Übersetzung für "Abschiedsbesuch" in Englisch

Im letzten Viertelstündchen machte Leo seinen Abschiedsbesuch im Hause des Arztes.
The latter had just time to bid farewell to Monsieur Bovary.
Books v1

Später im gleichen Jahr stattete er Neuseeland einen Abschiedsbesuch ab.
Later that year, he paid a farewell visit to New Zealand.
WikiMatrix v1

In der Apologia schildert Newman seinen Abschiedsbesuch bei Wiseman.
In the Apologia, Newman recalls his farewell visit to Wiseman.
ParaCrawl v7.1

Weder der Kommandant noch seine Offiziere oder Soldaten machten uns einen Abschiedsbesuch.
Neither the commander nor his officers or soldiers were making a farewell visit.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Frühstück erfolgte unser Abschiedsbesuch beim Bischof und den anderen kirchlichen Mitarbeitern.
After breakfast, we paid a farewell visit to the bishop and other church employees.
ParaCrawl v7.1

Skljanskis Abschiedsbesuch bei mir war also notiert und in Rechnung gestellt worden.
Sklyansky’s farewell visit to me had apparently been noted and taken into account.
ParaCrawl v7.1

Bevor sie die Tschechoslowakei verließen, kamen sie noch bei uns zu einem Abschiedsbesuch vorbei.
Before leaving Czechoslovakia, they came to us for a farewell visit.
ParaCrawl v7.1

Der Gipfel am Freitag ist nicht der Abschiedsbesuch von Herrn Putin: Er wird die Geschicke Russlands auch in Zukunft noch leiten.
Friday's summit is not Mr Putin's farewell visit: he will still be holding Russia's reins in the future.
Europarl v8

Ich wolle noch einen Abschiedsbesuch bei meinen Freunden in Lehrte machen und die Batterie am Eingang zur Stadt erwarten.
I wanted a farewell visit with my friends in Lehrte and I wanted to wait for the battery at the entrance of the town.
ParaCrawl v7.1

Nicht lange nach dem Abschiedsbesuch des Gefreiten Dowding, begann mir ins Bewusstsein zu kommen dass, da er nicht selbst zurückkommen konnte, er doch versuchte eine direkte Verbindung, zwischen dem den er den 'Boten' nannte und mir, aufzubauen.
Not long after Private Dowding's farewell visit, it began to dawn upon me that, as he could not return himself, he was trying to set up direct communication between the being whom he called the 'Messenger' and myself.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen, daß Sie sich angesichts Ihres bevorstehenden Ausscheidens aus dem Amt zu diesem Abschiedsbesuch hier entschlossen haben.
I am most grateful that you have chosen to pay a farewell visit here, prior to your forthcoming retirement.
ParaCrawl v7.1

Kurz zuvor kam es noch in Hamburg zu einem Abschiedsbesuch der besonderen Art, wie Karl G. Pardo de Leygonie berichtete: "Wenige Tage vor der Deportation, so schilderte es Herr Ledermann, erschien ein Polizeibeamter vom Revier Sierichstraße und sagte, dass Herr Ledermann seine Reiseschreibmaschine doch nicht mehr benötigen würde, da sein Transport in wenigen Tagen ginge.
Shortly before this occurred there was an unusual farewell visit in Hamburg as Karl G. Pardo de Leygonie recalled: " According to Mr. Ledermann a few days before their deportation a police officer from the Sierichstraße Police Station appeared and said that Mr. Ledermann would no longer need his type writer and his transport would be going in a few days.
ParaCrawl v7.1

Der Großmeister des Malteserordens, Fra’ Andrew Bertie, hat am heutigen Vormittag Botschafter Vitaly Litvin, den Vertreter der Russischen Föderation beim Malteserorden, zu einem Abschiedsbesuch im Magistralpalast empfangen.
The Grand Master of the Order of Malta, Fra’ Andrew Bertie, received Vitaly Litvin, ambassador of the Russian Federation to the Order of Malta, on a farewell visit this morning in the Magistral Palace.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Hinweis findet sich in der Episode vom 20. Februar 1953, als er dem französischen Präsidenten Vincent Auriol seinen Abschiedsbesuch abstattete und dieser mit ihm über die Finaly-Affäre sprechen wollte.
The only hint appears on 20 February 1953, when he went on his farewell visit to the French president Vincent Auriol, who spoke to him about the Finaly affaire .
ParaCrawl v7.1