Übersetzung für "Abschaltzeit" in Englisch
Ein
weiterer
Vorteil
einer
Mesa-PIN-Diode
liegt
in
der
kürzeren
Abschaltzeit.
A
further
advantage
of
a
mesa
PIN
diode
resides
in
the
shorter
turn-off
time.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
besonders
schnelle
Abschaltzeit
im
Kurzschlußfall
erreicht.
Thus
a
particularly
fast
turn-off
time
is
realized
in
the
case
of
a
short
circuit.
EuroPat v2
Die
Abschaltzeit
t
a
liegt
dabei
zwischen
25
und
400
µs.
The
switch-off
time
ta
is
between
25
and
400
?s.
EuroPat v2
Diese
Abschaltzeit
wird
für
die
Kommutierung
genutzt.
This
switched-off
time
is
used
for
commutation.
EuroPat v2
Bei
großen
Strömen
stellt
sich
vorzugsweise
eine
große
Abschaltzeit
ein.
At
large
currents,
preferably
a
large
turn
off
time
sets
in.
EuroPat v2
Bei
kleineren
Strömen
ergibt
sich
eine
kleinere
Abschaltzeit.
At
smaller
currents,
a
smaller
turn
off
time
is
produced.
EuroPat v2
Das
Schaltventil
hat
somit
eine
definierte
und
berechenbare
Abschaltzeit.
Thus
the
switching
valve
has
a
defined
and
calculable
cutoff
time.
EuroPat v2
Die
Abschaltzeit
des
Ventils
ist
dann
unabhängig
von
der
Größe
des
Drosselspalts.
The
deactivation
time
of
the
valve
is
then
not
dependent
on
the
size
of
the
damping
gap.
EuroPat v2
Drücken
Sie
bis
Sie
Abschaltzeit
sehen
und
drücken
Sie
dann
ENTER.
Press
until
you
see
Shutoff
and
then
press
ENTER.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Abschaltzeit
und
die
Hintergrundbeleuchtungszeit
einstellen.
You
can
set
the
shutdown
time
and
the
backlight
time.
ParaCrawl v7.1
Kann
automatische
Abschaltzeit
und
Konzentration
des
Alarmwertes
einstellen.
Can
set
automatic
shutdown
time
and
concentration
of
alarm
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderung
der
Klassenzugehörigkeit
kann
auch
nach
einer
gewissen
Ein-
oder
Abschaltzeit
vorgenommen
werden.
The
change
in
class
membership
can
also
be
made
after
a
certain
length
of
ON
or
OFF
time.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
einer
iterativen
Wiederholung
der
Kurzschlussdetektion
in
einstellbaren
Zeitintervallen
wird
eine
unnötige
Abschaltzeit
vermeidet.
An
unnecessary
shutdown
time
is
avoided
by
an
iterative
repetition
of
the
short-circuit
detection
in
adjustable
time
intervals.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
von
Zu-
und
Abschaltzeit
wirkt
sich
auf
die
vom
Elektromotor
abgegebene
Leistung
aus.
The
ratio
of
the
on
and
off
periods
influences
the
power
delivered
by
the
electric
motor.
EuroPat v2
Die
Dauer
der
Abschaltzeit
richtet
sich
in
erster
Linie
nach
dem
Abklingverhalten
der
Oszillation
der
Leistungsfaktor-Korrektur-Einrichtung.
The
duration
of
the
shutdown
time
depends
primarily
on
the
decay
behavior
of
the
oscillation
of
the
power
factor
correction
device.
EuroPat v2
In
der
Praxis
ergibt
sich
ein
Wert
für
die
Abschaltzeit
von
mindestens
100
Mikrosekunden.
In
practice,
the
value
of
the
shutdown
time
is
at
least
100
microseconds.
EuroPat v2
Bei
der
Nassprüfung
wird
nach
dem
Eintauchen
in
Flüssigkeit
die
Abschaltzeit
in
Sekunden
angegeben.
When
a
wet
test
is
performed,
the
switch
off
time
in
seconds
after
submersion
in
liquid
is
indicated.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschaltung
erfolgt
dabei
wegen
der
hochfrequenten
Rauschsignalauswertung
sehr
schnell
(Abschaltzeit
liegt
bei
wenigen
usec).
Because
of
the
high
frequency
noise
signal
analysis,
the
disconnection
takes
place
very
rapidly
(disconnect
time
is
a
few
?sec).
EuroPat v2
Die
Abschaltzeit
kann
beispielsweise
15
Minuten
betragen,
d.
h.
das
Signal
CP
wird
alle
15
Minuten
während
mindestens
16
Sekunden
erzeugt.
The
switch-off
time,
for
example,
may
amount
to
15
minutes,
i.e.,
the
signal
CP
is
produced
every
15
minutes
for
16
seconds.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
darum
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zum
Löschen
eines
Thyristors
zu
schaffen,
bei
dem
der
Dioden-Thyristorkreis
keine
die
Abschaltzeit
verzögernde
Uebertragerinduktivität
aufweist,
bei
dem
der
Thyristor
nicht
mit
einem
zusätzlichen
Aufladestrom
belastet
wird
und
das
mit
vergleichsweise
geringem
schaltungstechnischen
Aufwand
ausgeführt
werden
kann.
It
is,
therefore,
one
objection
of
this
invention
to
provide
a
process
for
the
switching-off
of
a
thyristor
in
which
the
diode-thyristor
circuit
has
no
transmitter
inductivity
delaying
the
clearance
time.
Another
object
is
to
provide
a
novel
process
of
the
above
noted
type
in
which
the
thyristor
is
not
subjected
to
an
additional
charging
current
and
which
can
be
carried
out
with
a
comparatively
moderate
circuit
complexity.
