Übersetzung für "Abgabenschuld" in Englisch

Der betreffende Mitgliedstaat beschließt in derartigen Fällen, die uneinbringliche Abgabenschuld niederzuschlagen.
The Member State in this case writes off the amount of the debt which could not be recovered.
TildeMODEL v2018

Der Kammerbeitrag gilt als öffentliche Abgabenschuld, die vom staatlichen Finanzamt wie eine Steuer eingetrieben wird.
The chamber contribution is considered a tax, and is collected by the tax authority as such.
ParaCrawl v7.1

Die Abgabenschuld entsteht mit Ablauf des Kalendermonats, in dem der Abflug erfolgt ist.
The tax liability arises upon expiry of the calendar month in which the departure occurred.
ParaCrawl v7.1

Damit kann die Zollbehörde ver­hindern, daß die Abgabenschuld verjährt, nur weil die entsprechenden Ermittlungen zur Fest­stellung des genauen Abgabenbetrags nicht rechtzeitig abgeschlossen werden konnten.
This enables customs authorities to prevent the liability for customs debts expiring simply because the exact amount owed cannot be calculated in time.
TildeMODEL v2018

Die Zollbehörden geben die Sicherheit umgehend frei, wenn die Zollschuld oder eine andere Abgabenschuld erloschen ist oder nicht mehr entstehen kann.
The customs authorities shall release the guarantee immediately when the customs debt or liability for other charges is extinguished or can no longer arise.
DGT v2019

Ist die Zollschuld oder eine andere Abgabenschuld teilweise erloschen oder kann sie nur noch in Höhe eines Teils des gesicherten Betrages entstehen, so wird die geleistete Sicherheit auf Antrag des Beteiligten in entsprechender Höhe freigegeben, es sei denn, der betreffende Betrag rechtfertigt dies nicht.
Where the customs debt or liability for other charges has been extinguished in part, or may arise only in respect of part of the amount which has been secured, a corresponding part of the guarantee shall be released accordingly at the request of the person concerned, unless the amount involved does not justify such action.
DGT v2019

Die Genossenschaften rechtfertigen die Nichtentrichtung der Zusatzabgabe mit der Möglichkeit, die Abgabenschuld gegen Guthaben von Erzeugern aufzurechnen, da die Gesamtreferenzmenge auf nationaler Ebene in den folgenden Jahren nicht ausgeschöpft wird.
The cooperative companies justify their non-payment of extra-levies by claiming the possibility of compensating such debts with credits in favour of the producers due to an “under quota” production at national level in subsequent years.
TildeMODEL v2018

Die an diesen rechtswidrigen Handlungen beteiligten Genossenschaften rechtfertigen die Nichtentrichtung der Zusatzabgabe mit der Möglichkeit, die Abgabenschuld gegen Guthaben von Erzeugern aufzurechnen, da die Gesamtreferenzmenge auf nationaler Ebene in den folgenden Jahren nicht ausgeschöpft wird.
The cooperative companies, which get involved in this irregular activity, usually justify their non-payment of extra levies by claiming the possibility of compensating such debts with credits in favour of the producers by means of an “under-quota” production at national level in the following years.
TildeMODEL v2018

In jedem Jahr wird mit diesen 18 Millionen T1­Scheinen eine Abgabenschuld von etwa 450 Mrd ECU auf Papier dokumentiert.
In any one year, on these 18 million T1 certificates, something like Ecu 450,000m of fiscal liability is being covered on the present paperbased system.
EUbookshop v2

Diese Meldung hat der Luftfahrzeughalter spätestens am 15. Tag des auf den Kalendermonat, in dem die Abgabenschuld entstanden ist, folgenden Kalendermonats dem Betreiber des inländischen Flughafens, von dem aus er im betreffenden Zeitraum die jeweiligen Abflüge durchgeführt hat, zu übermitteln.
This notification is to be made by the aircraft operator by the 15th of the month following the month in which the tax liability arose, to the operator of the domestic airport from which the relevant flights departed in the relevant month.
ParaCrawl v7.1

Ein Luftfahrzeughalter, der weder im Inland noch in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union Wohnsitz, Sitz oder Betriebsstätte hat, ist verpflichtet, vor der Durchführung des ersten Abfluges von einem inländischen Flughafen, durch den eine Abgabenschuld entsteht, einen zugelassenen Fiskalvertreter zu beauftragen.
An aircraft owner who has neither an ordinary residence nor a registered office or permanent establishment within Austria or in a Member State of the European Union is obliged to engage a fiscal representative prior to performing its first departure from a domestic airport, triggering tax liability.
ParaCrawl v7.1

Hat die Entstehung der Abgabenschuld ihren Grund in dem Umstand, daß Waren, für die ein Carnet ATA ausgestellt worden ist, nicht wiederausgeführt oder nicht innerhalb der gemäß dem ???­Übereinkommen festgelegten Frist ordnungs­gemäß erledigt worden sind, so wird frühestens drei Monate nach Ablauf der Gültigkeitsdauer des Carnets der Anspruch geltend gemacht.
Where the incurrence of the debt is due to the fact that the goods covered by the ATA carnet have not been re exported or have not been assigned a customsapproved treatment or use within the periods laid down by the ATA Convention, this claim shall be sent at the earliest three months after the date of expiry of the carnet.
EUbookshop v2

Messung des Abgabenaufkommens ordnet, in dem die Tätigkeit ausgeübt wurde, die zur Abgabenschuld geführt hat, oder im Falle einiger Einkommenssteuern dem Zeitraum, in dem der Steuerbetrag festgelegt wurde. Als Grundlage für diese Anpassung kann die durchschnittliche zeitliche Differenz zwischen der Tätigkeit und den Kasseneinnahmen dienen.
Measurement of tax revenue a) 'time-adjusted' cash & the cash is attributed when the activity took place to generate the tax liability or when the amount of taxes was determined in the case of some income taxes. This adjustment may be based on the average time difference between the activity and cash receipt; Taxation systems and social protection schemes show a wide diversity among EU Member States.
EUbookshop v2