie 18 angegeben, und es würde ein erheblicher Gießwulst 14 entstehen, welcher die nutzbare Gießbreite entsprechend verringert.
If this were not the case and the stripping plate were flush with the plane 14 at the dotted line 16, owing to the cohesive forces already described the liquid meniscus 10 would extend inward starting from the coating edge, as indicated by the dashed line 18, and the result would be considerable coating bead 20, which would correspondingly reduce the effective coating width.
EuroPat v2

Die Abstreifplatte kann aus dem gleichen Material wie der übrige Extrudergießer bestehen, also aus nichtmagnetischem Stahl, Bronze, Messing, lösemittelfesten Kunststoffen, Keramik oder Sintermaterialien.
The stripping plate may consist of the same material as the remainder of the extrusion coater, i.e. of non-magnetic steel, bronze, brass, solvent-resistant plastics, ceramic or sintered materials.
EuroPat v2

Eine Patrizenplatte 16 ist aus einer Grundplatte 17 und einer Abstreifplatte 18 mit einem Schieber 19 aufgebaut.
An upper die bolster 16 comprises a base plate 17 and a stripping plate 18 with a slide plate 19.
EuroPat v2

In Figur 1 legen die Abstreifplatte 1, der Formring 2 und der Spritzkern 3 die Gußform für das Garantieband 12 fest.
In FIG. 1, the stripper plate 1, the mold ring 2 and the mold core 3 define the mold for the safety-seal strip 12.
EuroPat v2

Der Formring 2 ist in der Lage gezeichnet, in welcher er durch die elastische Kraft des Federpakets 5, 6 relativ zur Abstreifplatte 1 abgesenkt wurde.
The mold ring 2 is shown in the position into which it was lowered through the elastic force of the spring assembly 5 and 6 relative to the stripper plate 1.
EuroPat v2

Die Abstreifplatte 1 ist mit Einspritzpunkten 9 versehen und erfüllt daher während des Einspritzvorgangs die Funktion einer Gießkrone.
The stripper plate 1 is provided with injection points 9 and thus performs the function of an injection crown during the injection process.
EuroPat v2

Die Abstreifplatte 1 und der Formring 2 sind in einer gemeinsamen Platte untergebracht, die mehrere der in Figur 1 dargestellten Vorrichtungen gleichzeitig enthält.
The stripper plate 1 and the mold ring 2 are accommodated in a common plate which comprises at the same time a plurality of the devices shown in FIG. 1.
EuroPat v2

Die Abstreifplatte 1 wird mit Hilfe der Abstreifstangen 7 in die Position gefahren, in der sie als Gießkrone wirkt.
By means of the stripper bars 7, the stripper plate 1 is moved into the position in which it acts as an injection crown.
EuroPat v2

Danach läuft die große Platte, in der die Abstreifplatte 1 und der Formring 2 zusammen untergebracht sind, mit Hilfe der Abstreifstangen 7 nach oben.
The large plate 20 (see FIG. 4) in which both the stripper plate 1 and the mold ring 2 are accommodated then moves upward with the aid of the stripper bars 7.
EuroPat v2

Bei dieser Bewegung hebt die Abstreifplatte 1 die Verschlußkappe 11 nach oben, weil sie zwischen den Stegen den unteren Rand der Verschlußkappe 11 erfasst.
During this movement, the stripper plate 1 raises the closure cap 11 since it engages its lower edge between the webs.
EuroPat v2