Übersetzung für "Abreißkante" in Englisch

Der Abstand zur Abreißkante 17 beträgt etwa 35 bis 40 mm.
The distance of to the separation-inducing edge is about 35 to 40 mm.
EuroPat v2

In dieser Betriebsart wird die Abreißkante 9a benutzt.
The tear edge 9a is used under such circumstances.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist diese Abreißkante quer zur Mischkammer­achse angeordnet.
This sharp edge is preferably arranged transversely to the axis of the mixing chamber.
EuroPat v2

Dabei bildet die Vorderwand eine untere Abreißkante.
In this, the front wall forms a lower tear-off edge.
EuroPat v2

Das Material wird an der gezackten Abreißkante getrennt.
The material is separated at the jagged tear-off edge.
ParaCrawl v7.1

Im wesentlichen trapezförmig sind die Schienenseitenteile 97 und 101 der Abreißkante 51 nicht zueinander parallel.
While generally U-shaped, the legs 97 and 101 of the tear bar 51 do not lie parallel to one another.
EuroPat v2

Dadurch ist sichergestellt, daß der Gewöllestrang 4 nicht von der Abreißkante 7 abrutschen kann.
This assures that the tangled rope 4 cannot slide off the tearing edge 7.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren Ausführungsform wird der Strahl nach dem Ablenken über eine Abreißkante geführt.
According to a further embodiment, the jet is carried over a sharp edge after it has been deflected.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren besonderen Ausführungsform weist die Ablenkfläche zur Mischkammer hin eine Abreißkante auf.
According to a further particular feature, the impingement surface has a sharp edge facing the mixing chamber.
EuroPat v2

Bei einer zweckmäßigen Ausführung liegt jede Abreißkante in einer senkrecht zur Rohrachse verlaufenden Ebene.
In an appropriate design, each breakaway edge lies in a plane extending perpendicularly to the nozzle axis.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren besonderen Ausführungsform weist die Prall- bzw. Ablenkfläche zur Mischkammer hin eine Abreißkante auf.
According to a further particular feature, the impingement surface has a sharp edge facing the mixing chamber.
EuroPat v2

Wie ersichtlich, ist die Abreißkante 46 außerhalb des engsten (hier: lotrechten) Abstandes zwischen der Walzenachse (40) und dem Abreiß blech 44 angeordnet.
As can be seen, the cutting edge 46 is mounted away from the most constricted (here: perpendicular) space between the platen axle 40 and the paper-cutting bar 44.
EuroPat v2

Nun kann der Benutzer die Papierbahn 28 mühelos entlang des Leitblechs 70, das endseitig leicht gekrümmt ist, zwischen Thermokamm 20 und Walze 32 einschieben, bis es über die Abreißkante 46 hinausragt.
Now the user can readily insert the paper web 28 along deflector 70, whose end is slightly bent, between the thermoprinter 20 and the platen 32 until it extends beyond the cutting edge 46.
EuroPat v2

Bei einer Elektrodenanordnung der genannten Art besteht die Erfindung darin, daß bei einer Spaltbreite zwischen den horizontalen Plattenstreifen von 20 mm das Verhältnis von Abstand G (zwischen Gegenelektrode/Membran und Entgasungsscheitel S der Unterkante der Elektrodenplatte) zu Abstand E (zwischen Gegenelektrode/Membran und Abreißkante K des abgewinkelten Gasableitungsorgans) 0,60 bis 0,45 beträgt bzw. einem Wert F (% Entgasungsfähigkeit) von 40 bis 55 % entspricht.
In an electrode assembly of this kind the invention resides in that the ratio of the distance G between the counter-electrode or membrane and the gas-dividing line 5 at the lower edge of each electrode strip to the distance E between the counterelectrode or membrane and the breakaway edge K of the angled portion defining the gas escape path corresponds to a value F (degassing capability) below 0.6.
EuroPat v2

Durch eine hinter dem Druckkopf 18 liegende, bei Umstellung der Papierart verstellbare Weiche 27 wird das Einzelpapier in einem Ablagefach 28 abgelegt und das Endlospapier an einem Ausgang 29 ausgeworfen, dessen oberer Teil als Abreißkante ausgebildet ist.
By means of a switch 27, which is arranged behind the printing head 18 and is displaceable upon the change-over of the kind of paper, the paper sheets are stacked in a stacker 28 and the endless paper is ejected at an outlet 29, whose upper part takes the form of a tearing edge.
EuroPat v2

Der rotierende Rührbalken 42 erzeugt mit seiner symmetrisch nach unten gerichteten Abreißkante 44 über der Filtermembran 26 ein Druckwechselfeld, das sich dem statischen Druck im Behälterinneren überlagert.
By the symmetrically downwardly directed flow break-away edge 44 of the rotating agitator beam 42, an alternating pressure field is generated above the filter membrane 26 and is superimposed on the static pressure inside the container.
EuroPat v2

