Übersetzung für "Abschlussunterlagen" in Englisch

Bis zum 31. Dezember 2010 gingen Abschlussunterlagen für 356 Programme ein.
As at 31 December 2010, closures documents were received for 356 programmes.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten reichten im September 2010 den Großteil der Abschlussunterlagen ein.
Most of the related closure documents were submitted by Member States in September 2010.
TildeMODEL v2018

In der Tat, Morgan ist mit den Abschlussunterlagen auf dem Weg.
Indeed, Morgan is on her way with the closing documents.
OpenSubtitles v2018

Die Abschlussunterlagen sollten innerhalb von 30 Tagen nach Praktikumsende dem International Office vorliegen.
The completion documents must reach the International Office within 30 days of the end of the internship.
ParaCrawl v7.1

Die Abschlussunterlagen sowie die Prüfungsberichte der Abschlussprüfer haben dem Aufsichtsrat rechtzeitig vorgelegen.
The financial statements and auditor’s report were presented to the Supervisory Board in good time.
ParaCrawl v7.1

Geprüft wurden im Jahr 2010 für den Programmplanungszeitraum 2000-2006 außerdem 86 Systemprüfungsberichte der nationalen Prüfer und elf jährliche Kontrollberichte nach Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 438/2001 (2009 war das letzte Jahr, in dem jährliche Kontrollberichte über alle im betreffenden Jahr durchgeführten Prüfungen vorgelegt werden mussten, bevor die Mitgliedstaaten 2010 Abschlussunterlagen für die meisten Programme vorlegten).
Other audit work carried out in 2010 for the 2000-2006 programming period included the examination of the 86 systems audit reports received from national auditors, eleven annual control reports received under Article 13 of Regulation No. 438/2001 (2009 was the last year where submission of annual control report summarising all audit work carried out in the year was obligatory, before submission of the closure documents by Member States for most programmes in 2010).
TildeMODEL v2018

Wenn die Abschlussunterlagen gemäß den geltenden Vorschrifteneingereicht werden und der Mitgliedstaat die Betriebsfähigkeit der Projekte bestätigt,ist die Kommission berechtigt, die Schlusszahlungen zuleisten.
Wherethe closure documents are submitted accord-ingtoapplicablerulesandthe Member State certifiesthe operability of projects, the Commission has the legitimacy to makethefinal payments.
EUbookshop v2

Da für die meisten Programme des Zeitraums 2000 bis 2006 die Obergrenze für Zahlungen bereits erreicht sein dürfte, wird sich der Abzug der nicht förderfähigen Ausgaben erst in den Abschlussunterlagen widerspiegeln, die die Mitgliedstaaten 2010 vor­legen müssen.
As the ceiling for payments may have been reached for most programmes relating to the 20002006 period, it is inevitable that the deduction of the ineligible expenditure will be reflected only in the closure documents, which are due to be submitted by the Member State in 2010.
EUbookshop v2

Insgesamt wurden für 229 Programme, die sich 2010 im Abschluss befanden, alle Abschlussunterlagen fristgerecht eingereicht, und zehn Programme wurden bereits abgeschlossen.
In total for 229 programmes under closure in 2010, all closure documents have been submitted in the required deadline and 10 of the programmes have already been closed.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtaufsichtsrat hat in seiner Sitzung vom 13. März 2014 in Kenntnis und unter Berücksichtigung des Berichts des Prüfungsausschusses sowie der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers die betreffenden Abschlussunterlagen intensiv geprüft und diskutiert.
At its meeting on March 13, 2014, the full Supervisory Board discussed and examined the relevant financial-statement documents intensively, taking account of the reports submitted by the Audit Committee and the auditors.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtaufsichtsrat hat in seiner Sitzung vom 06. März 2018 in Kenntnis und unter Berücksichtigung des Berichts des Prüfungsausschusses sowie der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers die betreffenden Abschlussunterlagen – einschließlich des zusammengefassten nichtfinanziellen Berichts für die Wacker Chemie AG und den Konzern – intensiv geprüft und diskutiert.
At its meeting of March 6, 2018, the full Supervisory Board closely examined and discussed the relevant annual accounting documents – including the combined non-financial report for Wacker Chemie AG and the Group – with knowledge and in consideration of both the report of the Audit Committee and the auditors' reports.
ParaCrawl v7.1

