Übersetzung für "Abgeraucht" in Englisch
Die
Probe
wird
in
einem
Gemisch
geeigneter
Säuren
gelöst
und
mit
Perchlorsäure
abgeraucht.
Dissolution
of
a
test
portion
in
a
mixture
of
appropriate
acids
and
fuming
with
perchloric
acid.
EUbookshop v2
Die
Reaktionslösung
wird
im
Vakuum
eingeengt
und
noch
zweimal
mit
Toluol
abgeraucht.
The
reaction
solution
is
concentrated
in
vacuo
and
evaporated
twice
more
with
toluene.
EuroPat v2
Die
Reaktionslosung
wird
im
Vakuum
eingeengt
und
noch
zweimal
mit
Toluol
abgeraucht.
The
reaction
solution
is
concentrated
in
vacuo
and
evaporated
to
dryness
twice
more
with
toluene.
EuroPat v2
Die
hergestellten
Zigaretten
wurden
in
einem
Rauchlabor
unter
standardisierten
Bedingungen
abgeraucht.
The
cigarettes
produced
were
smoked
under
standardized
conditions
in
a
smoking
laboratory.
EuroPat v2
Die
Cigaretten
wurden
nach
ISO-Bedingungen
abgeraucht
und
die
Gasphase
untersucht.
The
cigarettes
were
smoked
in
accordance
with
ISO
conditions
and
the
gas
phase
was
analysed.
EuroPat v2
Die
Lösungsmittel
werden
im
Vakuum
entfernt
und
der
Rückstand
3
mal
mit
Toluol
im
Vakuum
abgeraucht.
The
solvents
are
removed
in
vacuo
and
the
residue
is
evaporated
in
vacuo
3
times
using
toluene.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hohen
Luftdurchlässigkeit
der
Umhüllung
kann
die
Tabakpatrone
als
solche
nicht
abgeraucht
werden.
Because
of
the
high
air
permeability
of
the
sheath,
the
tobacco
cartridge
cannot
be
smoked
as
such.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
noch
einmal
mit
300
ml
Methanol
abgeraucht
und
dann
mit
Flashchromatographie
gereinigt.
The
residue
is
again
evaporated
with
300
ml
of
methanol
and
then
purified
by
means
of
flash
chromatography.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
noch
einmal
mit
100
ml
Methanol
abgeraucht
und
dann
mit
Flashchromatographie
gereinigt.
The
residue
is
evaporated
again
with
100
ml
of
methanol
and
then
purified
using
flash
chromatography.
EuroPat v2
Solange
nämlich
das
zuerst
verbrennende
Segment
abgeraucht
wird,
wird
vorzugsweise
der
Rauch
aus
seinem
Bereich
mit
hohem
Kondensatpotential
angesogen,
wobei
sich
zwangsläufig
das
Zugwiderstandsverhältnis
solange
ändert,
bis
das
darauf
folgende
Segment
erreicht
wird.
Namely,
as
long
as
the
first-burning
segment
is
being
smoked,
the
smoke
is
drawn
preferably
from
its
region
having
a
high
condensate
potential,
resulting
in
the
resistance
to
draw
ratio
automatically
changing
until
the
next
following
segment
is
attained.
EuroPat v2
Dabei
wird,
solange
das
erste
Segment
1
abgeraucht
wird,
im
wesentlichen
der
Rauch
aus
seinem
Bereich
mit
hohem
Kondensatpotential
angesogen,
wodurch
sich
das
entsprechend
abgestimmte
Zugwiderstandsverhältnis
zwischen
den
Zugwiderständen
des
Innenkerns
und
des
Mantels
solange
ändert,
bis
der
entsprechende
Wert
des
Segmentes
2
erreicht
ist.
As
long
as
the
first
segment
1
is
being
smoked,
the
smoke
is
drawn
thereby
substantially
from
the
region
having
a
high
condensate
potential,-
resulting
in
the
correspondingly
adapted
resistance
to
draw
ratio
between
the
resistances
to
draw
of
the
inner
core
and
the
jacket
changing
until
the
corresponding
value
of
the
segment
2
is
achieved.
EuroPat v2
Dies
geschieht
dadurch,
daß
in
Abhängigkeit
von
der
Differenz
zwischen
den
Strömungsverhältnissen
im
Strang,
die
wiederum
von
den
sich
ändernden
dortigen
Zugwiderstandsverhältnissen
abhängen,
und
den
Strömungsverhältnissen
im
Filter
ein
ständig
wachsender
Anteil
des
Rauches
in
den
jeweiligen
hochwirksamen
Filterbereich
eingeführt
wird,
bis
das
Segment
1
abgeraucht
ist.
This
is
achieved
in
that,
depending
on
the
difference
between
the
flow
conditions
in
the
rod,
which
in
turn
depend
on
the
changing
resistance
to
draw
conditions
there,
and
on
the
flow
conditions
in
the
filter
a
continuously
increasing
percentage
of
the
smoke
is
introduced
into
the
highly
effective
filter
region
in
each
case,
until
segment
1
has
been
smoked.
