Übersetzung für "Abgeschrägt" in Englisch

Von der Bergseite aus gesehen ist ihre rechte Kante abgeschrägt.
Seen from the uphill side its right-hand edge is sloping.
Wikipedia v1.0

Die Ecke ist ab dem zweiten Obergeschoss abgeschrägt mit Fenstern in der Schräge.
The corner is chamfered from the third floor upwards, with windows in the corner.
Wikipedia v1.0

Zugängliche Kanten und Ecken müssen abgerundet und abgeschrägt sein.
Accessible edges and corners shall be rounded and chamfered.
DGT v2019

Damit wird die Oberfläche von der Kante der Halbleiterscheibe her abgeschrägt.
This causes the top surface to be beveled in from the edge of the wafer.
EuroPat v2

D. anders bearbeitet (z. B. perforiert, abgeschrägt, gebördelt)
D. Otherwise shaped or worked (for example, perforated, chamfered, lap­jointed)
EUbookshop v2

Die vier Ecken der geschilderten quadratischen Platten sind bevorzugt abgeschrägt (9).
The four corners of the square panels described are preferably beveled (9).
EuroPat v2

Beide Greiföffnungen 28 sind abgeschrägt und zur korrespondierenden Innenwand des Kammerstutzens hin offen.
Both grip openings 28 are beveled and open toward the corresponding inner wall of the chamber socket.
EuroPat v2

Wie etwa der Außenrand 8 abgerundet oder abgeschrägt ist oder dergleichen ist anwendungsabhängig.
Whether the outer rim 8 is either rounded or bevelled or the like depends on the use.
EuroPat v2

Die Unterseiten dieser Haken 209a eines Paares von Zungen 209 sind dachförmig abgeschrägt.
The free ends of the hooks 209a of each pair of tongues 209 are sloped in a roof-shaped form.
EuroPat v2

Am unteren Rand ist der Ventilfederteller 1 abgeschrägt.
The valve spring retainer 1 is slanted at the lower edge.
EuroPat v2

Diese ist zum Mittelsteg 7 hin nach unten abgeschrägt.
Wall 13 is beveled downwards towards the middle web 7.
EuroPat v2

Die unteren Kanten 84 den Keilstückes können leicht abgeschrägt sein.
The lower edges 84 of the wedge piece may be slightly chamfered.
EuroPat v2

Damit wird die Oberfläche von der Kante der Halbleitersaheibe her abgeschrägt.
This causes the top surface to be beveled in from the edge of the wafer.
EuroPat v2

Die zweiten Abschnitte 124 sind an ihren freien Enden 125 abgeschrägt.
The second sections 124 are bevelled at their free ends 125.
EuroPat v2

Um Zwängungen zu vermeiden, sind die äußeren Längskanten des Kontaktbasisteils 4 abgeschrägt.
In order to avoid binding, the outer longitudinal edges of the contact base (4) are beveled.
EuroPat v2

Einzig die oberen Seitenkanten 4 sind zu den Flanken hin abgeschrägt.
Only the upper edges 4 are chamfered and form an angle with respect to the flanks.
EuroPat v2

Die untere Kante 33 ist ebenfalls in einem Winkel von 45° abgeschrägt.
The lower edge 36 is likewise bevelled at an angle of 45°.
EuroPat v2

Die Schiene kann beispielsweise an den seitlichen Rändern symmetrisch abgeschrägt sein.
The rail can, for example, also be symmetrically sloped on the lateral edges.
EuroPat v2

Die Stirnfläche am freien Ende der Lasche ist dagegen abgeschrägt.
The end surface at the free end of the tongue, on the other hand, is bevelled.
EuroPat v2

Das untere Ende des Magazins 1 ist abgeschrägt.
The bottom portion of the magazine 1 is slanted.
EuroPat v2

Die Werkzeugbereiche in der Trennung sind entsprechend abgeschrägt.
The mold regions are correspondingly beveled in the separation.
EuroPat v2

Zum freien Ende der Rohrkupplung 1 ist der Federring 69 abgeschrägt.
The spring ring 69 is chamfered towards the free end of the pipe coupling 1 .
EuroPat v2

Insbesondere kann das Ende der Zahnstange 31 ballig oder angefast oder abgeschrägt sein.
In particular, the end of the rack 31 can be spherical or chamfered or beveled.
EuroPat v2

Der Verbindungssteg 35 ist an seinem oberen Ende abgeschrägt.
The connecting bar 35 is beveled at its top.
EuroPat v2

Der Zylinderaufzug 10 ist etwa mit einem Winkel von 60 Grad abgeschrägt.
Cylinder covering 10 is beveled at an angle of approximately 60 degrees.
EuroPat v2

Sie ist ebenfalls am Rande abgeschrägt.
It is likewise beveled at the edge.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Trennwände 21 zur Zwischenwand 25 hin abgeschrägt.
The partitions 21 are preferably made to slope toward the inner wall 25.
EuroPat v2