Übersetzung für "Abnahmebereitschaft" in Englisch

Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
It must be performed without delay at the acceptance date, or otherwise after notification on the readiness for acceptance.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Besteller Gründe zu vertreten hat, die den Versand oder die Abnahme des Liefergegenstandes verzögern, so werden ihm einen Monat nach Meldung der Versand- bzw. Abnahmebereitschaft, die durch die Verzögerung entstandenen Kosten berechnet.
Unless the buyer is responsible for reasons that delay the delivery or acceptance of the delivery item, he will be one month after the delivery or acceptance, the calculated costs incurred by the delay.
ParaCrawl v7.1

Soweit eine Abnahme zu erfolgen hat, ist - außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung - der Abnahmetermin maßgebend, oder bei unberechtigter Weigerung des Bestellers zur Vereinbarung eines Abnahmetermins, die Meldung der Abnahmebereitschaft an den Besteller.
In the case of unjustified refusal, on the part of the Purchaser, to agree on an acceptance date, the notification of readiness for acceptance to the Purchaser is decisive.
ParaCrawl v7.1

Wird die Abnahme durch den Besteller nicht erklärt, obwohl kein oder nur ein unwesentlicher Mangel vorliegt, so wird die Abnahme nach Ablauf einer Frist von einem Monat nach Erklärung der Abnahmebereitschaft, spätestens aber sechs Monate nach Verlassen des Werkes durch den Lieferer fingiert.
If the Customer does not declare acceptance even though no defect is given or an only minor defect exists, then acceptance shall be deemed delared after the expiry of a period of one month after notification of the readiness for acceptance, but at the latest six months after the consignment has left the plant.
ParaCrawl v7.1

Verzögert sich oder unterbleibt der Versand bzw. die Abnahme infolge von Umständen, die uns nicht zuzurechnen sind, geht die Gefahr vom Tage der Meldung der Versand- bzw. Abnahmebereitschaft auf den Kunden über.
If there is a delay or failure of shipment or acceptance as a consequence of circumstances beyond our control, the risk shall be transferred to the customer as of the date of notification of readiness for shipping or acceptance.
ParaCrawl v7.1

Verzögert sich oder unterbleibt der Versand bzw. die Abnahme infolge von Umständen, die uns nicht zuzurechnen sind, geht die Gefahr vom Tage der Meldung der Versand- bzw. Abnahmebereitschaft auf den Besteller über.
If shipment or acceptance is delayed or not performed due to circumstances for which we are not responsible, the risk shall pass to the customer on the day when he is informed that the goods are ready for shipment or acceptance.
ParaCrawl v7.1

Unsere Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen nach Versand oder Meldung der Versandbereitschaft, bei vereinbarter Abnahme in unserem Werk jedoch spätestens 40 Tage nach Meldung der Abnahmebereitschaft in bar ohne Abzug zahlbar.
Our invoices are payable within 30 days after dispatch or the notification of readiness for dispatch for agreed acceptance at our factory however at the latest 40 days after notification of readiness for acceptance net cash.
ParaCrawl v7.1

Sofern nichts anderes vereinbart ist, ist der (Kauf-)Preis (ohne Abzug) innerhalb von zehn Tagen ab Anzeige der Abnahmebereitschaft und Rechnungsstellung (Datum der Rechnung) zur Zahlung fällig.
Unless agreed otherwise, the (purchase) price (without deductions) shall be payable within ten days after notification of readiness for acceptance and invoicing (date of the invoice).
ParaCrawl v7.1

Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung der Firma DIAMOND MATERIALS über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
It shall be carried out immediately on the date of accepting delivery, or, alternatively, after DIAMOND MATERIALS’s notice of readiness for acceptance.
ParaCrawl v7.1

Haben wir uns eine technische Abnahme des fertiggestellten Liefergegenstandes im Werk des Lieferanten durch uns oder einen von uns beauftragten Dritten vorbehalten, so ist uns oder dem beauftragten Dritten die Abnahmebereitschaft schriftlich 14 Tage vor Versandbereitschaft mitzuteilen.
If we have reserved the right of technical approval of the completed delivery item at the supplier’s plant, either by us or a commissioned third party, then we or the commissioned third party must be informed about the readiness for approval in writing 14 days before the delivery item is to be shipped.
ParaCrawl v7.1

Soweit eine Abnahme zu erfolgen hat, ist - außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung - der Abnahmetermin maßgebend, hilfsweise die Meldung der Abnahmebereitschaft.
If acceptance is to take place, - the acceptance date, or alternatively the notification of readiness - except for a justified refusal.
ParaCrawl v7.1

