Übersetzung für "Abgeholfen" in Englisch
Dieser
Unkenntnis
kann
nur
abgeholfen
werden,
wenn
wir
über
präzise
Forschungsdaten
verfügen.
We
will
only
be
able
to
eliminate
this
lack
of
knowledge
if
we
have
clear
test
data
at
our
disposal.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
unterscheidet
sich
auch
ihre
finanzielle
Situation,
und
dem
muss
abgeholfen
werden.
Unfortunately,
their
financial
circumstances
differ
too,
and
this
should
be
remedied.
Europarl v8
Dem
könnte
beispielsweise
durch
zusätzliche
statistische
Erhebungen
abgeholfen
werden.
This
could,
for
instance,
be
overcome
by
additional
statistical
surveys.
TildeMODEL v2018
Dem
muss
abgeholfen
werden,
u.
a.
durch
Schaffung
eines
neuen
Rechtsrahmens.
These
issues
should
be
addressed,
including
through
the
new
legislative
framework.
TildeMODEL v2018
Dem
wurde
im
Jahr
darauf
durch
vermehrte
Ex-post-Kontrollen
vor
Ort
abgeholfen.
This
was
addressed
the
year
after
via
an
increase
of
ex
post
controls
on
the
spot.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucher
hat
Anspruch
darauf,
dass
der
Vertragswidrigkeit
unentgeltlich
abgeholfen
wird.
The
consumer
shall
be
entitled
to
have
the
lack
of
conformity
remedied
free
of
any
cost.
TildeMODEL v2018
Diesem
Problem
solle
durch
die
Teilprojekte
TP
01
and
TP
03
abgeholfen
werden.
This
is
the
problem
addressed
by
sub-projects
SP
01
and
SP
03.
DGT v2019
Im
Rahmen
von
vier
großen
Programmschwerpunkten
soll
dieser
Situation
abgeholfen
werden:
The
programme
seeks
to
overcome
these
problems
by
laying
down
four
main
priorities:
TildeMODEL v2018
Diesem
Mißstand
muß
abgeholfen
werden,
wenn
die
EG
ihre
Kyoto-Verpflichtungen
erfüllen
will.
This
situation
will
have
to
be
remedied
if
the
EC
wants
to
achieve
its
Kyoto
commitments.
TildeMODEL v2018
Diesem
Problem
sollte
durch
eine
EU-weite
Forschung
abgeholfen
werden.
This
should
be
addressed
by
European-wide
research.
TildeMODEL v2018
Königin,
jedem
übel
kann
abgeholfen
werden.
Queen
of
queens,
every
ill
has
its
remedy.
OpenSubtitles v2018
Frau
Thatchers
jüngste
Erklärung
hat
der
Situation
auch
nicht
abgeholfen.
Mrs
Thatcher's
statement
recently
has
not
helped
the
situation.
EUbookshop v2
Ist
nun
diesem
Übel
mit
einer
weiteren
15%igen
Preissenkung
für
Mais
abgeholfen?
Will
the
industry's
position
be
helped
by
a
further
15%
reduction
in
the
price
of
cereals?
EUbookshop v2
Wie
kann
dem
abgeholfen
werden
ohne
das
Acquisder
heutigen
Gesetzgebung
zu
verlieren?
How
can
this
be
remedied
without
losing
the
acquis
of
Community
legislation?
EUbookshop v2
Dem
kann
durch
Verringerung
der
EPOS-Dicke
abgeholfen
werden.
This
can
be
remedied
by
reducing
the
EPOS
thickness.
EuroPat v2
Mit
dem
der
Erfindung
zugrundeliegenden
Gedanken
wird
diesem
Umstand
abgeholfen.
The
concept
upon
which
the
invention
is
based
provides
a
remedy
for
this
circumstance.
EuroPat v2
Diesem
Nachteil
wird
durch
die
Verwendung
einer
Brille
abgeholfen.
This
disadvantage
is
overcome
by
the
use
of
eyeglasses.
EuroPat v2
Damit
wird
einem
möglichen
Ausschlagen
der
geschlossenen
Nut
an
ihren
Enden
abgeholfen.
This
eliminates
possible
wear
of
the
closed
groove
at
its
ends.
EuroPat v2