Übersetzung für "Abgekehrt" in Englisch
Die
Anlageflächen
91
sind
von
der
Stirnseite
26
abgekehrt.
The
contact
surfaces
91
face
away
from
the
end
face
26.
EuroPat v2
Ist
es
möglich,
Menschen
Multi-Ethnizität
aufzuerlegen,
die
sich
davon
vollständig
abgekehrt
haben?
Can
we
impose
multiethnicity
on
people
who
have
turned
their
backs
on
it
altogether?
Europarl v8
Und
wenn
Er
sie
hätte
hören
lassen,
so
hätten
sie
sich
dennoch
widerstrebend
abgekehrt.
Now
even
if
He
makes
them
hear
they
will
turn
away
(in
obduracy).
Tanzil v1
Ich
habe
mich
zu
weit
von
der
Welt
abgekehrt
um
eine
Meinung
dazu
zu
haben...
I'm
too
far
removed
from
the
ordinary
world
to
give
opinions...
OpenSubtitles v2018
Der
Schaftabschnitt
ist
dem
Kopf
zugekehrt
und
der
Gewindeabschnitt
von
dem
Kopf
abgekehrt
angeordnet.
The
shank
portion
is
arranged
to
face
the
head
and
the
threaded
portion
is
arranged
to
face
away
from
the
head.
EuroPat v2
In
der
Einfahrstellung
kann
nämlich
die
Kamera
von
einem
Fenster
im
Modulgehäuse
abgekehrt
sein.
Specifically,
in
the
retracted
position,
the
camera
can
be
turned
away
from
a
window
in
the
module
housing.
EuroPat v2
Das
Siegelwerkzeug
ist
auf
der
Seite
der
tiefziehbaren
Folie
angeordnet,
welche
der
Schale
abgekehrt
ist.
The
sealing
tool
is
situated
on
the
side
of
the
deep-drawable
film
facing
away
from
the
tray.
EuroPat v2
Nachdem
grober
Schmutz
abgekehrt
worden
ist,
erfolgt
die
gründliche
Reinigung
unter
Zugabe
des
geeigneten
Reinigers.
After
having
removed
the
coarse
dirt
by
sweeping,
the
thorough
cleaning
follows
by
adding
the
appropriate
cleaner
to
the
water.
ParaCrawl v7.1
Das
Volk
Persiens
hat
sich
von
Ihm,
dem
Helfer
und
Beschützer,
abgekehrt.
The
people
of
Persia
have
turned
away
from
Him
Who
is
the
Protector
and
the
Helper.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
sie
nicht
nur
meine
Vorschläge
und
Kompromisse
abgelehnt,
sondern
sich
ganz
einfach
von
der
2001
von
diesem
Haus
angenommenen
Entschließung
abgekehrt.
By
so
doing,
they
not
only
rejected
my
proposals
and
our
compromises;
they
quite
simply
turned
their
backs
on
the
resolution
adopted
by
this
Parliament
in
2001.
Europarl v8
Und
sie
werden
nicht
eher
aufhören,
gegen
euch
zu
kämpfen,
bis
sie
euch
von
eurer
Religion
abgekehrt
haben
-
wenn
sie
(es)
können.
They
will
not
cease
fighting
you
until
they
turn
you
away
from
your
religion,
if
they
can.
Tanzil v1