Übersetzung für "Abraumhalde" in Englisch

Matthews will, dass eine Abraumhalde... bei Philadelphia mit Bundesgeldern entgiftet wird.
Matthews wants the EPA to name a slag heap on the outskirts of Philadelphia as a Superfund site.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen mit Ihrer Abraumhalde helfen.
I'm going to help you with your slag heap.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Wort für Sie: "Abraumhalde".
I have two words for you. "Slag heap."
OpenSubtitles v2018

Iberpotash wäre letztendlich gezwungen gewesen, für eine ordnungsgemäße Sanierung der Abraumhalde von Vilafruns zu sorgen.
Iberpotash would have been ultimately obliged to ensure a proper restoration of Vilafruns waste heap.
DGT v2019

In der suedlichsten Abraumhalde fand man Fragmente von "roemischen" Transport und Vorratsgefaessen.
In the southern slag-heap were found fragments of "Roman" transport and stock containers.
ParaCrawl v7.1

Reste eines alten Schieferbruchs, dessen Abraumhalde bis zum Bahnübergang mit seinen typischen Toren reicht.
Remains of an old slate quarry, whose waste tip reached to the railway's level crossing with its typical gates.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Maßnahme 4 argumentiert die zweite betroffene Partei, dass die Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns in der Verantwortung von Iberpotash liegt und dass Iberpotash somit einen selektiven Vorteil durch die öffentliche Finanzierung der Abdeckung erhalten habe.
As regards Measure 4, the second interested party argues that covering of Vilafruns waste heap is a responsibility of Iberpotash and that Iberpotash thus received a selective advantage due to public financing of the covering.
DGT v2019

Schließlich ist die Kommission der Auffassung, dass die Maßnahme selektiv ist, da sie speziell auf die öffentliche Finanzierung der Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns im Eigentum von Iberpotash abzielt.
Finally, the Commission considers that the measure is selective since it specifically aimed at public financing of the covering of Vilafruns waste heap in the ownership of Iberpotash.
DGT v2019

Darüber hinaus wurde der Beschluss zur Bereitstellung öffentlicher Mittel für die Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns durch das spanische Umweltministerium und die Generalitat de Catalunya getroffen und ist somit eindeutig dem Staat zuzurechnen.
In addition, the decision to provide public financing for the covering of Vilafruns waste heap was taken by the Ministry of Environment of Spain and the Generalitat de Catalunya and it is thus clearly imputable to the State.
DGT v2019

Die Kommission hat im Einleitungsbeschluss festgestellt, dass die öffentliche Finanzierung der Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns wahrscheinlich eine staatliche Beihilfe darstellt.
The Commission found in the Opening Decision that public financing of the covering of Vilafruns waste heap is likely to constitute State aid.
DGT v2019

Die spanischen Behörden argumentieren, dass die Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns, sollte es sich um eine staatliche Beihilfe handeln, auf der Grundlage von Abschnitt 3.1.1 der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen von 2008 für Unternehmen, die über die EU-Standards hinausgehen oder das Umweltschutzniveau erhöhen, wenn es keine EU-Standards gibt, mit dem Binnenmarkt vereinbar wäre.
The Spanish authorities argue that should the covering of Vilafruns waste heap constitute State aid, it would be compatible on the basis of Section 3.1.1 of the 2008 Environmental Aid Guidelines concerning the environmental aid for undertakings which go beyond Union standards or which increase the level of environmental protection in the absence of Union standards.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall argumentieren die spanischen Behörden, dass der geltende Iberpotash-Sanierungsplan vor der Investition in die Abdeckung der Halde spezifische Maßnahmen zur Sanierung der Abraumhalde von Vilafruns enthielt, um die Leckage zu begrenzen und die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
In the case at hand, the Spanish authorities argue that before the investment in the covering of the heap, Iberpotash's applicable restoration plan included specific restoration measures for Vilafruns waste heap aimed at limiting leakages from the waste heap and thus minimising its impact on the environment.
DGT v2019

Die Kommission geht davon aus, dass diese Maßnahmen von den spanischen Behörden als ausreichend erachtet wurden, um die Einhaltung der Umweltschutzauflagen zu gewährleisten, die damals für die inaktive Abraumhalde von Vilafruns galten.
The Commission understands that these measures were considered sufficient by the Spanish authorities to ensure fulfilment of the environmental obligations applicable at that time to the inactive Vilafruns waste heap.
DGT v2019

Außerdem wurde, wie die spanischen Behörden erklärten, die Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns als „Pilotprojekt“ angesehen, um in der Praxis die Eignung dieser Sanierungsmethode für die Bewältigung der Umweltprobleme in der Region Llobregat zu überprüfen.
In addition, as explained by the Spanish authorities, the covering of Vilafruns waste heap was considered as a so called ‘pilot project’ in order to verify in practice suitability of that restoration method for addressing the environmental problems of the Llobregat region.
DGT v2019

