Übersetzung für "Absperrarmatur" in Englisch

Die beiden Maßnahmen stellen eine bei der Montage der Absperrarmatur nutzbare Hilfe dar.
Both measures constitute an effective aid during assembly of the shutoff valve.
EuroPat v2

Lunker können bei hohen Innendrücken zu einer Zerstörung der Absperrarmatur führen.
Shrinkage cavities can result in destruction of the valve housing in the event of high internal pressures.
EuroPat v2

In einer Gasleitung 1 ist eine Absperrarmatur 2 in Form eines Ventiles angeordnet.
A shut-off valve 2 in the form of a globe valve is arranged in a gas line 1.
EuroPat v2

Die Absperrarmatur wird dabei durch ein die Schließkraft hemmendes Element in Offenstellung gehalten.
The shut-off device is kept in the open position by an element inhibiting the closing force.
EuroPat v2

Dazwischen ist eine Absperrarmatur 19b in die Leitung 19 geschaltet.
A shut-off valve 19b is provided in the line 19.
EuroPat v2

Keilplattenschieber mit aufsteigender Spindel sind für Einbau in Rohrleitungen als Absperrarmatur vorgesehen.
Rising-stem wedge gate valves are designed for installation at pipelines as shut-off devices.
ParaCrawl v7.1

Eine Absperrklappe ist für Einbau als Absperrarmatur an Rohrleitung vorgesehen.
The butterfly flap gate is designed for installation as shut-off device at the pipelines.
ParaCrawl v7.1

Figur 1 zeigt eine Teilansicht einer Absperrarmatur im Bereich der Antriebskartusche.
FIG. 1 shows a partial view of a shut-off fitting in the region of the drive cartridge.
EuroPat v2

Weiterhin ist in der Fluidleitung eine Absperrarmatur 117 vorgesehen.
In addition a shut-off fitment 117 is provided in the fluid line.
EuroPat v2

Anschließend wird die untere Absperrarmatur 22a der Doppelabsperrung 22 geschlossen.
The lower shut-off fitting 22 a of the double shut-off 22 is subsequently closed.
EuroPat v2

Zur zusätzlichen Sicherheit wird die obere Absperrarmatur 22b der Doppelabsperrung 22 geschlossen.
For additional safety, the upper shut-off fitting 22 b of the double shut-off 22 is closed.
EuroPat v2

Eine zusätzlich lieferbare Erweiterungskomponente verhindert mittels Absaugvorrichtung und Absperrarmatur eine Verunreinigung der Umwelt.
An additionally available expansion component prevents contamination of the environment using a suction device and shut-off valve.
ParaCrawl v7.1

Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 5, gekennzeichnet durch die Anwendung einer zweistufigen Absperrarmatur.
The device according to claim 1, wherein said shut-off valve operates in a two-stage sequence.
EuroPat v2

Der in der Zeichnung dargestellte Parallelschieber 1 dient als Absperrarmatur für die Frischdampfleitung eines Druckwasserreaktors.
The parallel slide valve 1 shown in the drawing serves as a shutoff valve for the main stream line of a pressurized water reactor.
EuroPat v2

Die Ausführung der Erfindung soll sowohl die unzulässigen Drücke stromaufwärts als auch stromabwärts der Absperrarmatur verhindern.
The implementation of the invention shall prevent impermissible pressures upstream as well as downstream of the shutting-off fitting.
EuroPat v2

Aus dem DE-G 76 27 697 ist eine selbsttätig schließende Absperrarmatur für insbesondere Gasleitungen bekannt.
The DE-G 76 27 697 teaches an automatically closing shut-off valve, in particular for gas pipelines.
EuroPat v2

Das Erweichen des Weichlotes im Brandfall hat das automatische Schließen der Absperrarmatur zur Folge.
In the event of a fire, the soft solder softens and causes the automatic closing of the shut-off valve.
EuroPat v2

Die Absperrarmatur 2 verbleibt solange in einem geschlossenen Zustand, bis eine manuelle Entriegelung erfolgt.
The shut-off valve 2 remains in the closed position until it is manually opened.
EuroPat v2

Die Warnmeldung kann ebenso von einem in bzw. an der Absperrarmatur 2 angeordneten Bewegungsmelder abgegeben werden.
The alarm can also be given by a movement detector arranged in or on the shut-off valve 2.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist deren Funktion auf die unmittelbare Temperatureinwirkung auf die Absperrarmatur selbst begrenzt.
Furthermore, its function is restricted to the direct influence of temperature on the shut-off valve itself.
EuroPat v2

Mittels der Absperrarmatur 5 werden die Behälter 1 vom Versorgungssystem abgeschaltet und gegen gefüllte Behälter ausgetauscht.
By means of the cut-off valve 5 the tanks 1 are shut off from the remainder of the system and replaced by full tanks.
EuroPat v2

Bei Beaufschlagung einer Absperrarmatur mit hohem Innendruck dehnt sich das Armaturengehäuse radial nach außen aus.
If a shut-off valve is subjected to a high internal pressure, the valve housing expands radially outwardly.
EuroPat v2

Vorteilhafter Weise wird die Absperrarmatur des mindestens einen ersten Dampfsystems in einer kalten Zwischenüberhitzungsleitung geöffnet.
Advantageously the shut-off valve of the at least one first steam system is opened in a cold intermediate superheating line.
EuroPat v2

Des weiteren ist eine Entlüftungsleitung 37 vorgesehen, über die die Absperrarmatur 19 entlüftet werden kann.
There is also a vent line 37 by means of which the shutoff fitting 19 can be vented.
EuroPat v2

Wenn ein Mangel an Energie festgestellt wird, bleibt die Absperrarmatur in der sperrenden Stellung.
If an energy deficiency is detected, the shutoff fitting remains in the blocking position.
EuroPat v2

Dies kann zu Störungen bis hin zum Versagen der Dichtfunktion und Beschädigung der Absperrarmatur führen.
This corrosion or incrusting could lead to operating trouble, such as leakage and damage to the shut-off fitting.
EuroPat v2

Es selbst ist keine Absperrarmatur.
In itself it is not shut-off valve.
ParaCrawl v7.1