Übersetzung für "Abnahmebereitschaft" in Englisch
Sie
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
nach
der
Meldung
über
die
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden.
It
must
be
performed
without
delay
at
the
acceptance
date,
or
otherwise
after
notification
on
the
readiness
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Besteller
Gründe
zu
vertreten
hat,
die
den
Versand
oder
die
Abnahme
des
Liefergegenstandes
verzögern,
so
werden
ihm
einen
Monat
nach
Meldung
der
Versand-
bzw.
Abnahmebereitschaft,
die
durch
die
Verzögerung
entstandenen
Kosten
berechnet.
Unless
the
buyer
is
responsible
for
reasons
that
delay
the
delivery
or
acceptance
of
the
delivery
item,
he
will
be
one
month
after
the
delivery
or
acceptance,
the
calculated
costs
incurred
by
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Soweit
eine
Abnahme
zu
erfolgen
hat,
ist
-
außer
bei
berechtigter
Abnahmeverweigerung
-
der
Abnahmetermin
maßgebend,
oder
bei
unberechtigter
Weigerung
des
Bestellers
zur
Vereinbarung
eines
Abnahmetermins,
die
Meldung
der
Abnahmebereitschaft
an
den
Besteller.
In
the
case
of
unjustified
refusal,
on
the
part
of
the
Purchaser,
to
agree
on
an
acceptance
date,
the
notification
of
readiness
for
acceptance
to
the
Purchaser
is
decisive.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Abnahme
durch
den
Besteller
nicht
erklärt,
obwohl
kein
oder
nur
ein
unwesentlicher
Mangel
vorliegt,
so
wird
die
Abnahme
nach
Ablauf
einer
Frist
von
einem
Monat
nach
Erklärung
der
Abnahmebereitschaft,
spätestens
aber
sechs
Monate
nach
Verlassen
des
Werkes
durch
den
Lieferer
fingiert.
If
the
Customer
does
not
declare
acceptance
even
though
no
defect
is
given
or
an
only
minor
defect
exists,
then
acceptance
shall
be
deemed
delared
after
the
expiry
of
a
period
of
one
month
after
notification
of
the
readiness
for
acceptance,
but
at
the
latest
six
months
after
the
consignment
has
left
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
oder
unterbleibt
der
Versand
bzw.
die
Abnahme
infolge
von
Umständen,
die
uns
nicht
zuzurechnen
sind,
geht
die
Gefahr
vom
Tage
der
Meldung
der
Versand-
bzw.
Abnahmebereitschaft
auf
den
Kunden
über.
If
there
is
a
delay
or
failure
of
shipment
or
acceptance
as
a
consequence
of
circumstances
beyond
our
control,
the
risk
shall
be
transferred
to
the
customer
as
of
the
date
of
notification
of
readiness
for
shipping
or
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
oder
unterbleibt
der
Versand
bzw.
die
Abnahme
infolge
von
Umständen,
die
uns
nicht
zuzurechnen
sind,
geht
die
Gefahr
vom
Tage
der
Meldung
der
Versand-
bzw.
Abnahmebereitschaft
auf
den
Besteller
über.
If
shipment
or
acceptance
is
delayed
or
not
performed
due
to
circumstances
for
which
we
are
not
responsible,
the
risk
shall
pass
to
the
customer
on
the
day
when
he
is
informed
that
the
goods
are
ready
for
shipment
or
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Versand
oder
Meldung
der
Versandbereitschaft,
bei
vereinbarter
Abnahme
in
unserem
Werk
jedoch
spätestens
40
Tage
nach
Meldung
der
Abnahmebereitschaft
in
bar
ohne
Abzug
zahlbar.
Our
invoices
are
payable
within
30
days
after
dispatch
or
the
notification
of
readiness
for
dispatch
for
agreed
acceptance
at
our
factory
however
at
the
latest
40
days
after
notification
of
readiness
for
acceptance
net
cash.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist,
ist
der
(Kauf-)Preis
(ohne
Abzug)
innerhalb
von
zehn
Tagen
ab
Anzeige
der
Abnahmebereitschaft
und
Rechnungsstellung
(Datum
der
Rechnung)
zur
Zahlung
fällig.
Unless
agreed
otherwise,
the
(purchase)
price
(without
deductions)
shall
be
payable
within
ten
days
after
notification
of
readiness
for
acceptance
and
invoicing
(date
of
the
invoice).
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
nach
der
Meldung
der
Firma
DIAMOND
MATERIALS
über
die
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden.
It
shall
be
carried
out
immediately
on
the
date
of
accepting
delivery,
or,
alternatively,
after
DIAMOND
MATERIALS’s
notice
of
readiness
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Haben
wir
uns
eine
technische
Abnahme
des
fertiggestellten
Liefergegenstandes
im
Werk
des
Lieferanten
durch
uns
oder
einen
von
uns
beauftragten
Dritten
vorbehalten,
so
ist
uns
oder
dem
beauftragten
Dritten
die
Abnahmebereitschaft
schriftlich
14
Tage
vor
Versandbereitschaft
mitzuteilen.
If
we
have
reserved
the
right
of
technical
approval
of
the
completed
delivery
item
at
the
supplier’s
plant,
either
by
us
or
a
commissioned
third
party,
then
we
or
the
commissioned
third
party
must
be
informed
about
the
readiness
for
approval
in
writing
14
days
before
the
delivery
item
is
to
be
shipped.
ParaCrawl v7.1
Soweit
eine
Abnahme
zu
erfolgen
hat,
ist
-
außer
bei
berechtigter
Abnahmeverweigerung
-
der
Abnahmetermin
maßgebend,
hilfsweise
die
Meldung
der
Abnahmebereitschaft.