Die Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns in den Jahren 2008-2009 ermöglichte es Iberpotash daher, das aus seinen Tätigkeiten resultierende Umweltschutzniveau in Ermangelung von Unionsnormen nach Nummer 74 Buchstabe b der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen von 2008 zu erhöhen.
Therefore, the covering of Vilafruns waste heap in 2008-2009 enabled Iberpotash to increase the level of environmental protection resulting from its activities in the absence of Union standards in line with point 74(b) of the 2008 Environmental Aid Guidelines.
DGT v2019

Da Vilafruns seit einigen Jahren nicht mehr in Betrieb ist, ergeben sich aus der Abdeckung der Abraumhalde keine betriebswirtschaftlichen Vorteile.
Since Vilafruns has not been in operation for a number of years, there are no operating benefits from the covering of the waste heap.
DGT v2019

Die spanischen Behörden haben keine Beweise dafür vorgelegt, dass die Abraumhalde von Vilafruns im Rahmen eines wirklich wettbewerbsorientierten Ausschreibungsverfahrens auf der Grundlage klarer, transparenter und nichtdiskriminierender Kriterien unter einer größeren Zahl anderer möglicher Projekte ausgewählt wurde.
The Spanish authorities have not provided any evidence that Vilafruns waste heap would have been selected in a genuinely competitive bidding process on the basis of clear, transparent and non-discriminatory criteria from a larger number of possible other projects.
DGT v2019

Außerdem ist die Kommission der Auffassung, dass die Methode der Sanierung einer Abraumhalde durch Abdeckung mit einer undurchlässigen Schicht, die ihre Isolierung gegen Wasser gewährleistet, nicht als Öko-Innovationsprojekt im Sinne von Nummer 78 der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen von 2008 angesehen werden kann.
Further, the Commission considers that the method of restoring a waste heap by covering it with an impermeable layer ensuring its insulation from water cannot be considered as an eco-innovation project within the meaning of point 78 of the 2008 Environmental Aid Guidelines.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass Spanien die Investitionsbeihilfe, mit der Iberpotash die Erhöhung des Umweltschutzniveaus durch die Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns (Maßnahme 4) unter Verstoß gegen Artikel 108 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ermöglicht hat, rechtswidrig umgesetzt hat.
The Commission finds that Spain has unlawfully implemented the investment aid enabling Iberpotash to increase the level of environmental protection by covering Vilafruns waste heap (Measure 4) in breach of Article 108(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
DGT v2019

Die spanischen Behörden akzeptieren diese Schlussfolgerung zwar, machen jedoch geltend, dass die Auflagen von Iberpotash nicht die Abdeckung der Abraumhalde von Vilafruns einschließen.
However, while accepting such conclusion, the Spanish authorities claim that the obligations of Iberpotash did not include the covering of Vilafruns waste heap.
DGT v2019

Die Verlegung der Abdeckung für die Abraumhalde zielte darauf ab, die Verschmutzung durch Leckagen aus der Deponie Vilafruns deutlich zu reduzieren.
The installation of the covering of the waste heap aimed at reducing significantly the pollution caused by leaks from the Vilafruns heap.
DGT v2019

Sie behaupten, dass es sich bei der Abdeckung der Abraumhalde um ein Pilotprojekt für die Erprobung einer neuen Technologie zur Verhinderung von Leckagen aus Salzabfallhalden handele.
They submit that the covering of the waste heap is a pilot project aiming at testing a new technology for preventing salt waste heap leakages.
DGT v2019

Nach Artikel 24 Absatz 4 der Richtlinie gelten jedoch die Artikel 5, 6 Absätze 3 bis 5, 7, 8, 12 Absätze 1 und 2 sowie 14 Absätze 1 bis 3 nicht für Abfallentsorgungseinrichtungen, die vor dem 1. Mai 2006 die Annahme von Abfällen eingestellt haben, wie dies bei der Abraumhalde von Vilafruns der Fall ist.
However, according to Article 24(4) of the Directive, Article 5, Article 6(3) to (5), Articles 7 and 8, Article 12(1) and (2) and Article 14(1) to (3) shall not apply to the waste facilities that stopped accepting waste before 1 May 2006, as it is the case for Vilafruns waste heap.
DGT v2019

Daher gibt es in diesem Fall keine spezifischen Vorschriften der Union, die das Niveau der Umweltverträglichkeit der Abraumhalde von Vilafruns festlegen.
Therefore, in the case at hand there are no specific Union standards that would set the level to be attained for Vilafruns waste heap in environmental terms.
DGT v2019