Übersetzung für "Abstimmungszeit" in Englisch
Das
hatte
übrigens
eben
auch
der
Präsident
vorgeschlagen,
damit
wir
nicht
unsere
Abstimmungszeit
verkürzen.
That,
in
fact,
was
what
the
President
proposed
just
now,
so
as
not
to
encroach
on
voting
time.
Europarl v8
Als
Abstimmungszeit
sind
60
Minuten
vorgesehen,
die
wir
nicht
einmal
voll
brauchen
werden.
60
minutes,
which
we
will
not
even
use
in
full,
have
been
set
aside
for
voting.
EUbookshop v2
Wenn
die
Abstimmungszeit
uns
dazu
zwingt,
sollten
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
einen
Vorschlag
machen.
The
change
proposed
in
this
amendment
was
debated
in
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
and
Petitions
and
rejected.
EUbookshop v2
Ich
beantrage,
dass
auf
Seite
11
der
englischen
Fassung
des
Protokolls
unter
Punkt
8,
in
dem
es
um
die
Abstimmungszeit
geht,
darauf
hingewiesen
wird,
dass
die
Abstimmung
um
12.12
Uhr
begann.
I
wonder
if
it
might
be
recorded
on
page
11
in
the
English
version
of
the
Minutes,
at
Item
8
where
we
talk
about
voting
time,
that
the
votes
commenced
at
12.12
p.m.
Europarl v8
Denn
erstens
verlängert
sich
die
Abstimmungszeit,
zweitens
aber
ist
auf
den
Abstimmungslisten,
die
allen
Fraktionen
vorliegen,
kein
Punkt
über
eine
getrennte
Abstimmung
enthalten,
so
dass
es
bei
unseren
Abstimmungsabsichten
zu
Missverständnissen
kommen
kann.
May
I
ask
you
not
to
put
the
original
recital
to
the
vote
unless
there
has
been
a
request
for
a
separate
vote:
firstly,
because
it
makes
the
voting
time
a
lot
longer,
but
secondly,
the
voting
lists
that
all
the
groups
have
in
front
of
them
do
not
have
a
item
for
a
separate
vote
on
that
and
it
can
lead
to
confusion
as
to
how
we
intend
to
vote.
Europarl v8
Sie
bemächtigen
sich
unserer
Abstimmungszeit,
um
einen
Sieg
über
die
Demokratie
zu
feiern,
und
deshalb
will
ich
zwar
nicht
meine
Kollegen
angreifen,
muss
aber
Herrn
Schulz
mitteilen,
dass
ich
hier
nicht
an
einem
Verbrechen
beteiligt
war.
You
take
over
our
voting
time
to
celebrate
a
victory
over
democracy,
and,
therefore,
I
will
not
attack
my
colleagues,
but
I
have
to
say
to
Mr
Schulz
that
I
did
not
take
part
in
a
crime.
Europarl v8
Damit
könnte
der
entsprechende
Ausschuss
eine
Abstimmung
vornehmen
und
ermitteln,
welche
Änderungsanträge
ausreichend
Unterstützung
bekommen,
damit
das
Haus
seine
Abstimmungszeit
auf
sie
verwendet.
This
would
enable
the
committee
concerned
to
vote
and
to
see
which
amendments
have
a
sufficient
degree
of
support
to
merit
this
House's
time
being
used
up
in
voting
on
them.
Europarl v8
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
sich
dadurch
die
Abstimmungszeit
verlängern
kann,
daher
möchte
ich
hinzufügen,
dass
die
IND/DEM-Fraktion
nicht
beabsichtigt,
die
mehrheitliche
Meinung
des
Parlaments
zu
beeinflussen.
We
are
aware
that
this
may
prolong
voting
time,
so
I
would
add
that
the
IND/DEM
Group
does
not
intend
to
block
the
majority
view
in
the
House.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
drei
Jahre
zurückliegenden
Reform
wurde
Artikel
156
in
die
Geschäftsordnung
aufgenommen,
um
im
Falle
einer
ausgesprochen
langen
Abstimmungszeit
über
ein
Filterverfahren
zu
verfügen.
Rule
156
was
added
to
the
Rules
of
Procedure
in
the
reform
three
years
ago
in
order
to
provide
a
filter
when
we
are
faced
with
a
very
long
voting
time.
Europarl v8
Nach
den
Ausführungen
gemäß
Absatz
2
wird
die
Aussprache
geschlossen,
und
das
Parlament
geht
zur
Abstimmung
über
den
Beratungsgegenstand
über,
sofern
vorher
keine
bestimmte
Abstimmungszeit
festgelegt
worden
ist.
After
the
speeches
referred
to
in
paragraph
2,
the
debate
shall
be
closed
and
Parliament
shall
vote
on
the
matter
under
debate,
except
where
the
time
for
the
vote
has
been
set
in
advance.
DGT v2019
Mein
Argument
zielt
dahin,
daß
die
Abstimmungen
zu
den
Zeiten
stattfinden
sollen,
zu
denen
sie
im
verschickten
Entwurf
der
Tagesordnung
vorgesehen
waren,
und
daß
nicht
am
Montag
kurzfristig
eine
zusätzliche
Abstimmungszeit
eingeführt
wird.
My
purpose
is
to
ensure
that
the
votes
are
taken
at
the
times
indicated
in
the
draft
agenda
which
was
distributed
to
Members;
I
do
not
want
an
additional
voting
period
to
be
introduced
at
short
notice
on
the
Monday.
EUbookshop v2
Deshalb
müssen
wir
die
Abstimmungszeit
über
die
Agrarpreise
entweder
auf
heute
nachmittag
gegen
18.00
Uhr
festlegen
und
gegen
20.00
Uhr
beenden,
oder
sie
auf
morgen
vormittag
vertagen.
We
have
to
decide
to
vote
on
the
agricultural
prices
either
late
this
afternoon,
at
about
six
o'clock,
thus
getting
through
the
vote
by
eight,
or
tomorrow
morning.
EUbookshop v2
Wir
werden
für
sie
stimmen
und
auch
dafür
sorgen,
daß
am
Mittwoch
zur
Abstimmungszeit
die
entsprechende
Anzahl
von
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Saal
anwesend
ist,
damit
wir
die
Abstimmung
erfolgreich
überstehen.
The
text
says
that
there
could
be
special
arrangements,
that
is
that
the
lack
of
written
procedure
would
not
apply
to
parcels
or
letters,
typically
the
green
sticker
procedure
which
we
know
and
love,
and
those
goods
which
need
a
licence
for
entry
into
the
Community.
EUbookshop v2
Sobald
alle
abgestimmt
haben,
oder
die
Abstimmungszeit
abgelaufen
ist,
wirst
du
über
das
Ergebnis
informiert.
When
everyone
has
voted,
or
the
voting
time
limit
has
expired,
you
will
be
notified
of
the
results.
ParaCrawl v7.1