Übersetzung für "Abgesoffen" in Englisch
Der
Motor
ist
abgesoffen
und
ich
weiß
ums
Verrecken
nicht,
warum.
Engine's
flooded,
and
I
can't
for
the
life
of
me
figure
out
why.
OpenSubtitles v2018
Guck
dir
das
Ding
an
ist
abgesoffen.
Take
a
look
at
this.
See
if
you
can
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Und
in
einem
davon
ist
Davids
Mutter
abgesoffen.
And
David's
mother's
at
the
bottom
with
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wunder,
dass
du
nicht
abgesoffen
bist!
I'm
your
knight
in
shining
armor,
baby.
It's
a
wonder
you
didn't
sink
to
the
bottom.
OpenSubtitles v2018
Verdammt
nochmal,
das
haben
Sie
davon,
er
ist
abgesoffen!
See?
You
flooded
it.
OpenSubtitles v2018
Alles
"abgesoffen"
-
aber
nicht
vom
Whisky...
Everything
drown
-
but
not
by
whisky...
ParaCrawl v7.1
Erwollte
richtig
Gas
geben,
aber
da
ist
ihm
doch
tatsaechlich
der
Motor
abgesoffen.
Erwollte
really
go,
but
there
is
but
it
actually
flooded
the
engine.
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
mir
beinahe
abgesoffen.
You
nearly
would
have
drowned
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Zündkerzen
noch
mal
raus
genommen,
die
waren
vom
vorherigen
Startversuch
wieder
abgesoffen.
I
have
the
spark
plugs
still
taken
time
out,
which
were
flooded
again
by
the
previous
launch
attempt.
ParaCrawl v7.1
Der
Konjunkturmotor
in
der
deutschen
Industrie
stottert
also,
er
ist
aber
noch
nicht
abgesoffen.
Therefore,
the
economic
engine
in
German
industry
sputters,
but
it
has
not
drowned
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
im
Radio
nur
hören,
dass
ein
paar
japanische
Schiffe
irgendwo
abgesoffen
sind
vor
so
einer
Scheißinsel
namens
Guadalcanal.
The
only
radio
reports
I
wanna
hear
Is
that
a
bunch
of
jap
ships
have
been
sunk
somewhere
Off
some
crappy
island
called
guadalcanal.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
im
Juni
1945
die
Grube
bis
zu
ihrem
natürlichen
Auslauf
über
den
Fürstlichen
Stollen
abgesoffen
war.
It
is
assumed
that
in
June
1945
the
mine
was
flooded
up
to
its
natural
outlet
above
the
Fürstlicher
Stollen.
WikiMatrix v1
Eins
ist
abgesoffen,
das
andere
gehört
der
Firma
Cogema
und
wird
von
Japan
und
Deutschland
geleitet.
One
is
flooded.
The
other
is
run
by
COGEMA,
a
French
subsidiary
jointly
controlled
by
the
Japanese
and
Germans.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
erst
gefragt
hätte,
ob
ich
das
Boot
nehmen
darf,
dann
wär
er
noch
abgesoffen.
If
I
had
asked
first
whether
I
may
take
the
boat,
then
it
would
still
be
flooded.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Nachbarin,
die
mir
auf
weitere
Nachfrage
zeigte,
woran
es
liegen
könnte:
die
Batterien
am
Durchlauferhitzer
waren
abgesoffen,
ein
Kontakt
praktisch
nicht
mehr
vorhanden.
Thanks
to
the
neighbor,
who
showed
me
what
the
problem
might
be:
the
batteries
on
the
water
heater
were
flooded,
a
contact
practically
no
longer
available.
ParaCrawl v7.1
Der
Maschinenraum
war
schon
etwa
3
Meter
hoch
unter
Wasser,
auch
einige
Kabinen
auf
der
Poop
waren
abgesoffen.
The
engine
room
was
filled
with
water
about
3
meters
high,
also
some
cabins
on
the
poop
deck
were
flooded.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
uralten
rostigen
Fähre
schippern
wir
zurück
ans
Festland
–
wenigstens
nur
eine
kurze
Überfahrt
und
wir
hätten
wahrscheinlich
an
Land
schwimmen
können,
falls
der
Kutter
abgesoffen
wäre.
Crossing
over
back
to
the
mainland
with
a
dead-old
rusty
ferry
–
at
least
it
is
not
a
far
crossing
-
and
we
were
sure
we
could
probably
swim
to
shore,
if
the
boat
would
sink.
ParaCrawl v7.1
Eine
Story,
in
zahlreichen
Varianten,
handelte
von
der
BADEN,
die
halb
abgesoffen
von
der
italienischen
Crew
verlassen
wurde
und
von
anderen
eingeschleppt
wurde,
das
hat
sich
tatsächlich
ereignet.
One
story
in
different
variations
told,
said
the
BADEN
was
half
sunk
and
abandoned
by
the
Italian
crew,
then
towed
to
safety
by
others,
this
really
has
happened.
ParaCrawl v7.1