Alle Abschlussunterlagen, der Risikobericht sowie die Prüfungsberichte der KPMG lagen den Mitgliedern des Aufsichtsrats rechtzeitig vor und wurden eingehend von uns geprüft.
All documents relating to the financial statements, the Risk Report, and the KPMG audit reports were made available to the members of the Supervisory Board in due time and were subjected to a thorough review by us.
ParaCrawl v7.1

Die Abschlussunterlagen einschließlich der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers, der zusammengefasste Lagebericht sowie der Vorschlag des Vorstands zur Gewinnverwendung lagen jedem Aufsichtsratsmitglied rechtzeitig vor.
The financial-statement documents (including the auditors' reports, the combined management report and the Executive Board's proposal for the distribution of profits) were submitted to all the Supervisory Board members in good time.
ParaCrawl v7.1

Alle Abschlussunterlagen sowie die Prüfungsberichte der KPMG lagen den Mitgliedern des Aufsichtsrats rechtzeitig vor und wurden eingehend von uns geprüft.
All documents relating to the financial statements and the KPMG audit reports were made available to the members of the Supervisory Board promptly and were reviewed extensively by us.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtaufsichtsrat hat in seiner Sitzung vom 10. März 2015 in Kenntnis und unter Berücksichtigung des Berichts des Prüfungsausschusses sowie der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers die betreffenden Abschlussunterlagen intensiv geprüft und diskutiert.
At its meeting of March 10, 2015, the full Supervisory Board closely examined and discussed the relevant annual accounting documents with knowledge and in consideration of both the report of the Audit Committee and the auditors' reports.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtaufsichtsrat hat in seiner Sitzung vom 8. März 2016 in Kenntnis und unter Berücksichtigung des Berichts des Prüfungsausschusses sowie der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers die betreffenden Abschlussunterlagen intensiv geprüft und diskutiert.
At its meeting of March 8, 2016, the full Supervisory Board closely examined and discussed the relevant annual accounting documents with knowledge and in consideration of both the report of the Audit Committee and the auditors' reports.
ParaCrawl v7.1

Die Abschlussunterlagen einschließlich der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers, die Lageberichte sowie der Vorschlag des Vorstandes zur Gewinnverwendung lagen jedem Aufsichtsratsmitglied rechtzeitig vor.
Financial-statement documents (including the auditor's report, the management reports and the Executive Board's appropriation-of-profits proposal) were submitted to all Supervisory Board members in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Die Abschlussunterlagen, der Prüfungsbericht sowie die Gründe, die zur Versagung des Bestätigungsvermerkes geführt haben, wurden auf der Verwaltungsratssitzung am 25. Mai 2018 ausführlich diskutiert.
The financial statement documents, the audit report and the reasons that led to the auditor's negative opinion were discussed in detail at the meeting of the Board of Directors on 25 May 2018.
ParaCrawl v7.1

Alle Abschlussunterlagen nach dem Aufenthalt müssen bis spätestens einen Monat nach Praktikumsende gesammelt in MoveON über das Online-Formular Dokumente nach Mobilität (Erasmus SMS und SMP, SEMP und Double Degree) hochgeladen werden.
All final documents after the stay must be uploaded to MoveON via the online form After Mobility Documents (Erasmus SMS and SMP, SEMP and Double Degree) within one month after the end of the internship.
ParaCrawl v7.1

Der Abschlussprüfer hat seinen Bericht und die Abschlussunterlagen den Mitgliedern des Prüfungsausschusses am 3. März 2014 und den Mitgliedern des Aufsichtsrats am 13.März 2014 zur Verfügung gestellt.
The auditor submitted his report and the documents relating to the financial statements to the members of the Audit Committee on 3March 2014 and to the members of the Supervisory Board on 13March 2014.
ParaCrawl v7.1

März 2017 in Kenntnis und unter Berücksichtigung des Berichts des Prüfungsausschusses sowie der Prüfungsberichte des Abschlussprüfers die betreffenden Abschlussunterlagen intensiv geprüft und diskutiert.
At its meeting of March 7, 2017, the full Supervisory Board closely examined and discussed the relevant annual accounting documents with knowledge and in consideration of both the report of the Audit Committee and the auditors' reports.
ParaCrawl v7.1

Im Aktionsplan von Bali wurde diese zentrale Rolle bekräftigt, und in den Kopenhagener Abschlussunterlagen wird u. a. ein Mechanismus zur Beschleunigung von Technologieentwicklung und -transfer gefordert.
The Bali Action Plan reaffirmed its centrality, and the Copenhagen final documents call among other things for the establishment of a mechanism to accelerate technology development and transfer.
ParaCrawl v7.1