Die Abnahme muss zum Abnahmetermin oder hilfsweise nach der Meldung der Abnahmebereitschaft durchgeführt werden und darf durch den Besteller wegen Vorliegens eines nicht wesentlichen Mangels nicht verweigert werden.
The acceptance must be conducted on the acceptance date, or alternatively, after notification of readiness and must not be refused by the customer due to the existence of an immaterial defect.
ParaCrawl v7.1

Abnahmen Wenn eine Abnahme vereinbart ist, kann sie nur in dem Lieferwerk bzw. unserem Lager sofort nach Meldung der Abnahmebereitschaft erfolgen.
If an acceptance is agreed, it can only be made in the delivery system or in our warehouse immediately after notification of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Geschieht dies nicht innerhalb von 14 Tagen nach Mitteilung über die Versand- bzw. Abnahmebereitschaft, so gilt die Abnahme als erfolgt.
If this does not happen within 14 days of notification of the readiness for shipment or acceptance, acceptance shall be considered to have taken place.
ParaCrawl v7.1

Verzögert sich oder unterbleibt der Versand bzw. die Abnahme infolge von Umständen, die dem Lieferer nicht zuzurechnen sind, geht die Gefahr vom Tage der Meldung der Versand bzw. Abnahmebereitschaft auf den Besteller über.
If the shipment or acceptance is delayed or not effected for reasons which are not attributable to the Supplier, the risk shall pass to the Buyer on the date the notification of the shipment or readiness for acceptance is given.
ParaCrawl v7.1

Die Abnahme muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach unserer Meldung über die Abnahmebereitschaft, durchgeführt werden.
The acceptance procedure must be performed without delay on the acceptance date, alternatively, following our notification of readiness for acceptance.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Abnahme des Liefergegenstandes durch den Besteller vereinbart, so hat die Abnahme unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach Anzeige der Abnahmebereitschaft durch den Lieferer, zu erfolgen.
If an acceptance of the delivery item by the customer was agreed this acceptance shall be carried out immediately on the deadline for the acceptance, alternatively after the supplier’s notification of acceptance readiness.
ParaCrawl v7.1

Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung des Lieferers über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
The acceptance inspection must be performed without delay by the agreed date, alternatively following Supplier’s notice that the order is ready for acceptance.
ParaCrawl v7.1

Beginnend zehn Tage nach Meldung der Versand- oder der Abnahmebereitschaft können wir alternativ dazu pauschal die Lagerkosten bzw. Risikovergütung mindestens in Höhe von 0,3 % der Nettoab-rechnungssumme pro Tag bis zu einer Höhe von 5 % der Nettoabrechnungs-summe berechnen und geltend machen.
Beginning ten days after notification of readiness for dispatch or acceptance, we can, alternatively, calculate and assert flat-rate storage costs or a risk premium of at least 0.3% of the net invoice amount per day up to a value of 5% of the net amount to be settled.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Abnahme vereinbart ist, hat diese innerhalb Wochenfrist beginnend mit dem Datum der Meldung unserer Abnahmebereitschaft in unserem Werk bzw. unserem Lager zu erfolgen.
If an acceptance procedure has been agreed, it must take place in our plant or warehouse within a week of the date of our notification of readiness for acceptance.
ParaCrawl v7.1

Sofern eine Abnahme zu erfolgen hat, ist - außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung - der Abnahmetermin maßgebend, hilfsweise die Meldung der Abnahmebereitschaft.
If there is to be an acceptance of the delivery, except with a justified refusal of acceptance, the acceptance date is decisive, or alternatively the notification of readiness to accept.
ParaCrawl v7.1

Verzögert sich oder unterbleibt die Abnahme infolge von Umständen, die uns nicht zuzurechnen sind, geht die Gefahr vom Tage der Meldung der Abnahmebereitschaft auf den Besteller über.
If acceptance is delayed or fails to take place as a result of circumstances not attributable to us, the risk will pass to the buyer from the day of notification of readiness for acceptance.
ParaCrawl v7.1

Soweit eine Abnahme vereinbart ist, ist – außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung – der Abnahmetermin maßgebend, hilfsweise die Anzeige der Abnahmebereitschaft.
If an acceptance has been agreed the acceptance date shall – except in case of a justified refusal of acceptance – be relevant, alternatively the notification of the readiness for acceptance.
ParaCrawl v7.1