Übersetzung für "Abgeraucht" in Englisch

Die Probe wird in einem Gemisch geeigneter Säuren gelöst und mit Perchlorsäure abgeraucht.
Dissolution of a test portion in a mixture of appropriate acids and fuming with perchloric acid.
EUbookshop v2

Die Reaktionslösung wird im Vakuum eingeengt und noch zweimal mit Toluol abgeraucht.
The reaction solution is concentrated in vacuo and evaporated twice more with toluene.
EuroPat v2

Die Reaktionslosung wird im Vakuum eingeengt und noch zweimal mit Toluol abgeraucht.
The reaction solution is concentrated in vacuo and evaporated to dryness twice more with toluene.
EuroPat v2

Die hergestellten Zigaretten wurden in einem Rauchlabor unter standardisierten Bedingungen abgeraucht.
The cigarettes produced were smoked under standardized conditions in a smoking laboratory.
EuroPat v2

Die Cigaretten wurden nach ISO-Bedingungen abgeraucht und die Gasphase untersucht.
The cigarettes were smoked in accordance with ISO conditions and the gas phase was analysed.
EuroPat v2

Die Lösungsmittel werden im Vakuum entfernt und der Rückstand 3 mal mit Toluol im Vakuum abgeraucht.
The solvents are removed in vacuo and the residue is evaporated in vacuo 3 times using toluene.
EuroPat v2

Aufgrund der hohen Luftdurchlässigkeit der Umhüllung kann die Tabakpatrone als solche nicht abgeraucht werden.
Because of the high air permeability of the sheath, the tobacco cartridge cannot be smoked as such.
EuroPat v2

Der Rückstand wird noch einmal mit 300 ml Methanol abgeraucht und dann mit Flashchromatographie gereinigt.
The residue is again evaporated with 300 ml of methanol and then purified by means of flash chromatography.
EuroPat v2

Der Rückstand wird noch einmal mit 100 ml Methanol abgeraucht und dann mit Flashchromatographie gereinigt.
The residue is evaporated again with 100 ml of methanol and then purified using flash chromatography.
EuroPat v2

Solange nämlich das zuerst verbrennende Segment abgeraucht wird, wird vorzugsweise der Rauch aus seinem Bereich mit hohem Kondensatpotential angesogen, wobei sich zwangsläufig das Zugwiderstandsverhältnis solange ändert, bis das darauf folgende Segment erreicht wird.
Namely, as long as the first-burning segment is being smoked, the smoke is drawn preferably from its region having a high condensate potential, resulting in the resistance to draw ratio automatically changing until the next following segment is attained.
EuroPat v2

Dabei wird, solange das erste Segment 1 abgeraucht wird, im wesentlichen der Rauch aus seinem Bereich mit hohem Kondensatpotential angesogen, wodurch sich das entsprechend abgestimmte Zugwiderstandsverhältnis zwischen den Zugwiderständen des Innenkerns und des Mantels solange ändert, bis der entsprechende Wert des Segmentes 2 erreicht ist.
As long as the first segment 1 is being smoked, the smoke is drawn thereby substantially from the region having a high condensate potential,- resulting in the correspondingly adapted resistance to draw ratio between the resistances to draw of the inner core and the jacket changing until the corresponding value of the segment 2 is achieved.
EuroPat v2

Dies geschieht dadurch, daß in Abhängigkeit von der Differenz zwischen den Strömungsverhältnissen im Strang, die wiederum von den sich ändernden dortigen Zugwiderstandsverhältnissen abhängen, und den Strömungsverhältnissen im Filter ein ständig wachsender Anteil des Rauches in den jeweiligen hochwirksamen Filterbereich eingeführt wird, bis das Segment 1 abgeraucht ist.
This is achieved in that, depending on the difference between the flow conditions in the rod, which in turn depend on the changing resistance to draw conditions there, and on the flow conditions in the filter a continuously increasing percentage of the smoke is introduced into the highly effective filter region in each case, until segment 1 has been smoked.
EuroPat v2

Hierbei wird in Abhängigkeit von der Differenz zwischen den Strömungsverhältnissen im Strang und den Strömungsverhältnissen im Filter 3 ein wachsender Anteil des Rauches in den hochwirksamen Filtermantel 3a geführt, bis das Segment 1 abgeraucht ist.
In this arrangement an increasing proportion of smoke is introduced in the highly-effective filter jacket 3a, depending on the difference between the flow conditions in the rod and the flow conditions in the filter 3, until segment 1 has been smoked.
EuroPat v2

Auch hier trägt der Filter zur Anhebung der Kräftigkeit der ersten Züge dadurch bei, daß ein wachsender Anteil des Rauches in das hochwirksame Filtersegment geführt wird, und zwar in Abhängigkeit von der Differenz zwischen den Strömungsverhältnissen im Strang und den Strömungsverhältnissen im Filter, bis das Segment 1 abgeraucht ist.
Here too, the filter for enhancing the strength of the first puffs contributes towards an increasing percentage of the smoke being introduced into the highly effective filter segment, i.e. depending on the difference between the flow conditions in the rod and the flow conditions in the filter, until segment 1 has been smoked.
EuroPat v2

Die Mischung wird drei Stunden unter Rückfluß gekocht und anschließend wird das überschüssige Thionylchlorid und das Methylenchlorid abdestilliert und der Rückstand einmal mit trockenem Toluol abgeraucht.
The mixture is boiled under reflux for three hours, the excess thionyl chloride and the methylene chloride are then distilled off and the residue is evaporated, with fuming, once with dry toluene.
EuroPat v2

Es wurden 20 Cigaretten gemäß ISO 3308 abgeraucht, das Feuchtkondensat auf dem Glasfaserfilter abgeschieden und die Gasphase zur Pumpe der Rauchmaschine geleitet.
20 cigarettes were smoked in accordance with ISO 3308, the moist condensate was separated off on the glass fibre filter and the gas phase was conducted to the pump of the smoking machine.
EuroPat v2

Die Versuchscigaretten nach Beispiel 1 und 2 wurden sowohl unter ISO-, als auch Intense-Abrauchbedingungen abgeraucht und die Cytotoxizität der Gasphase gemäß NRU und MTS-Tests ermittelt.
The experimental cigarettes according to Examples 1 and 2 were smoked both under ISO smoking conditions and under intense smoking conditions and the cytotoxicity of the gas phase in accordance with NRU and MTS tests was determined.
EuroPat v2

Die Tabelle 2 zeigt die sowohl für erfindungsgemäße als auch für die Vergleichscigaretten ermittelten Werte, die entweder nach ISO- oder nach Intense-Bedingungen (CINT) mit abgedeckter Ventilationszone abgeraucht wurden.
Table 2 shows the values which were determined both for cigarettes according to the invention and for the comparison cigarettes, with the cigarettes being smoked either in accordance with ISO conditions or in accordance with intense conditions (CINT) in which the ventilation zone was covered.
EuroPat v2

Die Substanzen im Zigarettenrauch werden durch ein Verfahren bestimmt, bei dem die Zigaretten nach genormten Vorgaben abgeraucht werden.
The substances in cigarette smoke are determined by a method in which the cigarettes are smoked according to standardized protocols.
EuroPat v2

Der Rückstand wird nach dem Wiegen mit Flusssäure abgeraucht, der Tiegel mittels eines Gebläsebrenners geglüht und gegebenenfalls nochmals bei 800 °C geglüht und nach dem Abkühlen gewogen.
After weighing, the residue is fumed off with hydrofluoric acid, the crucible is calcined by means of a fan burner and if appropriate calcined once again at 800° C., cooled and then weighed.
EuroPat v2