If
acceptance
is
to
take
place,
-
the
acceptance
date,
or
alternatively
the
notification
of
readiness
-
except
for
a
justified
refusal.
ParaCrawl v7.1
Die
Abnahme
muss
zum
Abnahmetermin
oder
hilfsweise
nach
der
Meldung
der
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden
und
darf
durch
den
Besteller
wegen
Vorliegens
eines
nicht
wesentlichen
Mangels
nicht
verweigert
werden.
The
acceptance
must
be
conducted
on
the
acceptance
date,
or
alternatively,
after
notification
of
readiness
and
must
not
be
refused
by
the
customer
due
to
the
existence
of
an
immaterial
defect.
ParaCrawl v7.1
Abnahmen
Wenn
eine
Abnahme
vereinbart
ist,
kann
sie
nur
in
dem
Lieferwerk
bzw.
unserem
Lager
sofort
nach
Meldung
der
Abnahmebereitschaft
erfolgen.
If
an
acceptance
is
agreed,
it
can
only
be
made
in
the
delivery
system
or
in
our
warehouse
immediately
after
notification
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Geschieht
dies
nicht
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Mitteilung
über
die
Versand-
bzw.
Abnahmebereitschaft,
so
gilt
die
Abnahme
als
erfolgt.
If
this
does
not
happen
within
14
days
of
notification
of
the
readiness
for
shipment
or
acceptance,
acceptance
shall
be
considered
to
have
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
oder
unterbleibt
der
Versand
bzw.
die
Abnahme
infolge
von
Umständen,
die
dem
Lieferer
nicht
zuzurechnen
sind,
geht
die
Gefahr
vom
Tage
der
Meldung
der
Versand
bzw.
Abnahmebereitschaft
auf
den
Besteller
über.
If
the
shipment
or
acceptance
is
delayed
or
not
effected
for
reasons
which
are
not
attributable
to
the
Supplier,
the
risk
shall
pass
to
the
Buyer
on
the
date
the
notification
of
the
shipment
or
readiness
for
acceptance
is
given.
ParaCrawl v7.1
Die
Abnahme
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
nach
unserer
Meldung
über
die
Abnahmebereitschaft,
durchgeführt
werden.
The
acceptance
procedure
must
be
performed
without
delay
on
the
acceptance
date,
alternatively,
following
our
notification
of
readiness
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Abnahme
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
vereinbart,
so
hat
die
Abnahme
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
nach
Anzeige
der
Abnahmebereitschaft
durch
den
Lieferer,
zu
erfolgen.
If
an
acceptance
of
the
delivery
item
by
the
customer
was
agreed
this
acceptance
shall
be
carried
out
immediately
on
the
deadline
for
the
acceptance,
alternatively
after
the
supplier’s
notification
of
acceptance
readiness.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
nach
der
Meldung
des
Lieferers
über
die
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden.
The
acceptance
inspection
must
be
performed
without
delay
by
the
agreed
date,
alternatively
following
Supplier’s
notice
that
the
order
is
ready
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Beginnend
zehn
Tage
nach
Meldung
der
Versand-
oder
der
Abnahmebereitschaft
können
wir
alternativ
dazu
pauschal
die
Lagerkosten
bzw.
Risikovergütung
mindestens
in
Höhe
von
0,3
%
der
Nettoab-rechnungssumme
pro
Tag
bis
zu
einer
Höhe
von
5
%
der
Nettoabrechnungs-summe
berechnen
und
geltend
machen.
Beginning
ten
days
after
notification
of
readiness
for
dispatch
or
acceptance,
we
can,
alternatively,
calculate
and
assert
flat-rate
storage
costs
or
a
risk
premium
of
at
least
0.3%
of
the
net
invoice
amount
per
day
up
to
a
value
of
5%
of
the
net
amount
to
be
settled.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Abnahme
vereinbart
ist,
hat
diese
innerhalb
Wochenfrist
beginnend
mit
dem
Datum
der
Meldung
unserer
Abnahmebereitschaft
in
unserem
Werk
bzw.
unserem
Lager
zu
erfolgen.
If
an
acceptance
procedure
has
been
agreed,
it
must
take
place
in
our
plant
or
warehouse
within
a
week
of
the
date
of
our
notification
of
readiness
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Sofern
eine
Abnahme
zu
erfolgen
hat,
ist
-
außer
bei
berechtigter
Abnahmeverweigerung
-
der
Abnahmetermin
maßgebend,
hilfsweise
die
Meldung
der
Abnahmebereitschaft.
If
there
is
to
be
an
acceptance
of
the
delivery,
except
with
a
justified
refusal
of
acceptance,
the
acceptance
date
is
decisive,
or
alternatively
the
notification
of
readiness
to
accept.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
oder
unterbleibt
die
Abnahme
infolge
von
Umständen,
die
uns
nicht
zuzurechnen
sind,
geht
die
Gefahr
vom
Tage
der
Meldung
der
Abnahmebereitschaft
auf
den
Besteller
über.
If
acceptance
is
delayed
or
fails
to
take
place
as
a
result
of
circumstances
not
attributable
to
us,
the
risk
will
pass
to
the
buyer
from
the
day
of
notification
of
readiness
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Soweit
eine
Abnahme
vereinbart
ist,
ist
–
außer
bei
berechtigter
Abnahmeverweigerung
–
der
Abnahmetermin
maßgebend,
hilfsweise
die
Anzeige
der
Abnahmebereitschaft.
If
an
acceptance
has
been
agreed
the
acceptance
date
shall
–
except
in
case
of
a
justified
refusal
of
acceptance
–
be
relevant,
alternatively
the
notification
of
the
readiness
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1