Übersetzung für "Abgeflacht" in Englisch

Der Kopf ist breit und dorsal abgeflacht, die Schnauze ist abgerundet.
The head is broad and dorsally flattened, with a rounded snout.
Wikipedia v1.0

Der Kopf des Hais ist sehr breit, abgeflacht und gerundet.
The head is wide, flattened, and rounded, comprising a third of the total length in adults.
Wikipedia v1.0

Die Krone ist abgerundet und der Wipfel ist abgeflacht.
The crown is rounded and the top of the tree is flattened.
Wikipedia v1.0

Wie bei allen Doktorfischarten ist auch beim Blauen Segelflossendoktor der Körper seitlich abgeflacht.
The center of their bodies are sometimes a darker color of purple relative to the rest of their bodies.
Wikipedia v1.0

Sie war am anderen Ende abgeflacht.
It was flattened on the other end.
OpenSubtitles v2018

Die einfach begeißelten Zellen des rückseitigen Epitheloids sind abgeflacht und enthalten kleine Lipidkörperchen.
The monociliated cells of the dorsal epitheloid are flattened and contain lipid bodies.
Wikipedia v1.0

Ihr Kopf ist stark abgeflacht, der Körper transparent oder transluzent.
They have translucent or transparent bodies, and lack any scales.
Wikipedia v1.0

Die Steilheit des Kontrastes an der Trennstelle zweier unterschiedlich gesteuerter Bildintervalle wird abgeflacht.
The slope of contrast is flattened where two differently controlled image intervals collide.
EuroPat v2

Das Statoreisen ist nach einer Weiterbildung der Erfindung abgeflacht.
According to a further embodiment of the invention the stator iron is flattened.
EuroPat v2

Die Spitze ist in der Ebene der V-Achse ja bereits beidseitig abgeflacht.
The point is already flattened on both sides in the plane of the V axis.
EuroPat v2

Die Oberseite der geschlossenen Element-Seite ist parallel zu den Grundseiten der Seitenwände abgeflacht.
The upper surface of the closed element side is flattened parallel to the base surfaces of the side walls.
EuroPat v2

Der Keil ist an seiner Spitze 16 abgeflacht.
The wedge is flattened at its tip 16.
EuroPat v2

Die Randlippen 15 sind außen im Bereich 16 abgeflacht.
The edge lips 15 are flattened on the outside in the area 16.
EuroPat v2

Ferner ist der Wulst am freien Ende abgeflacht, wie bei 40 dargestellt.
Furthermore, the bead is flattened at the free end thereof, as shown at 40.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Nadeln in ihren Endbereichen konisch oder abgeflacht ausgebildet.
Preferably, the end portions of the needles are tapered or flattened.
EuroPat v2

Infolge des Anpressdrukkes der Gegenrolle wird die sich verjüngende Konfiguration der Rolle abgeflacht.
Because of the contact pressure of the counter-roller the tapering configuration of the roller is flattened off.
EuroPat v2