Übersetzung für "Abkunft" in Englisch
Seine
Mutter
Fanny
war
von
englischer
und
schottischer
Abkunft.
His
mother
Fanny,
was
of
English
and
Scottish
descent.
Wikipedia v1.0
Frida
Kahlo
behauptete,
die
väterliche
Familie
sei
ungarisch-jüdischer
Abkunft
gewesen.
His
daughter
Frida
Kahlo
maintained
that
he
was
of
Hungarian-Jewish
descent.
WikiMatrix v1
Die
eine
dieser
Tatsachen
ist
die
galiläische
Abkunft
Jesu.
One
of
these
facts
is
Jesus’
Galilean
origin.
ParaCrawl v7.1
Unsere
wahren
Eltern
sollen
Römer
und
von
sehr
hoher
Abkunft
sein.
Our
real
parents
are
said
to
be
Romans
of
very
noble
descent.
ParaCrawl v7.1
Von
einer
ganz
gleichen
seelischen
Abkunft
sind
denn
auch
unsere
Kapernaumer
Kaufleute.
Our
traders
from
Capernaum
are
of
the
very
same
soul
origin.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
gegen
die
Ashkenazim,
die
Israelis
europäischer
Abkunft
gerichtet.
It
is
directed
against
the
Ashkenazim,
the
Israelis
of
European
descent.
ParaCrawl v7.1
Beide
Elternteile
waren
tschechischer
Abkunft.
Both
parents
were
of
Czech
descent.
WikiMatrix v1
Das
japanische
Kaiserhaus
begründet
seinen
Anspruch
auf
den
Thron
mit
seiner
Abkunft
von
Jimmu-tenn?.
The
Imperial
house
of
Japan
traditionally
based
its
claim
to
the
throne
on
its
descent
from
Jimmu.
WikiMatrix v1
Einmal
gehören
sie
dem
selben
Samen
an
und
müssen
daher
die
gleiche
Abkunft
haben
wie
sie.
First
of
all,
they
belong
to
the
same
seed
and
therefore,
they
must
have
the
same
descent
as
she.
ParaCrawl v7.1
Seine
galiläische
Abkunft
und
damit
seine
Existenz
selbst
dürfen
wir
also
mindestens
als
höchst
wahrscheinlich
annehmen.
His
Galilean
origin
and
hence
his
existence
may
therefore
be
taken
as
at
least
highly
probable.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
vor
zwei
Tagen
Gelegenheit
zu
einem
Treffen
mit
dem
kroatischen
Außenminister,
Herrn
Mate
Granich,
im
Anschluß
an
eine
siebentägige
Rundreise
durch
Bosnien-Herzegowina,
wo
ich,
nachdem
ich
die
Lage
in
Mostar
recht
eingehend
in
Augenschein
genommen
und
mit
Flüchtlingen
serbischer
Abkunft,
die
aus
Kroatien
geflohen
sind,
gesprochen
hatte,
mit
dem
Minister
über
verschiedene
Themen
sprechen
konnte,
die
Herr
Fassino
ebenfalls
angesprochen
hat,
zum
Beispiel
über
die
wichtigsten
Punkte,
derentwegen
sich
die
Aufnahme
Kroatiens
in
den
Europarat
verzögert
hat.
Two
days
ago
I
had
the
opportunity
to
meet
the
Croatian
Foreign
Affairs
Minister,
Mr
Mate
Granich,
following
a
week-long
tour
of
Bosnia-Herzegovina
where,
after
seeing
the
situation
in
Mostar
in
fair
detail
and
having
spoken
to
refugees
of
Serbian
origin
who
had
left
Croatia,
I
was
able
to
discuss
with
the
minister
the
various
issues,
which
Mr
Fassino
also
mentioned,
such
as
the
main
reasons
for
deferring
Croatia's
accession
to
the
Council
of
Europe.
Europarl v8
Anacaonas
hoher
Rang
war
wahrscheinlich
abgeleitet
von
Elementen
einer
matrilinearer
Abkunft
in
der
Gesellschaft
der
Taino,
wie
sie
Peter
Martyr
d’Anghiera
beschreibt.
Anacaona's
high
status
was
probably
strengthened
by
elements
of
matrilineal
descent
in
the
Taíno
society,
as
described
by
Peter
Martyr
d'Anghiera.
Wikipedia v1.0
Petaja
war
finnischer
Abkunft,
und
seine
bekanntesten
Werke
sind
eine
Reihe
von
Science-Fiction-Romanen,
die
auf
dem
finnischen
Nationalepos
Kalevala
basieren.
Of
Finnish
descent,
Petaja's
best
known
works
are
a
series
of
science
fiction
novels
based
on
the
Kalevala,
the
Finnish
verse
epic.
Wikipedia v1.0
Der
Zulassungsprüfung
müssen
sich
Bewerber
griechischer
Abkunft
stellen,
die
sich
im
Ausland
als
Kinder
von
Beamten
aufgehalten
haben,
welche
im
Auslandsdienst
tätig
waren
oder
sind.
The
entry
examination
must
be
taken
by
applicants
of
Greek
origin
who,
as
the
children
of
Greek
public
servants
on
duty
abroad
in
the
past
and
at
present,
have
been
raised
abroad.
EUbookshop v2