Übersetzung für "Ablaufgeschwindigkeit" in Englisch
Die
der
Flüssigkeit
entgegen
strömenden
Gasmengen
verringern
durch
Reibungskräfte
die
Ablaufgeschwindigkeit
der
Flüssigkeit.
The
counter
current
flow
of
the
gas
quantities
in
opposite
direction
to
the
liquid
decreases
by
friction
forces
the
flow
velocity
of
the
liquid.
EuroPat v2
Je
höher
die
Ablaufgeschwindigkeit,
umso
dicker
wird
der
erzeugte
Flüssigkeits-
oder
Sol-Film.
The
higher
the
drainage
rate,
the
thicker
the
liquid
or
sol
film
produced.
EuroPat v2
Hiermit
kann
man
die
Ablaufgeschwindigkeit
beeinflussen.
Hereby
you
can
influence
the
program
execution
speed.
CCAligned v1
Die
Ablaufgeschwindigkeit
ist
einstellbar
bzw.
kann
per
Hand
ausgeführt
werden.
The
program
speed
is
adjustable
or
controlled
manually.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
oft
mehr
als
800
m/min
Ablaufgeschwindigkeit
erzielt.
There
are
payoff
speeds
often
more
than
800
m/min.
in
application.
ParaCrawl v7.1
Durch
Anklicken
von
Schrittweises
Ausführen
im
Menü
wird
ein
Dialog
für
die
Wahl
der
Ablaufgeschwindigkeit
angezeigt.
By
clicking
on
Start
execution
with
walking
menu
a
dialog
is
shown
to
allow
the
walk
speed
to
be
chosen.
KDE4 v2
In
beiden
Fällen
war
die
Ablaufgeschwindigkeit
vom
Beladezustand
des
Wagens
sowie
dem
Zustand
der
Bremsen
abhängig.
In
both
cases
the
operating
speed
was
dependent
on
the
loading
condition
of
the
wagon
and
the
condition
of
the
brakes.
WikiMatrix v1
Wenn
zum
Beispiel
die
Ablaufgeschwindigkeit
bestimmter
Prozesse
schneller
wird,
darf
die
Fehlerhäufigkeit
nicht
steigen.
That
means
our
error
rate
shouldn't
rise
if
certain
processes
speed
up,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Zusammensetzung
und
die
daraus
resultierende
Beschichtung
weisen
überraschenderweise
eine
erhöhte
Rücktrocknungs-
und
Ablaufgeschwindigkeit
auf.
The
composition
according
to
the
invention
and
the
resulting
coating
surprisingly
have
an
increased
re-drying
and
run-off
rate.
EuroPat v2
Durch
die
Geometrie
des
Abströmungskanals
können
die
Ablaufgeschwindigkeit
sowie
die
Ablaufmenge
des
Schmieröls
optimiert
werden.
By
way
of
the
geometry
of
the
outflow
duct,
the
drainage
speed
and
the
drainage
quantity
of
the
lubricating
oil
can
be
optimised.
EuroPat v2
Trotz
einer
sehr
hohen
Anzahl
dieser
3D
Details,
ist
die
Ablaufgeschwindigkeit
im
Simulator
hervorragend.
Despite
a
very
large
number
of
these
details
in
3D,
the
frame
rate
stays
absolutely
stable
and
excellent.
ParaCrawl v7.1
Die
Ablauffläche
109
ist
um
eine
Querachse
117
schwenkbar
gelagert,
so
daß
ihre
Stellung
im
Sinne
des
Pfeiles
118
verändert
werden
kann,
um
die
Ablaufgeschwindigkeit
beeinflussen
zu
können.
The
run-off
surface
109
is
hingedly
supported
about
a
transverse
axis
117,
so
that
the
position
of
the
surface
109
can
be
varied
in
the
direction
indicated
by
the
arrow
118
so
as
to
influence
the
run-off
velocity.
EuroPat v2
Die
Steuerung
der
Maschinen
im
Antriebshaus
übernahm
das
neue
elektromechanische
Stellwerk
20,
das
so
die
Ablaufgeschwindigkeit
regulieren
konnte.
The
control
of
the
machines
hauling
the
cables
in
the
control
building
was
taken
over
by
the
new
electro-mechanical
signal
box
20,
so
that
the
flow
rate
of
wagons
could
be
regulated.
WikiMatrix v1
Sodann
folgt,
wie
in
Beispiel
1
beschrieben,
der
Test
der
Hydrophilierung
durch
Beobachtung
der
Ablaufgeschwindigkeit
in
senkrechter
Stellung
des
Blechs.
Then
the
hydrophilization
test
described
in
Example
1
will
be
performed
by
observing
the
speed
of
the
water
running
down
the
vertical
sheet.