Die Drallplatte wird vorzugsweise in Strömungsrichtung des Abgases kurz vor dem Austritt der Heißgase aus dem Flammrohr angeordnet, so daß ein Teilstrom nach der Abreißkante an der Drallplatte einen Heißgasteilstrom mit in seine Verwirbelungsbewegung mitreißen kann.
The spin plate is preferably positioned just short of the outlet of the hot gas, in the direction of flow, from the flame tube so that following the detachment edge on the spin plate part of the flow may entrain part of the hot gas flow in its vortex motion.
EuroPat v2

Beim Ergreifen der Bahn besteht damit die Gefahr, daß der Benutzer sich an der Abreißkante verletzt.
Thus there is a risk that the user grasping the web will hurt himself at the tearing edge.
EuroPat v2

Die Abreißkante, die im allgemeinen gezahnt ausseführt ist., befindet sich in unmittelbarer Nähe des aus dem Spender heraushängenden Bahnanfanges.
The tearing edge which usually is of toothed design is located in the direct vicinity of the leading end of the web which hangs out of the dispenser.
EuroPat v2

Wenn der Gewöllestrang durch den Mitnehmer angehoben wird, wird er gegen die Abreißkante gedrückt und dadurch abgerissen.
When the tangled rope is lifted by the entraining lug, it is pressed against the tearing edge and torn or cut thereby.
EuroPat v2

Die Produktleitfläche 43 kann an ihrem unteren Ende mit einer Abreißkante 47 ausgebildet sein, um die Verwirbelung des Schälgutes mit der Förderströmung weiter zu fördern und den Wirkungsgrad der gesamten Absaugung zu erhöhen.
The product guide surface 43 may be provided at its lower end with a tear-off edge 47, in order to enhance the swirling of the stripped material with the conveying flow, thereby increasing the efficiency of the entire suction process.
EuroPat v2

Diese vorspringende Abreißkante einer Höhe zwischen 10 und 20 mm dient der genauen Fixierung des Zündbeginns außerhalb des Brennermundes, jedoch unmittelbar an diesem.
The separation-inducing projecting edge has a height between 10 and 20 mm and serves to exactly define the location at which the ignition begins outside the outlet of the burner in close proximity thereto.
EuroPat v2

Zur weiteren Verbesserung der Standzeit kann es zweckmäßig sein, den äußeren Bereich, nämlich die Schneide der Abreißkante, durch Schmelz- oder Sinterauftrag eines Werkstoffes auf Basis z.B. Cobalt oder Zirconium, zu schützen.
The knife may be further improved by forming the outer region of the separation edge, i.e., its knife edge, with a layer or coating of a fused or sintered material which contains, for example, cobalt or zirconium.
EuroPat v2

Die Strahlführung und Strahlrichtung wird fernerhin noch dadurch verbessert, daß die in einer Ecke der Packungsgiebeloberfläche angeordnete Gießtülle eine über die Kante der Packungsschmalseite scharfkantig ausgezogene Lippe aufweist, die an ihrem freien Ende als Abreißkante ausgebildet ist.
The stream of liquid can be shaped and directed even more successfully if the spout is positioned in one corner of the surface of the gable and has a sharp-edged and drawn-out lip that extends beyond the edge of the narrow side of the package with its free end in the form of a rip-open edge.
EuroPat v2

Die in einer Ecke der Packungsgiebeloberfläche 1 angeordnete Gießtülle 4 ist zur Packungsschmalseite 16 hin über deren Packungskante 10 scharfkantig als Lippe ausgezogen, die an ihrem freien Ende als Abreißkante 11 ausgebildet ist.
Spout 4 is positioned in one corner of the surface 1 of the gable and drawn out toward the narrow side 16 of the package and by way of the edge 10 of the package into a sharp-edged lip with its free end in the form of a rip-off edge 11.
EuroPat v2

Insbesondere bei einer Kombination aus Mitnehmer und Abreißvorrichtung ist gewährleistet, daß der Gewöllestrang auf die Abreißkante der Abreißvorrichtung trifft, weil er durch den geneigten Mitnehmer an die Wand des Reststoffaustragsrohres gedrückt wird.
Particularly with a combination of the entraining lug and tearing device, it is assured that the tangled rope will encounter the tearing edge of the tearing device, because it is pressed against the wall of the residue discharge pipe by the inclined entraining lug.
EuroPat v2

Für ein bestimmtes Schälgut kann es vorteilhaft sein, am unteren Ende der Produktleitfläche eine Abreißkante vorzusehen, welche zu einer intensiven Verwirbelung der Schälgutteilchen mit der Förderströmung und somit zu einer Erhöhung der Austragsleistung führt.
For a certain type of material, it may be advantageous to provide a tear-off edge at the lower edge of the product guide surface, leading to an intense swirling together of the particles of the material with the conveying flow and thus to an increase in discharge efficiency.
EuroPat v2