Übersetzung für "Abkürzen" in Englisch
Vor
Ablauf
der
Übergangszeit
können
diese
Mitgliedstaaten
jedoch
ihre
Übergangszeit
abkürzen.
However,
before
the
end
of
the
transitional
period,
these
Member
States
may
choose
to
shorten
the
transitional
period.
DGT v2019
Bei
dem
Einschnitt
in
Kosten
geht
es
um
das
Abkürzen
von
Wegen.
Cutting
costs
is
about
cutting
corners.
Europarl v8
Allerdings
könnten
wir
die
Sache
etwas
abkürzen.
However,
we
might
be
able
to
speed
things
up.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
kann
den
Weg
abkürzen
und
schon
heute
Pflöcke
einschlagen.
The
European
Parliament
can
shorten
the
way
and
set
out
the
markers
today.
Europarl v8
Sie
können
riesige
Arbeitsmengen
einfach
abkürzen,
indem
Sie
das
erweiterte
Grundwissen
benutzen.
You
can
shortcut
huge
amounts
of
work
simply
by
using
the
extended
knowledge
base
you
have.
TED2013 v1.1
So
können
wir
den
Weg
abkürzen.
This
way
we
can
shorten
the
distance.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
das
Schutzgebiet
verlassen,
den
Weg
durchs
freie
Areal
abkürzen.
Let's
see.
I
could
leave
the
reserve,
cut
through
the
free
area.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
durch
Central
Park
abkürzen.
We
can
cut
through
Central
Park
over
there.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ich
Ihr
Wiedersehen
abkürzen
muss.
Sorry
to
cut
your
reunion
short.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
gerne
abkürzen
und
irgendwann
zu
Abend
essen,
gut?
I'd
like
to
wrap
this
up
and
get
dinner
sometime
soon.
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
uns
den
ganzen
Scheiß
abkürzen.
Then
let's
cut
the
crap.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
man
das
abkürzen
kann.
I
didn't
realize
you
could...
abbreviate
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
hier
abkürzen,
sind
wir
schneller
da.
If
we
cut
through
here,
we'll
get
there
faster.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
über
die
Hügel
abkürzen.
We'll
cut
over
the
hills.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
noch
meine
Zähne
zeigen
oder
können
wir
das
abkürzen?
Do
I
have
to
show
them
my
teeth
or
can
we
shorten
this
somehow?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
das
wir
die
Flitterwochen
etwas
abkürzen.
Sorry
to
cut
the
honeymoon
short.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
eben
nicht
abkürzen,
sondern
durch
die
Auslagen
gehen.
That's
it.
We
can't
take
the
shortcut,
but
have
to
go
through
the
displays.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
unsere
Unterredung
abkürzen,
Herr
Erzbischof.
I
must
cut
our
conversation
short,
Archbishop.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
abkürzen,
Reaver.
We
need
to
shorten
this
process,
Reaver?
OpenSubtitles v2018
Das
nicht,
aber
die
Wahrheit
könnte
ihm
eine
schwierige
Stunde
abkürzen.
No,
but
the
truth
might
shorten
An
extremely
painful
hour
for
him...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
viel
zu
tun,
also
sollten
wir
das
hier
etwas
abkürzen.
We're
really
busy
this
morning,
so
we're
gonna
have
to
wrap
this
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
könnten
wir
es
abkürzen?
If
you
don't
mind,
could
we
just
cut
it
a
bit
short?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
etwas
geben,
das
Ihren
Plan
abkürzen
kann.
There
must
be
something
you
can
do
to
abbreviate
your
plan.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
wir
müssen
den
Besuch
abkürzen.
I'm
afraid
we
have
to
cut
our
visit
short.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Ganze
abkürzen
müssen.
We're
gonna
have
to
cut
it
short.
OpenSubtitles v2018