EuroPat v2
Eine
kontinuierliche
Arbeitsweise
erfolgt
beispielsweise
in
einer
beheizbaren
Säulenanordnung,
analog
einer
Anordnung
für
Säulenchromatographie,
wobei
durch
Zulauf-
und
Ablaufgeschwindigkeit
der
Reaktionsmischung
die
Verweildauer
der
Reaktanten
gesteuert
werden
kann.
A
continuous
manner
of
working
is
carried
out,
for
example,
in
a
heatable
column
arrangement,
analogous
to
an
arrangement
for
column
chromatography,
in
which
the
dwell
time
of
the
reactants
can
be
controlled
by
the
feed
and
discharge
rates
of
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
In
derartigen
Kolonnen
und
allgemein
in
der
chemischen
Verfahrenstechnik
ist
es
üblich,
Flüssigkeitsverteiler
zu
verwenden,
bei
welchen
die
Flüssigkeit
über
Siebböden
oder
Wehre
verteilt
wird
oder
durch
Öffnungen
unter
dem
Flüssigkeitsspiegel,
wobei
die
Austrittsgeschwindigkeit
in
Abhängigkeit
von
der
Stauhöhe
entsprechend
dem
Torricellischen
Theorem
EPMATHMARKEREP
gegeben
ist,
wobei
w
die
Ablaufgeschwindigkeit,
g
die
Fallbeschleunigung
und
h
die
Stauhöhe
ist.
In
columns
of
the
above
type
and,
in
general,
in
chemical
engineering,
use
has
been
made
of
liquid
distributors
in
which
the
liquid
is
distributed
over
trays
of
weirs
or
through
orifices
below
the
level
of
the
liquid.
In
these
cases,
the
exit
speed
of
the
liquid
conforms
with
Torricelli's
law
wherein
V=?2
gh
in
dependence
upon
the
head,
V
denoting
the
discharge
speed,
g
the
acceleration
of
gravity
and
h
the
head.
EuroPat v2
Ausserdem
ist
es
möglich,
durch
drei
oder
mehrere
gesondert
anschaltbare
Speicherkondensatoren
in
einer
Darstellungszeile
verschiedene
Darstellungsabschnitte
mit
verschiedener
Ablaufgeschwindigkeit
einzustellen,
wesentlich
ist,
dass
mit
dem
Synthesizer
verschiedene
vorbestimmte
Punkte
der
Frequenzdarstellung
auf
dem
Bildschirm
genau
vorbestimmt
werden
können
und
von
diesen
Punkten
aus
dann
die
verschiedenartigsten
Steuerabläufe
abgeleitet
werden
können.
Moreover,
it
is
also
possible
to
set
different
display
sections
with
different
sequence
rates
in
one
display
line
by
three
or
more
separately
connectible
storage
capacitors.
What
is
significant
is
that
different,
predetermined
points
of
the
frequency
display
on
the
picture
screen
can
be
precisely
predetermined
with
the
synthesizer
and
the
greatest
variety
of
control
sequences
can
then
be
derived
from
these
points.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
unterschiedlicher
Schwierigkeitsgrade
wird
die
Ablaufgeschwindigkeit
der
Kugel
dadurch
verändert,
daß
die
Neigung
der
Spielplatte
einstellbar
ist.
The
slope
of
the
playing
plate
can
be
regulated
thereby
altering
the
running
velocity
of
the
ball
for
production
of
varying
degrees
of
difficulty.
EuroPat v2
Wegen
der
Aufbaucharakteristika
von
Spinnkopsen
kann
die
Ablaufgeschwindigkeit
des
Fadens
auch
am
Kopsanfang
(Vollkops)
nicht
zu
hoch
gewählt
werden,
da
sonst
ganze
Lagen
(Schlingen)
von
Fäden
abgezogen
werden.
However,
due
to
the
constructional
characteristics
of
spinning
cops,
the
unwinding
speed
of
the
thread
at
the
start
of
cop
(full
cop)
and
therefore
the
thread
tension
cannot
be
made
too
high,
because
otherwise
complete
layers
or
loops
of
thread
would
be
drawn
off.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zur
Herstellung
eines
hochschmelzenden
anorganischen
Überzuges
auf
der
Werkstückoberfläche
zu
entwickeln,
das
es
ermöglicht,
durch
einen
qualitativen
und
quantitativen
Gehalt
an
Komponenten
und
durch
Durchführung
der
Wärmebehandlung
auf
eine
bestimmte
Weise
die
Ablaufgeschwindigkeit
und
somit
die
Leistung
des
Prozesses
zu
steigern,
seinen
Energieaufwand
bedeutend
zu
vermindern,
und
könnte
dazu
beizutragen,
dass
hochschmelzende
anorganische
Überzüge
einer
breiten
Verbindungsklasse
der
Metalle
mit
den
Nichtmetallen
erzeugt
werden.
