Übersetzung für "Abhilfemöglichkeiten" in Englisch
Wir
sind
für
eine
vernünftige
Hierarchie
bei
den
Abhilfemöglichkeiten.
We
believe
in
a
hierarchy
of
remedies
which
is
rational.
Europarl v8
Zweck
der
Sitzung
ist
es,
Abhilfemöglichkeiten
zu
prüfen.
The
purpose
of
the
meeting
shall
be
to
examine
possibilities
for
remedying
the
situation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sitzung
dient
dazu,
die
Abhilfemöglichkeiten
zu
prüfen.
The
purpose
of
the
meeting
shall
be
to
examine
possibilities
for
remedying
the
situation.
JRC-Acquis v3.0
Für
jede
Fehlermeldung
kann
man
sich
eine
genauere
Beschreibung
und
Abhilfemöglichkeiten
anzeigen
lassen.
For
every
error
message
you
can
have
a
description
and
remedy
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Zu
jeder
Meldung
können
Sie
sich
eine
Beschreibung
mit
Abhilfemöglichkeiten
anzeigen
lassen.
For
each
message
you
can
have
a
description
and
remedy
suggestion
displayed
on
screen.
ParaCrawl v7.1
Bei
auftretenden
Fehlermeldungen
können
Sie
sich
eine
Beschreibung
und
Abhilfemöglichkeiten
anzeigen
lassen.
If
error
messages
occur,
you
can
get
help
with
description
and
remedy
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Bei
auftretenden
Fehlermeldungen
kann
man
sich
eine
Beschreibung
und
Abhilfemöglichkeiten
anzeigen
lassen.
When
error
messages
occur
you
can
have
an
error
description
and
remedy
suggestion
displayed.
ParaCrawl v7.1
Zu
jeder
Fehlermeldung
können
Sie
eine
genauere
Beschreibungen
mit
Abhilfemöglichkeiten
anzeigen
lassen.
For
each
error
message
you
can
obtain
a
more
detailed
description
of
the
error
and
a
remedy
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
dazu
scheint
Litauen
für
den
Kauf
von
Lebensmitteln
nur
zwei
Abhilfemöglichkeiten
vorzusehen.
To
the
contrary,
the
Lithuania
seems
to
envisage
only
two
remedies
in
relation
to
food
products.
TildeMODEL v2018
Halten
sie
diese
Bedingung
nicht
ein,
verlieren
die
Verbraucher
ihr
Recht,
Abhilfemöglichkeiten
wahrzunehmen.
In
case
of
non-notification
consumers
lose
their
right
to
remedies.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
beispielsweise
frei
zwischen
verschiedenen
Abhilfemöglichkeiten
wählen
können,
wenn
sie
ein
fehlerhaftes
Produkt
erhalten.
For
example,
consumers
will
be
offered
a
free
choice
of
remedies
if
a
faulty
product
is
delivered.
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
allgemeinen
Abhilfemöglichkeiten
sieht
das
portugiesische
Recht
auch
eine
besondere
Bestimmung
für
bestimmte
Vertragsarten
vor.
Alongside
these
general
remedies,
the
Portuguese
Civil
Code
contains
special
rules
for
particular
contracts.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Hierarchie
der
Abhilfemöglichkeiten
hat
das
Parlament
ein
vernünftiges
Gleichgewicht
zwischen
den
Interessen
der
Verbraucher
und
der
Verkäufer
gefunden.
By
virtue
of
this
hierarchy
of
remedy
options,
Parliament
has
struck
a
reasonable
balance
between
the
interests
of
consumers
and
sellers.
Europarl v8
Während
des
ersten
Jahres
hat
der
Verbraucher
die
Wahl
zwischen
vier
Abhilfemöglichkeiten,
die
er
gegenüber
dem
Verkäufer
geltend
machen
kann
-
unentgeltliche
Nachbesserung,
Ersatzleistung,
Kaufpreisminderung
oder
Vertragsauflösung.
During
the
first
year
consumers
can
choose
between
four
types
of
redress
which
they
can
assert
with
the
vendor:
free
repair,
replacement,
reduction
in
purchase
price
or
cancellation
of
contract.
Europarl v8
Es
gibt
aber
auch
Abhilfemöglichkeiten,
die
Übertitelung,
das
Weißbuch,
welches
uns
helfen
könnte,
die
Rechtsvorschriften
zu
harmonisieren
und
-
ich
hoffe,
dass
uns
die
Kommission
erhören
wird
-
Datenbanken
und
die
Vereinheitlichung
des
gesamten
Vokabulars.
There
are,
however,
remedies
as
well,
such
as
sub-titling,
the
White
Paper
which
could
help
us
to
harmonise
legislation
-
and
I
hope
that
the
Commission
will
listen
to
us
-
databases,
and
the
sharing
of
vocabulary.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstützt
meine
Fraktion
voll
und
ganz
die
Forderung,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Beschäftigungspraktiken
überprüfen
sollen,
um
sicherzustellen,
dass
Situationen,
in
denen
Einzelpersonen
kein
Zugang
zu
normalen
Streitbeilegungsverfahren
in
Arbeitsangelegenheiten
gewährt
wird,
möglichst
selten
sind,
dass
es
dafür
wirklich
objektive
Gründe
gibt,
und
dass
auf
andere
Weise
Abhilfemöglichkeiten
bestehen.
My
group
therefore
fully
supports
the
call
for
Member
States
to
review
their
employment
practices
to
ensure
that
situations
where
individuals
are
denied
access
to
normal
dispute
resolution
procedures
in
employment
are
as
few
as
possible,
can
be
fully
and
objectively
justified,
and
that
redress
is
available
in
other
forms.
Europarl v8
Er
setzte
sich
gebührend
mit
der
Behauptung
des
Vertragsstaats
auseinander,
der
Beschwerdeführer
habe
den
innerstaatlichen
Rechtsweg
nicht
erschöpft,
gelangte
aber
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
die
von
dem
Vertragsstaat
vorgeschlagenen
zivilrechtlichen
Rechtsbehelfe
nicht
als
angemessene
Abhilfemöglichkeiten
angesehen
werden
könnten.
No
further
investigative
steps
were
taken.
By
letter
dated
12 August
1996
the
Chief
Constable
in
Skive
informed
the
DRC
that
it
had
decided
to
discontinue
the
investigation,
since
it
could
not
reasonably
be
assumed
that
a
criminal
offence
subject
to
public
prosecution
had
been
committed.
The
letter
also
provided
details
on
the
possibility
of
filing
an
action
for
damages
and
enclosed
guidelines
on
how
to
file
a
complaint.
MultiUN v1