Übersetzung für "Abgeflacht" in Englisch
Der
Kopf
ist
breit
und
dorsal
abgeflacht,
die
Schnauze
ist
abgerundet.
The
head
is
broad
and
dorsally
flattened,
with
a
rounded
snout.
Wikipedia v1.0
Der
Kopf
des
Hais
ist
sehr
breit,
abgeflacht
und
gerundet.
The
head
is
wide,
flattened,
and
rounded,
comprising
a
third
of
the
total
length
in
adults.
Wikipedia v1.0
Die
Krone
ist
abgerundet
und
der
Wipfel
ist
abgeflacht.
The
crown
is
rounded
and
the
top
of
the
tree
is
flattened.
Wikipedia v1.0
Wie
bei
allen
Doktorfischarten
ist
auch
beim
Blauen
Segelflossendoktor
der
Körper
seitlich
abgeflacht.
The
center
of
their
bodies
are
sometimes
a
darker
color
of
purple
relative
to
the
rest
of
their
bodies.
Wikipedia v1.0
Sie
war
am
anderen
Ende
abgeflacht.
It
was
flattened
on
the
other
end.
OpenSubtitles v2018
Die
einfach
begeißelten
Zellen
des
rückseitigen
Epitheloids
sind
abgeflacht
und
enthalten
kleine
Lipidkörperchen.
The
monociliated
cells
of
the
dorsal
epitheloid
are
flattened
and
contain
lipid
bodies.
Wikipedia v1.0
Ihr
Kopf
ist
stark
abgeflacht,
der
Körper
transparent
oder
transluzent.
They
have
translucent
or
transparent
bodies,
and
lack
any
scales.
Wikipedia v1.0
Die
Steilheit
des
Kontrastes
an
der
Trennstelle
zweier
unterschiedlich
gesteuerter
Bildintervalle
wird
abgeflacht.
The
slope
of
contrast
is
flattened
where
two
differently
controlled
image
intervals
collide.
EuroPat v2
Das
Statoreisen
ist
nach
einer
Weiterbildung
der
Erfindung
abgeflacht.
According
to
a
further
embodiment
of
the
invention
the
stator
iron
is
flattened.
EuroPat v2
Die
Spitze
ist
in
der
Ebene
der
V-Achse
ja
bereits
beidseitig
abgeflacht.
The
point
is
already
flattened
on
both
sides
in
the
plane
of
the
V
axis.
EuroPat v2
Die
Oberseite
der
geschlossenen
Element-Seite
ist
parallel
zu
den
Grundseiten
der
Seitenwände
abgeflacht.
The
upper
surface
of
the
closed
element
side
is
flattened
parallel
to
the
base
surfaces
of
the
side
walls.
EuroPat v2
Der
Keil
ist
an
seiner
Spitze
16
abgeflacht.
The
wedge
is
flattened
at
its
tip
16.
EuroPat v2
Die
Randlippen
15
sind
außen
im
Bereich
16
abgeflacht.
The
edge
lips
15
are
flattened
on
the
outside
in
the
area
16.
EuroPat v2
Ferner
ist
der
Wulst
am
freien
Ende
abgeflacht,
wie
bei
40
dargestellt.
Furthermore,
the
bead
is
flattened
at
the
free
end
thereof,
as
shown
at
40.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Nadeln
in
ihren
Endbereichen
konisch
oder
abgeflacht
ausgebildet.
Preferably,
the
end
portions
of
the
needles
are
tapered
or
flattened.
EuroPat v2
Infolge
des
Anpressdrukkes
der
Gegenrolle
wird
die
sich
verjüngende
Konfiguration
der
Rolle
abgeflacht.
Because
of
the
contact
pressure
of
the
counter-roller
the
tapering
configuration
of
the
roller
is
flattened
off.
EuroPat v2