Übersetzung für "Absendung" in Englisch

Nach Absendung einer Meldung sind verschiedene Entwicklungen möglich.
After a notification is sent, various developments are possible.
DGT v2019

Die Absendung der Benachrichtigung gemäß Absatz 2 leitet Konsultationen zwischen den Vertragsparteien ein.
Dispatch of the notification referred to in the previous paragraph shall open consultations by the Parties.
DGT v2019

Die Absendung der Mitteilung gemäß Absatz 1 zieht Konsultationen der Vertragsparteien nach sich.
Dispatch of the notification referred to in the previous paragraph shall open consultations by the Parties.
DGT v2019

Die Absendung der Mitteilung zieht Konsultationen der Vertragsparteien nach sich.
The sending of the notification referred to in the previous paragraph shall lead to consultations between the Parties being initiated.
DGT v2019

Der Entwurf gilt sieben Tage nach Absendung durch die Agentur als zugegangen.
The draft opinion shall be deemed to have been received 7 days after the Agency has sent it.
TildeMODEL v2018

Der öffentliche Auftraggeber muss den Tag der Absendung nachweisen können.
The contracting authority must be able to provide evidence of the date of dispatch.
DGT v2019

Der Auftraggeber muß den Tag der Absendung der Bekanntmachung nachweisen können.
Contracting entities shall be able to prove the date of dispatch of notices.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Auftraggeber weisen den Tag der Absendung der Bekanntmachungen nach.
Contracting authorities shall be able to supply proof of the dates on which notices are dispatched.
TildeMODEL v2018

Die Auftraggeber müssen den Tag der Absendung der Bekanntmachungen nachweisen können.
Contracting authorities/entities must be able to supply proof of the dates on which notices are dispatched.
DGT v2019

Die Agentur muss den Tag der Absendung nachweisen können.
The Agency must be able to provide evidence of the date of dispatch.
DGT v2019

Gegebenenfalls ist der Trefferfall nach Absendung des Formulars G zudem telefonisch mitzuteilen.
Moreover, after sending the G form, the hit shall also be communicated, where appropriate, by telephone;
DGT v2019

Die öffentlichen Auftraggeber müssenden Tag der Absendung der Bekanntmachungen nachweisen können.
Contracting authorities must be able to supply proof of the dates on which notices are dispatched.
TildeMODEL v2018

Die Auflösung wird drei Monate nach dem Tag der Absendung dieser Mitteilung wirksam.
The closing of the account shdl come into effect three months after the day on which this notification is sent.
EUbookshop v2

Der Konzessionär muß den Tag der Absendung nachweisen können.
The concessionaire must be able to prove the date of dispatch.
EUbookshop v2

Kommission finden jedoch frühestens einen Monat nach Absendung der Einladung statt.
No L 143/3 place not earlier than one month after dispatch of the notice convening them.
EUbookshop v2

Anschließend leitet diese Station die Absendung des Förderbehälters an die angewählte Empfangsstation ein.
Subsequently, that station introduces the dispatching of the conveyer receptacle to the selected receiver station.
EuroPat v2