EuroPat v2
Bislang
ist
eine
solche
Untersuchung
nur
durch
Ausbau
der
Schreib-Lese-Köpfe
möglich
gewesen,
was
allerdings
eine
verhältnismäßig
komplizierte
und
zeitaufwendige
Montagearbeit
bedeutet,
die
eine
unerwünscht
lange
Abschaltzeit
der
EDV-Anlage
zur
Folge
hat.
This
has
hitherto
only
been
possible
through
the
disassembly
of
the
read/write
heads,
which
constitutes
a
relatively
complicated
and
time-consuming
operation,
which
leads
to
an
undesirably
long
disconnection
of
the
EDP
installation.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
Abschaltzeit
T
A
zum
Zeitpunkt
A
endet
die
Bewegung
und
damit
die
Rückwirkung
der
Ankerbewegung
auf
die
Spannung.
After
expiry
of
the
opening
time
TA
at
the
instant
A,
the
movement,
and
thus
the
reaction
of
the
armature
movement
on
the
voltage,
is
terminated.
EuroPat v2
Da
dieser
Effekt
insbesondere
bei
sehr
hohen
Strömen
auftritt,
wird
damit
eine
besonders
kurze
Abschaltzeit
im
Kurzschlußfall
erzielt.
Since
this
effect
occurs
particularly
at
very
high
currents,
the
turn-off
time
in
the
case
of
a
short
circuit
is
thus
particularly
short.
EuroPat v2
Die
elektrodynamische
Kraft
unterstützt
bzw.
ersetzt
bei
hohen
Überströmen
die
relativ
langsame,
thermisch
bedingte
Auslenkbewegung
des
Bimetalls
1,
so
daß
im
Kurzschlußfall
die
Abschaltzeit
verkürzt
und
die
Auslösecharakteristik
des
Schutzschalters
verbessert
ist.
At
high
excess
currents,
the
electrodynamic
force
supports
or
replaces,
respectively,
the
relatively
slow
thermally
caused
deflection
movement
of
bimetal
element
1
so
that,
in
the
case
of
a
short
circuit,
the
turn-off
time
is
shorter
and
the
response
characteristic
of
the
circuit
breaker
is
improved.
EuroPat v2
Dieser
Ruck
(Kraftänderung
pro
Zeit)
ist
um
so
größer,
je
kürzer
die
An-
und
Abschaltzeit
des
Gradientenstromes,
je
höher
der
Gradientenstrom
und
je
höher
das
Grundfeld
ist.
This
force
impulse
producing
the
vibration
is
all
the
greater
the
shorter
the
connect/disconnect
time
of
the
gradient
current,
the
higher
the
gradient
current
and
the
higher
the
fundamental
field.
EuroPat v2
Eine
weitere
Verkürzung
der
Abschaltzeit
ist
durch
Verwendung
eines
Dickfilmwiderstandes,
bestehend
aus
einer
dünnen,
homogenen
Widerstandsschicht
auf
Metalloxydbasis
auf
einem
ebenen
Keramikplättchen
möglich,
da
das
Verhältnis
von
möglicher
Impulsleistung
zu
der
Wärmekapazität
von
Widerstands-
und
Klebstoffschicht
günstiger
ist.
The
disconnection
time
(time
from
triggering
of
the
trigger
circuit
until
opening
of
the
mechanical
switch
contacts)
may
be
reduced
further
by
employing
a
thick
film
resistor,
comprised
of
a
thin,
homogeneous
resistance
layer
based
on
a
metal
oxide,
applied
to
a
flat
ceramic
plate.
Such
a
resistor
provides
a
more
favorable
ratio
of
the
available
pulse
power
to
the
heat
capacity
of
the
resistance
layer
and
adhesive
layer.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
darum
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zum
Löschen
eines
Thyristors
zu
schaffen,
bei
dem
der
Dioden-Thyristorkreis
keine
die
Abschaltzeit
verzögernde
Übertragerinduktivität
aufweist,
bei
dem
der
Thyristor
nicht
mit
einem
zusätzlichen
Aufladestrom
belastet
wird
und
das
mit
vergleichsweise
geringem
schaltungstechnischen
Aufwand
ausgeführt
werden
kann.
It
is,
therefore,
one
objection
of
this
invention
to
provide
a
process
for
the
switching-off
of
a
thyristor
in
which
the
diode-thyristor
circuit
has
no
transmitter
inductivity
delaying
the
clearance
time.
Another
object
is
to
provide
a
novel
process
of
the
above
noted
type
in
which
the
thyristor
is
not
subjected
to
an
additional
charging
current
and
which
can
be
carried
out
with
a
comparatively
moderate
circuit
complexity.
EuroPat v2
Durch
die
Festlegung
von
der
vom
dritten
Zeitgeber
29
vorgegebenen
Einschaltzeit
und
der
vom
zweiten
Zeitgeber
28
vorgegebenen
Abschaltzeit
oder
der
Zeit
mit
reduzierter
Leistung
kann
erreicht
werden,
daß
eine
thermische
Überlastung
sowohl
des
Elektromotors
11
als
auch
der
vom
Kühlkörper
19
gekühlten
Endstufe
18
auch
im
dauerhaft
gestörten
Betrieb
bei
Überlast
innerhalb
vorgegebener
Grenzen
bleibt.
Because
the
third
timer
29
predetermines
a
turn-on
time
and
the
second
timer
28
predetermines
a
shutoff
time
or
the
time
of
reduced
power,
it
is
possible
to
keep
thermal
overload
of
both
the
electric
motor
11
and
the
drive
stage
18
cooled
by
the
cooling
body
19
within
preset
limits,
even
if
overload
occurs
during
long-term
unsteady
operation.
EuroPat v2