Übersetzung für "Abgedreht" in Englisch
Der
Film
wurde
innerhalb
von
fünf
Tagen
in
und
um
Berlin
abgedreht.
Starting
on
22
January
2007,
the
film
was
shot
in
5
days
in
and
around
the
Berlin
area.
Wikipedia v1.0
Die
Innenseiten
der
Räder
mussten
für
die
Fahrt
auf
Straßenbahngleisen
abgedreht
werden.
The
inner
sides
of
the
wheels
were
needed
to
turned
of
for
operating
on
the
tram
track.
Wikipedia v1.0
Stattdessen
wurden
viele
Szenen
im
Mathematikgebäude
in
der
Divinity
School
abgedreht.
Instead,
many
scenes
that
were
set
in
the
math
building
were
actually
shot
at
the
Divinity
School.
Wikipedia v1.0
Die
Gasfirma
hat
den
Hahn
abgedreht.
The
gas
company
turned
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ende
nächster
Woche
ist
mein
Spielfilm
abgedreht.
I'm
available
next
week
after
my
picture's
finished.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Gasheizung
in
ihrem
Schlafzimmer
abgedreht.
We
shut
off
the
gas
in
Madame's
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Der
Strom
muss
abgedreht
werden,
sonst
sind
die
Japaner
wütend.
The
power
must
be
cut
off!
We
mustn't
anger
the
Japanese.
OpenSubtitles v2018
Ferrand,
Pamela
ist
noch
nicht
abgedreht!
Ferrand,
you
still
have
to
finish
Pamela.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
ich
habe
dem
frommen
Reverend
das
Gas
nicht
abgedreht!
I
didn't
bad
off
the
old
goat,
I
tell
you!
OpenSubtitles v2018
Der
Hacker
hat
seinen
Sauerstoff
abgedreht.
The
hacker's
cut
off
his
oxygen.
Sylvester:
OpenSubtitles v2018
Diese
gemeinen
Kerle
haben
ihr
die
Heizung
abgedreht.
They
turned
the
heat
off
on
her,
these
evil
bastards.
OpenSubtitles v2018
Wer
auch
immer
das
Licht
abgedreht
hat,
bitte
wieder
einschalten.
Whoever
turned
out
the
lights,
please
turn
them
back
on.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
clever,
wie
er
das
Licht
abgedreht
hat.
It's
pretty
clever
how
he
turned
out
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte:
"Die
Lichter
abgedreht
hatte."!
I
said,
"Turned
out
the
lights"!
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
zu
mir,
völlig
abgedreht.
She
came
to
me,
spinning
out.
OpenSubtitles v2018
Verstehst
du
denn
nicht,
wie
total
abgedreht
das
alles
ist?
Do
you
not
see?
Can
you
not
comprehend
how
freaking
weird
this
is?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
die
meisten
halten
dich
für
abgedreht,
außer
Stormy.
No.
I
know
most
people
think
you're
just
quirky
or
weird,
Odd...
except
Stormy
who
thinks
angels
fly
out
of
your
butt.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Viper
31
ist
nach
rechts
unter
Radar
abgedreht.
Sir,
Viper
31
went
below
radar
and
a
right
turn.
OpenSubtitles v2018