Übersetzung für "Abhilfemöglichkeiten" in Englisch

Wir sind für eine vernünftige Hierarchie bei den Abhilfemöglichkeiten.
We believe in a hierarchy of remedies which is rational.
Europarl v8

Zweck der Sitzung ist es, Abhilfemöglichkeiten zu prüfen.
The purpose of the meeting shall be to examine possibilities for remedying the situation.
JRC-Acquis v3.0

Die Sitzung dient dazu, die Abhilfemöglichkeiten zu prüfen.
The purpose of the meeting shall be to examine possibilities for remedying the situation.
JRC-Acquis v3.0

Für jede Fehlermeldung kann man sich eine genauere Beschreibung und Abhilfemöglichkeiten anzeigen lassen.
For every error message you can have a description and remedy suggestion.
ParaCrawl v7.1

Zu jeder Meldung können Sie sich eine Beschreibung mit Abhilfemöglichkeiten anzeigen lassen.
For each message you can have a description and remedy suggestion displayed on screen.
ParaCrawl v7.1

Bei auftretenden Fehlermeldungen können Sie sich eine Beschreibung und Abhilfemöglichkeiten anzeigen lassen.
If error messages occur, you can get help with description and remedy suggestions.
ParaCrawl v7.1

Bei auftretenden Fehlermeldungen kann man sich eine Beschreibung und Abhilfemöglichkeiten anzeigen lassen.
When error messages occur you can have an error description and remedy suggestion displayed.
ParaCrawl v7.1

Zu jeder Fehlermeldung können Sie eine genauere Beschreibungen mit Abhilfemöglichkeiten anzeigen lassen.
For each error message you can obtain a more detailed description of the error and a remedy suggestion.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu scheint Litauen für den Kauf von Lebensmitteln nur zwei Abhilfemöglichkeiten vorzusehen.
To the contrary, the Lithuania seems to envisage only two remedies in relation to food products.
TildeMODEL v2018

Halten sie diese Bedingung nicht ein, verlieren die Verbraucher ihr Recht, Abhilfemöglichkeiten wahrzunehmen.
In case of non-notification consumers lose their right to remedies.
TildeMODEL v2018

Sie werden beispielsweise frei zwischen verschiedenen Abhilfemöglichkeiten wählen können, wenn sie ein fehlerhaftes Produkt erhalten.
For example, consumers will be offered a free choice of remedies if a faulty product is delivered.
TildeMODEL v2018

Neben diesen allgemeinen Abhilfemöglichkeiten sieht das portugiesische Recht auch eine besondere Bestimmung für bestimmte Vertragsarten vor.
Alongside these general remedies, the Portuguese Civil Code contains special rules for particular contracts.
EUbookshop v2

Mit dieser Hierarchie der Abhilfemöglichkeiten hat das Parlament ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen den Interessen der Verbraucher und der Verkäufer gefunden.
By virtue of this hierarchy of remedy options, Parliament has struck a reasonable balance between the interests of consumers and sellers.
Europarl v8

Während des ersten Jahres hat der Verbraucher die Wahl zwischen vier Abhilfemöglichkeiten, die er gegenüber dem Verkäufer geltend machen kann - unentgeltliche Nachbesserung, Ersatzleistung, Kaufpreisminderung oder Vertragsauflösung.
During the first year consumers can choose between four types of redress which they can assert with the vendor: free repair, replacement, reduction in purchase price or cancellation of contract.
Europarl v8

Es gibt aber auch Abhilfemöglichkeiten, die Übertitelung, das Weißbuch, welches uns helfen könnte, die Rechtsvorschriften zu harmonisieren und - ich hoffe, dass uns die Kommission erhören wird - Datenbanken und die Vereinheitlichung des gesamten Vokabulars.
There are, however, remedies as well, such as sub-titling, the White Paper which could help us to harmonise legislation - and I hope that the Commission will listen to us - databases, and the sharing of vocabulary.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstützt meine Fraktion voll und ganz die Forderung, dass die Mitgliedstaaten ihre Beschäftigungspraktiken überprüfen sollen, um sicherzustellen, dass Situationen, in denen Einzelpersonen kein Zugang zu normalen Streitbeilegungsverfahren in Arbeitsangelegenheiten gewährt wird, möglichst selten sind, dass es dafür wirklich objektive Gründe gibt, und dass auf andere Weise Abhilfemöglichkeiten bestehen.
My group therefore fully supports the call for Member States to review their employment practices to ensure that situations where individuals are denied access to normal dispute resolution procedures in employment are as few as possible, can be fully and objectively justified, and that redress is available in other forms.
Europarl v8

Er setzte sich gebührend mit der Behauptung des Vertragsstaats auseinander, der Beschwerdeführer habe den innerstaatlichen Rechtsweg nicht erschöpft, gelangte aber zu der Schlussfolgerung, dass die von dem Vertragsstaat vorgeschlagenen zivilrechtlichen Rechtsbehelfe nicht als angemessene Abhilfemöglichkeiten angesehen werden könnten.
No further investigative steps were taken. By letter dated 12 August 1996 the Chief Constable in Skive informed the DRC that it had decided to discontinue the investigation, since it could not reasonably be assumed that a criminal offence subject to public prosecution had been committed. The letter also provided details on the possibility of filing an action for damages and enclosed guidelines on how to file a complaint.
MultiUN v1