Übersetzung für "Abgeholfen" in Englisch

Dieser Unkenntnis kann nur abgeholfen werden, wenn wir über präzise Forschungsdaten verfügen.
We will only be able to eliminate this lack of knowledge if we have clear test data at our disposal.
Europarl v8

Bedauerlicherweise unterscheidet sich auch ihre finanzielle Situation, und dem muss abgeholfen werden.
Unfortunately, their financial circumstances differ too, and this should be remedied.
Europarl v8

Dem könnte beispielsweise durch zusätzliche statistische Erhebungen abgeholfen werden.
This could, for instance, be overcome by additional statistical surveys.
TildeMODEL v2018

Dem muss abgeholfen werden, u. a. durch Schaffung eines neuen Rechtsrahmens.
These issues should be addressed, including through the new legislative framework.
TildeMODEL v2018

Dem wurde im Jahr darauf durch vermehrte Ex-post-Kontrollen vor Ort abgeholfen.
This was addressed the year after via an increase of ex post controls on the spot.
TildeMODEL v2018

Der Verbraucher hat Anspruch darauf, dass der Vertragswidrigkeit unentgeltlich abgeholfen wird.
The consumer shall be entitled to have the lack of conformity remedied free of any cost.
TildeMODEL v2018

Diesem Problem solle durch die Teilprojekte TP 01 and TP 03 abgeholfen werden.
This is the problem addressed by sub-projects SP 01 and SP 03.
DGT v2019

Im Rahmen von vier großen Programmschwerpunkten soll dieser Situation abgeholfen werden:
The programme seeks to overcome these problems by laying down four main priorities:
TildeMODEL v2018

Diesem Mißstand muß abgeholfen werden, wenn die EG ihre Kyoto-Verpflichtungen erfüllen will.
This situation will have to be remedied if the EC wants to achieve its Kyoto commitments.
TildeMODEL v2018

Diesem Problem sollte durch eine EU-weite Forschung abgeholfen werden.
This should be addressed by European-wide research.
TildeMODEL v2018

Königin, jedem übel kann abgeholfen werden.
Queen of queens, every ill has its remedy.
OpenSubtitles v2018

Frau Thatchers jüngste Erklärung hat der Situation auch nicht abgeholfen.
Mrs Thatcher's statement recently has not helped the situation.
EUbookshop v2

Ist nun diesem Übel mit einer weiteren 15%igen Preissenkung für Mais abgeholfen?
Will the industry's position be helped by a further 15% reduction in the price of cereals?
EUbookshop v2

Wie kann dem abgeholfen werden ohne das Acquisder heutigen Gesetzgebung zu verlieren?
How can this be remedied without losing the acquis of Community legislation?
EUbookshop v2

Dem kann durch Verringerung der EPOS-Dicke abgeholfen werden.
This can be remedied by reducing the EPOS thickness.
EuroPat v2

Mit dem der Erfindung zugrundeliegenden Gedanken wird diesem Umstand abgeholfen.
The concept upon which the invention is based provides a remedy for this circumstance.
EuroPat v2

Diesem Nachteil wird durch die Verwendung einer Brille abgeholfen.
This disadvantage is overcome by the use of eyeglasses.
EuroPat v2

Damit wird einem möglichen Ausschlagen der geschlossenen Nut an ihren Enden abgeholfen.
This eliminates possible wear of the closed groove at its ends.
EuroPat v2