Übersetzung für "Absicherungsmaßnahmen" in Englisch

Die Qualität von Absicherungsmaßnahmen hängt nicht nur von den Produkten selbst ab.
The quality of security measures hinges not only on the products themselves.
ParaCrawl v7.1

Auch kurzfristigen Volatilitäten auf den Rohstoffmärkten konnten wir durch vorausschauende Absicherungsmaßnahmen erfolgreich entgegenwirken.
We also successfully cushioned short-term volatility in raw material markets through effective hedging.
ParaCrawl v7.1

Wenn du mehr über unsere Absicherungsmaßnahmen wissen möchtest, kannst du eine E-Mail an [email protected] schicken.
If you want more information relating to the nature of the safeguards we have in place please email [email protected].
ParaCrawl v7.1

Wir liefern Ihnen regelmäßig Signale über Ihre jeweilige Risikosituation und schlagen mögliche Absicherungsmaßnahmen vor.
We regularly provide you with signals about your respective risk situation and suggest possible hedging measures.
CCAligned v1

Absicherungsmaßnahmen zum Zwecke der Risikobegrenzung in Bezug auf die Wertpapiere haben eventuell nicht den gewünschten Erfolg.
Hedging transactions in order to limit the risks associated with the Securities might not be successful.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollte man jedoch hochwichtige Absicherungsmaßnahmen - die Steigseile des finanziellen Gipfelanstiegs - nicht unterlassen.
At the same time however one should not disregard very important safeguarding measures – the climbing rope of the financial mountain climb.
ParaCrawl v7.1

Infolge des Einbruchs der Strompreise, fehlender Absicherungsmaßnahmen und des unvorhergesehenen Ausfalls von Kernkraftwerken gingen die mit Kernkraftwerken erwirtschafteten Einnehmen von BE im Jahr 2002 drastisch zurück.
As a consequence of the substantial fall in electricity prices in the market in which BE operates coupled with BE’s lack of hedging and the unplanned power station outages, revenues generated by BE’s power stations decreased markedly during 2002.
DGT v2019

Deshalb stimme ich den meisten Bemerkungen und Empfehlungen des Berichterstatters zu, vor allem bei den Versicherungen für Landwirte und den Fonds auf Gegenseitigkeit, bedauere aber seine Zurückhaltung – ich habe dieses Wort sehr sorgfältig gewählt – gegenüber der Unterstützung im Fall von Einkommenskrisen, zumal einige unserer Hauptkonkurrenten im Handel über solche Absicherungsmaßnahmen verfügen.
I therefore share the rapporteur’s view in most of the points raised and suggestions made, with particular regard to agricultural insurance and mutual funds, although I regret the timidity – I have chosen this word with great care – of his approach towards coverage against income crises, particularly given that some of our main trading competitors have such safety measures at their disposal.
Europarl v8

Das von den USA vorgebrachte Argument, dass sie berechtigt wären sich gegen einen Importanstieg abzusichern - und dabei Absicherungsmaßnahmen anzuwenden, die zur WHO gehören - wird den Anforderungen eines WHO-Ausschusses wahrscheinlich nicht genügen, wenn letztlich einer einberufen wird, aber das Argument an sich ist unaufrichtig.
The argument put forward by the US, that it was entitled to safeguard against a surge of imports - utilizing safeguard measures that are part of the WTO - is unlikely to past muster with a WTO panel when one is eventually convened, but the argument itself is disingenuous.
News-Commentary v14

Benchmarks sind wichtige Absicherungsmaßnahmen, da die EFTA-Staaten dadurch nicht gezwungen sind, vorab detaillierte Preise für den Netzzugang auf Endkunden- oder Vorleistungsebene festzulegen, und zudem sicherstellt ist, dass die gewährte Beihilfe dazu dienen wird, vergleichbare Marktbedingungen zu schaffen wie auf anderen wettbewerbsbestimmten Breitbandmärkten.
Benchmarking is an important safeguard since it enables EFTA States to avoid having to set in advance detailed retail or wholesale access prices, as well as to ensure that the aid granted will serve to replicate market conditions like those prevailing in other competitive broadband markets.
DGT v2019

In den Leitlinien ist eine Reihe wichtiger Absicherungsmaßnahmen (u. a. Erstellung einer detaillierten Breitbandkarte, offene Ausschreibungsverfahren, Verpflichtung zum Zugang auf Vorleistungsebene, Technologieneutralität und Rückforderungsmechanismen) vorgesehen, damit der Wettbewerb gefördert und die Verdrängung von Privatinvestitionen vermieden werden kann.
A number of crucial safeguards (such as detailed mapping, open tenders, wholesale access obligations or technological neutrality and claw-back mechanisms) are laid down in the Guidelines in order to promote competition and avoid the crowding out of private investment.
TildeMODEL v2018

Wie bei dem„Vier-Augen-Prinzip”, das bei Finanzierungen gemäß der Kreditrisikopolitik der Bank angewandt wird, bestimmt die Marktrisikopolitik der EIB, dass die Direktion Risikomanagement zu allen Finanzaktivitäten der Bank, die erhebliche Marktrisiken mit sich bringen, sowie zu Finanzoperationen, die mit Kreditrisiken verbunden sein könnten (wie z. B. Absicherungsmaßnahmen des Treasury oder Derivate-Operationen), eine Stellungnahme abgibt.
As is the case with the “four-eyes principle” applied in lending activities via the Bank’s credit policies, so the market risk policy of the Bank establishes that RM shall provide an opinion with respect to all financial activities of the Bank that introduce material market risks, and with respect to financial transactions that may create credit risk, such as treasury hedging or derivatives operations.
EUbookshop v2