EuroPat v2
Hierbei
wird
in
Abhängigkeit
von
der
Differenz
zwischen
den
Strömungsverhältnissen
im
Strang
und
den
Strömungsverhältnissen
im
Filter
3
ein
wachsender
Anteil
des
Rauches
in
den
hochwirksamen
Filtermantel
3a
geführt,
bis
das
Segment
1
abgeraucht
ist.
In
this
arrangement
an
increasing
proportion
of
smoke
is
introduced
in
the
highly-effective
filter
jacket
3a,
depending
on
the
difference
between
the
flow
conditions
in
the
rod
and
the
flow
conditions
in
the
filter
3,
until
segment
1
has
been
smoked.
EuroPat v2
Auch
hier
trägt
der
Filter
zur
Anhebung
der
Kräftigkeit
der
ersten
Züge
dadurch
bei,
daß
ein
wachsender
Anteil
des
Rauches
in
das
hochwirksame
Filtersegment
geführt
wird,
und
zwar
in
Abhängigkeit
von
der
Differenz
zwischen
den
Strömungsverhältnissen
im
Strang
und
den
Strömungsverhältnissen
im
Filter,
bis
das
Segment
1
abgeraucht
ist.
Here
too,
the
filter
for
enhancing
the
strength
of
the
first
puffs
contributes
towards
an
increasing
percentage
of
the
smoke
being
introduced
into
the
highly
effective
filter
segment,
i.e.
depending
on
the
difference
between
the
flow
conditions
in
the
rod
and
the
flow
conditions
in
the
filter,
until
segment
1
has
been
smoked.
EuroPat v2
Die
Mischung
wird
drei
Stunden
unter
Rückfluß
gekocht
und
anschließend
wird
das
überschüssige
Thionylchlorid
und
das
Methylenchlorid
abdestilliert
und
der
Rückstand
einmal
mit
trockenem
Toluol
abgeraucht.
The
mixture
is
boiled
under
reflux
for
three
hours,
the
excess
thionyl
chloride
and
the
methylene
chloride
are
then
distilled
off
and
the
residue
is
evaporated,
with
fuming,
once
with
dry
toluene.
EuroPat v2
Es
wurden
20
Cigaretten
gemäß
ISO
3308
abgeraucht,
das
Feuchtkondensat
auf
dem
Glasfaserfilter
abgeschieden
und
die
Gasphase
zur
Pumpe
der
Rauchmaschine
geleitet.
20
cigarettes
were
smoked
in
accordance
with
ISO
3308,
the
moist
condensate
was
separated
off
on
the
glass
fibre
filter
and
the
gas
phase
was
conducted
to
the
pump
of
the
smoking
machine.
EuroPat v2
Die
Versuchscigaretten
nach
Beispiel
1
und
2
wurden
sowohl
unter
ISO-,
als
auch
Intense-Abrauchbedingungen
abgeraucht
und
die
Cytotoxizität
der
Gasphase
gemäß
NRU
und
MTS-Tests
ermittelt.
The
experimental
cigarettes
according
to
Examples
1
and
2
were
smoked
both
under
ISO
smoking
conditions
and
under
intense
smoking
conditions
and
the
cytotoxicity
of
the
gas
phase
in
accordance
with
NRU
and
MTS
tests
was
determined.
EuroPat v2
Die
Tabelle
2
zeigt
die
sowohl
für
erfindungsgemäße
als
auch
für
die
Vergleichscigaretten
ermittelten
Werte,
die
entweder
nach
ISO-
oder
nach
Intense-Bedingungen
(CINT)
mit
abgedeckter
Ventilationszone
abgeraucht
wurden.
Table
2
shows
the
values
which
were
determined
both
for
cigarettes
according
to
the
invention
and
for
the
comparison
cigarettes,
with
the
cigarettes
being
smoked
either
in
accordance
with
ISO
conditions
or
in
accordance
with
intense
conditions
(CINT)
in
which
the
ventilation
zone
was
covered.
EuroPat v2
Die
Substanzen
im
Zigarettenrauch
werden
durch
ein
Verfahren
bestimmt,
bei
dem
die
Zigaretten
nach
genormten
Vorgaben
abgeraucht
werden.
The
substances
in
cigarette
smoke
are
determined
by
a
method
in
which
the
cigarettes
are
smoked
according
to
standardized
protocols.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
nach
dem
Wiegen
mit
Flusssäure
abgeraucht,
der
Tiegel
mittels
eines
Gebläsebrenners
geglüht
und
gegebenenfalls
nochmals
bei
800
°C
geglüht
und
nach
dem
Abkühlen
gewogen.
After
weighing,
the
residue
is
fumed
off
with
hydrofluoric
acid,
the
crucible
is
calcined
by
means
of
a
fan
burner
and
if
appropriate
calcined
once
again
at
800°
C.,
cooled
and
then
weighed.
EuroPat v2