Übersetzung für "Abkunft" in Englisch

Seine Mutter Fanny war von englischer und schottischer Abkunft.
His mother Fanny, was of English and Scottish descent.
Wikipedia v1.0

Frida Kahlo behauptete, die väterliche Familie sei ungarisch-jüdischer Abkunft gewesen.
His daughter Frida Kahlo maintained that he was of Hungarian-Jewish descent.
WikiMatrix v1

Die eine dieser Tatsachen ist die galiläische Abkunft Jesu.
One of these facts is Jesus’ Galilean origin.
ParaCrawl v7.1

Unsere wahren Eltern sollen Römer und von sehr hoher Abkunft sein.
Our real parents are said to be Romans of very noble descent.
ParaCrawl v7.1

Von einer ganz gleichen seelischen Abkunft sind denn auch unsere Kapernaumer Kaufleute.
Our traders from Capernaum are of the very same soul origin.
ParaCrawl v7.1

Sie ist gegen die Ashkenazim, die Israelis europäischer Abkunft gerichtet.
It is directed against the Ashkenazim, the Israelis of European descent.
ParaCrawl v7.1

Beide Elternteile waren tschechischer Abkunft.
Both parents were of Czech descent.
WikiMatrix v1

Das japanische Kaiserhaus begründet seinen Anspruch auf den Thron mit seiner Abkunft von Jimmu-tenn?.
The Imperial house of Japan traditionally based its claim to the throne on its descent from Jimmu.
WikiMatrix v1

Einmal gehören sie dem selben Samen an und müssen daher die gleiche Abkunft haben wie sie.
First of all, they belong to the same seed and therefore, they must have the same descent as she.
ParaCrawl v7.1

Seine galiläische Abkunft und damit seine Existenz selbst dürfen wir also mindestens als höchst wahrscheinlich annehmen.
His Galilean origin and hence his existence may therefore be taken as at least highly probable.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte vor zwei Tagen Gelegenheit zu einem Treffen mit dem kroatischen Außenminister, Herrn Mate Granich, im Anschluß an eine siebentägige Rundreise durch Bosnien-Herzegowina, wo ich, nachdem ich die Lage in Mostar recht eingehend in Augenschein genommen und mit Flüchtlingen serbischer Abkunft, die aus Kroatien geflohen sind, gesprochen hatte, mit dem Minister über verschiedene Themen sprechen konnte, die Herr Fassino ebenfalls angesprochen hat, zum Beispiel über die wichtigsten Punkte, derentwegen sich die Aufnahme Kroatiens in den Europarat verzögert hat.
Two days ago I had the opportunity to meet the Croatian Foreign Affairs Minister, Mr Mate Granich, following a week-long tour of Bosnia-Herzegovina where, after seeing the situation in Mostar in fair detail and having spoken to refugees of Serbian origin who had left Croatia, I was able to discuss with the minister the various issues, which Mr Fassino also mentioned, such as the main reasons for deferring Croatia's accession to the Council of Europe.
Europarl v8

Anacaonas hoher Rang war wahrscheinlich abgeleitet von Elementen einer matrilinearer Abkunft in der Gesellschaft der Taino, wie sie Peter Martyr d’Anghiera beschreibt.
Anacaona's high status was probably strengthened by elements of matrilineal descent in the Taíno society, as described by Peter Martyr d'Anghiera.
Wikipedia v1.0

Petaja war finnischer Abkunft, und seine bekanntesten Werke sind eine Reihe von Science-Fiction-Romanen, die auf dem finnischen Nationalepos Kalevala basieren.
Of Finnish descent, Petaja's best known works are a series of science fiction novels based on the Kalevala, the Finnish verse epic.
Wikipedia v1.0

Der Zulassungsprüfung müssen sich Bewerber griechischer Abkunft stellen, die sich im Ausland als Kinder von Beamten aufgehalten haben, wel­che im Auslandsdienst tätig waren oder sind.
The entry examination must be taken by applicants of Greek origin who, as the children of Greek public servants on duty abroad in the past and at present, have been raised abroad.
EUbookshop v2