Übersetzung für "Abgesoffen" in Englisch

Der Motor ist abgesoffen und ich weiß ums Verrecken nicht, warum.
Engine's flooded, and I can't for the life of me figure out why.
OpenSubtitles v2018

Guck dir das Ding an ist abgesoffen.
Take a look at this. See if you can fix it.
OpenSubtitles v2018

Und in einem davon ist Davids Mutter abgesoffen.
And David's mother's at the bottom with one of them.
OpenSubtitles v2018

Ein Wunder, dass du nicht abgesoffen bist!
I'm your knight in shining armor, baby. It's a wonder you didn't sink to the bottom.
OpenSubtitles v2018

Verdammt nochmal, das haben Sie davon, er ist abgesoffen!
See? You flooded it.
OpenSubtitles v2018

Alles "abgesoffen" - aber nicht vom Whisky...
Everything drown - but not by whisky...
ParaCrawl v7.1

Erwollte richtig Gas geben, aber da ist ihm doch tatsaechlich der Motor abgesoffen.
Erwollte really go, but there is but it actually flooded the engine.
OpenSubtitles v2018

Du wärst mir beinahe abgesoffen.
You nearly would have drowned me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Zündkerzen noch mal raus genommen, die waren vom vorherigen Startversuch wieder abgesoffen.
I have the spark plugs still taken time out, which were flooded again by the previous launch attempt.
ParaCrawl v7.1

Der Konjunkturmotor in der deutschen Industrie stottert also, er ist aber noch nicht abgesoffen.
Therefore, the economic engine in German industry sputters, but it has not drowned yet.
ParaCrawl v7.1

Ich will im Radio nur hören, dass ein paar japanische Schiffe irgendwo abgesoffen sind vor so einer Scheißinsel namens Guadalcanal.
The only radio reports I wanna hear Is that a bunch of jap ships have been sunk somewhere Off some crappy island called guadalcanal.
OpenSubtitles v2018

Es wird davon ausgegangen, dass im Juni 1945 die Grube bis zu ihrem natürlichen Auslauf über den Fürstlichen Stollen abgesoffen war.
It is assumed that in June 1945 the mine was flooded up to its natural outlet above the Fürstlicher Stollen.
WikiMatrix v1

Eins ist abgesoffen, das andere gehört der Firma Cogema und wird von Japan und Deutschland geleitet.
One is flooded. The other is run by COGEMA, a French subsidiary jointly controlled by the Japanese and Germans.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich erst gefragt hätte, ob ich das Boot nehmen darf, dann wär er noch abgesoffen.
If I had asked first whether I may take the boat, then it would still be flooded.
OpenSubtitles v2018

Dank der Nachbarin, die mir auf weitere Nachfrage zeigte, woran es liegen könnte: die Batterien am Durchlauferhitzer waren abgesoffen, ein Kontakt praktisch nicht mehr vorhanden.
Thanks to the neighbor, who showed me what the problem might be: the batteries on the water heater were flooded, a contact practically no longer available.
ParaCrawl v7.1

Der Maschinenraum war schon etwa 3 Meter hoch unter Wasser, auch einige Kabinen auf der Poop waren abgesoffen.
The engine room was filled with water about 3 meters high, also some cabins on the poop deck were flooded.
ParaCrawl v7.1

Mit einer uralten rostigen Fähre schippern wir zurück ans Festland – wenigstens nur eine kurze Überfahrt und wir hätten wahrscheinlich an Land schwimmen können, falls der Kutter abgesoffen wäre.
Crossing over back to the mainland with a dead-old rusty ferry – at least it is not a far crossing - and we were sure we could probably swim to shore, if the boat would sink.
ParaCrawl v7.1

Eine Story, in zahlreichen Varianten, handelte von der BADEN, die halb abgesoffen von der italienischen Crew verlassen wurde und von anderen eingeschleppt wurde, das hat sich tatsächlich ereignet.
One story in different variations told, said the BADEN was half sunk and abandoned by the Italian crew, then towed to safety by others, this really has happened.
ParaCrawl v7.1