The
principal
object
of
the
invention
is
to
provide
a
method
of
depositing
a
refractory
inorganic
coating
on
the
surface
of
a
workpiece
which
would
increase
the
rate
of
the
process
and
the
output,
make
the
process
significantly
less
powerintensive,
and
extend
the
range
of
the
compositions
of
metals
with
nonmetals
suitable
for
the
deposition
of
refractory
inorganic
coatings;
this
being
achieved
by
virtue
of
the
qualitative
and
quantitative
content
of
the
components
and
a
specified
mode
of
carrying
out
the
process
of
high-temperature
treatment.
EuroPat v2
Die
Ablaufgeschwindigkeit
der
Schmelze
15
durch
den
Bodenauslauf
16
und
das
Füllrohr
18
kann
durch
geeignete
Querschnitte
und
Einbauten
gering
gehalten
werden.
The
outflow
rate
of
the
melt
15
through
the
bottom
outlet
16
and
filling
tube
18
can
be
kept
low
by
suitable
cross-sections
and
fittings.
EuroPat v2
Auch
ist
es
möglich,
die
Ablaufgeschwindigkeit
des
Beschichtungsmittels,
also
die
Bewegung
des
Flüssigkeitsspiegels,
durch
Beeinflussung
eines
Atmosphärendrucks
über
dem
Flüssigkeitsspiegel
oder
in
einem
mit
dem
Beschichtungsmittel
kommunizierenden
Gefäß
zu
steuern.
It
is
also
possible
to
control
the
speed
at
which
the
coating
means
runs
off,
that
is
to
say
the
movement
of
the
liquid
level,
by
influencing
an
atmospheric
pressure
above
the
liquid
level
or
in
a
vessel
communicating
with
the
coating
means.
EuroPat v2
Der
Rechner
integriert
nun
diese
Ablaufgeschwindigkeit
mit
der
Zeit
unter
Zuhilfenahme
des
im
Rechner
eingebauten
Taktgebers
(Uhr)
und
bildet
somit
aus
den
vom
Initiator
erhaltenen
Signalen
eine
sich
stets
erhöhende
Zahl,
welche
der
abgewickelten
Länge
des
Vorgarns
entspricht.
The
computer
integrates
such
speed
with
respect
to
time
by
means
of
the
timer
(clock)
in
the
computer
and
thus
forms
from
the
signals
received
from
the
initiator
a
continuously
increasing
number
corresponding
to
the
unwound
length
of
roving.
EuroPat v2
Die
Ablaufgeschwindigkeit
kann
so
hoch
sein,
dass
schon
Mikrosekunden
nach
dem
Servowegraster-Taktsignal
T
oder
sogar
noch
früher
die
Achsenausgänge
RX,TX,RY,TY,RZ,TZ,RC,TC
die
richtigen
Weginkremente
aufweisen.
The
sequence
speed
can
be
so
high
that
microseconds
following
the
servo-path
frame
clock
signal
T
or
even
earlier,
the
axial
outputs
RX,
TX,
RY,
TY,
RZ,
TZ,
RC,
TC
have
the
correct
path
increments.
EuroPat v2
Das
Festhalteorgan
wird
dabei
auf
eine
Geschwindigkeit
nahe
der
Ablaufgeschwindigkeit
des
Fadens
beschleunigt
und
gleichzeitig
in
Fangbereitschaft
bezüglich
des
Schussfadens
gebracht,
so
dass
der
von
der
Trommel
ablaufende
Schussfaden
sanft
auf
das
Festhalteorgan
aufläuft
und
dieses
zusammen
mit
dem
ablaufenden
Schussfaden
stetig
abgebremst
wird.
The
retaining
element
accelerates
to
a
speed
close
to
the
yarn
run-off
speed
during
the
revolutions
and
is
simultaneously
made
ready
to
catch
the
weft
yarn,
so
that
the
weft
yarn
running
off
the
drum
runs
against
the
retaining
element
gently
and
the
device
with
the
running-off
weft
yarn
is
then
braked
gradually
or
continuously.
EuroPat v2
Wegen
den
Aufbaucharakteristika
von
Spinnkopsen
kann
die
Ablaufgeschwindigkeit
des
Fadens
am
Kopsanfang
(Vollkops)
und
damit
auch
die
Fadenspannung
nicht
zu
hoch
gewählt
werden,
da
sonst
ganze
Lagen
(Schlingen)
von
Fäden
abgezogen
werden.
However,
due
to
the
constructional
characteristics
of
spinning
cops,
the
unwinding
speed
of
the
thread
at
the
start
of
cop
(full
cop)
and
therefore
the
thread
tension
cannot
be
made
too
high,
because
otherwise
complete
layers
or
loops
of
thread
would
be
drawn
off.
EuroPat v2