Wie bei dem „Vier-Augen-Prinzip”, das bei Finanzierungen gemäß der Kreditrisikopolitik der Bank angewandt wird, bestimmt die Marktrisikopolitik der EIB, dass die Direktion Risikomanagement zu allen Finanzaktivitäten der Gruppe, die erhebliche Marktrisiken mit sich bringen, sowie zu Finanzoperationen, die mit Kreditrisiken verbunden sein könnten (wie z.B. Absicherungsmaßnahmen des Treasury oder Derivate-Operationen), eine Stellungnahme abgibt.
As is the case with the “four-eyes principle” applied in lending activities via the Bank’s credit policies, so the market risk policy of the Bank establishes that the Riskmanagement Directorate shall provide an opinion with respect to all financial activities of the Group that introduce material market risks, and with respect to financial transactions thatmay create credit risk, such as treasury hedging or derivatives operations.
EUbookshop v2

Trotz der Komplexitätdieser Produkte ist durch die Risikosteuerungspolitik der EIB sichergestellt, dass die mit diesen Emissionen verbundenen verschiedenen Arten von Risiken genau analysiert und angemessene Absicherungsmaßnahmen getroffen werden.
Despite the complexity of these products, EIB's riskmanagement policy assures meticulous analysis and adequate hedging against the varioustypes of risk embedded in these issues.
EUbookshop v2

Wie bei dem „Vier-Augen-Prinzip”, das bei Finanzierungen gemäß der Kreditrisikopolitik der Bank angewandt wird, bestimmt die Marktrisikopolitik der EIB, dass die Direktion Risikomanagement zu allen Finanzaktivitäten der Gruppe, die erhebliche Marktrisiken mit sich bringen, sowie zu Finanzoperationen, die mit Kreditrisiken verbunden sein könnten (wie z. B. Absicherungsmaßnahmen des Treasury oder Derivate-Operationen), eine Stellungnahme abgibt.
As is the case with the “four-eyes principle” applied in lending activities via the Bank’s credit policies, so the market risk policy of the Bank establishes that the Risk management Directorate shall provide an opinion with respect to all financial activities of the Group that introduce material market risks, and with respect to financial transactions that may create credit risk, such as treasury hedging or derivatives operations.
EUbookshop v2

Auf dieser Grundlage leistet die Europäische Kommission die Zusage zur Gewährung von Budgethilfe, ergreift aber gleichzeitig Absicherungsmaßnahmen, die die finanziellen Risiken begrenzen sollen.
On this basis, the Commission commits to providing budget support while putting in place safeguards aimed at limiting financial risks.
EUbookshop v2

Diese Absicherungsmaßnahmen können entfallen, wenn die Signale für die Rücksetz- und Steuerleitungen nicht ex­tern zugeführt, sondern schaltkreisintern durch die Steu­er- und Sicherheitslogik 4 generiert werden.
These protective measures may be dispensed with if the signals for the reset and control lines are not supplied externally but generated within the circuit by control and security logic 4.
EuroPat v2

Änderungen der steuerlichen Behandlung können dabei u. a. auch Änderungen beinhalten, die von Absicherungsmaßnahmen der Emittentin in Bezug auf die Wertpapiere herrühren.
Such change in tax consequences may include, but is not limited to, any changes resulting from any Hedging Arrangements of the Issuer in relation to the Securities.
ParaCrawl v7.1

Die Emittentin ist der Ansicht, dass solche Absicherungsmaßnahmen unter normalen Umständen keinen wesentlichen Einfluss auf den Wert der Wertpapiere haben werden.
The Issuer believes that such hedging activity will under normal circumstances not have a material impact on the value of the Securities.
ParaCrawl v7.1

Solche Absicherungsmaßnahmen können u. a. ein direktes oder indirektes Halten des Basiswerts oder vertragliche Vereinbarungen hinsichtlich des Basiswerts beinhalten und können die Emittentin sowie ihre verbundenen Unternehmen und Vertreter betreffen.
Such hedging arrangements may include a direct or indirect holding of or a contractual arrangement relating to the Underlying and may involve the Issuer and any of its affiliates or agents.
ParaCrawl v7.1

Durch eine objektbezogene "Sicherheitsbeurteilung" aufgrund von DIN 18650 werden alle Aspekte einer Türanlage analysiert und Schritt für Schritt die erforderlichen Absicherungsmaßnahmen festgelegt.
By a subject-related "safety evaluation" due to DIN 18650 all aspects of a door plant are analyzed and specified to step for step the necessary security measures.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt eines Anpassungs-/Beendigungsereignisses kann dazu führen, dass die Emittentin nicht in der Lage ist, weiterhin ihre Verpflichtungen im Rahmen der Wertpapiere zu erfüllen bzw. ihre Absicherungsmaßnahmen aufrechtzuerhalten, oder dass sich für die Emittentin durch eine entsprechende Erfüllung bzw. Aufrechterhaltung höhere Kosten, Steuern oder Aufwendungen ergeben und dies im Preis der Wertpapiere nicht berücksichtigt ist.
The occurrence of any Adjustment/Termination Event may have the result that the Issuer is either not able to continue to perform its obligations under the Securities or to maintain its Hedging Arrangements or will incur increased costs, taxes, or expenses in so doing, and such increased costs, taxes, or expenses have not been reflected in the pricing of the Securities.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sind keine zusätzlichen Absicherungsmaßnahmen für den Pflegemittelbehälter in dem Pflegegerät notwendig, da der Medienbehälter nach Abschalten des Pflegegeräts drucklos gehalten werden kann.
In this case, no additional safety measures are necessary for the care agent container in the maintenance appliance, since the medium container can be kept pressure-free after the maintenance appliance has been switched off.
EuroPat v2