Übersetzung für "Abgabenquote" in Englisch

Europa ist bereits sozial, und hat eine hohe Abgabenquote und hohe Regelungsdichte.
Europe is already social and has a high tax ratio and high regulatory density.
TildeMODEL v2018

Österreich verfügt im internationalen Vergleich über eine hohe Steuern- und Abgabenquote.
Austria has a relatively high rate of taxes and levies in international comparison.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Abgabenquote von unter 30 % erzielt die USA Budgetüberschüsse von mehreren 100 Milliarden Dollar.
We must aim to streamline and simplify our tax systems and to reduce the rate of taxation, not increase it.
Europarl v8

Gleichzeitig soll die Abgabenquote zurückgeführt werden, wobei für 2002 nun weitere Abgabensenkungen vorgesehen sind.
This is accompanied by a lowering of the tax ratio, now extended with additional tax cuts proposed for 2002.
TildeMODEL v2018

Festzustellen ist, dass die Abgabenquote in Schweden im Vergleich zu anderen Industrieländern hoch ist.
It is noted that the tax ratio in Sweden is high compared to other industrialised countries.
TildeMODEL v2018

Österreich hat laut OECD eine im europäischen Vergleich sehr hohe Abgabenquote (Steuern und Lohnnebenkosten).
According to the OECD, Austria has a high tax ratio in comparison to the rest of Europe (taxes and ancillary wage costs).
TildeMODEL v2018

Schweden, das Vereinigte Königreich, Dänemark und Frankreich wiesen 1995 eine Steigerung der Abgabenquote auf.
In 1995 Germany, France, the United Kingdom and Italy accounted for almost three-quarters of European Union tax revenue as well as of European Union GDP.
EUbookshop v2

Jahren ist die Abgabenquote für die gesamte Gemeinschaft um 6 Punkte des BIP gestiegen.
In four years the overall rate of taxation (that, is including social security contributions) for the Community as a whole has risen by 5,6 points of GDP.
EUbookshop v2

Arbeitslosigkeit, öffentliche Verschuldung und Abgabenquote sind so hoch wie noch nie zuvor und steigen weiter.
Unemployment, public debt and the burden of taxation have reached unprecedented levels and are still rising.
EUbookshop v2

Entwicklung wurde nur 1994 kurz unterbrochen, als die Abgabenquote geringfügig um 0,2 Prozentpunkte zurückging.
The declining total ratio for the Union in 1994 (down 0.2 percentage points) was due to a 0.1 percentage point fall each in the tax ratio and the social contribution ratio.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund müssen wir nach wie vor darauf achten, dass die wichtigen europäischen Zielsetzungen - Förderung der Klein- und Mittelbetriebe, Bürokratieabbau, Senkung der zu hohen Abgabenquote - auch konsequent umgesetzt werden.
We must therefore continue to ensure that priority European objectives - promoting small and medium-sized businesses, cutting red tape, reducing overly high tax rates - are implemented consistently.
Europarl v8

Die Außenverschuldung in % des BIP hat sich trotz einer sehr hohen Abgabenquote von zuletzt 48,4% von 44,8% im Jahr 1998 auf 74,3% 20034 erhöht.
Despite Croatia's very high tax ratio (latest figure: 48.4%), the country's level of external debt, expressed as a percentage of GDP, jumped from 44.8% in 1998 to 74.3% in 20034.
TildeMODEL v2018

Die im Vorgängerprogramm dargelegte gesunde Strategie wird insofern fortgesetzt, als sowohl die Ausgaben- wie auch die Abgabenquote gesenkt werden.
The sound strategy of the previous programme is being continued, in that both expenditure and tax ratios are being reduced.
TildeMODEL v2018

Die Sozial- und Pensionsversicherungssysteme leiden unter den schwierigen Bedin­gungen einer straffen Haushaltspolitik und der Notwendigkeit die steuerliche Belastung der Arbeit­nehmer und Arbeitgeber einzudämmen sowie die Abgabenquote insgesamt möglichst niedrig zu halten.
The social security and pension systems in the applicant states are suffering as a result of the difficult conditions brought about by tight budgetary policies, the need to contain the tax burden on employees and employers, and the need to keep the overall level of taxation at the lowest possible levels.
TildeMODEL v2018

Herr VEVER hält es für notwendig, die hohe Abgabenquote in den Mitgliedstaaten zu senken, um eine verbesserte Wettbewerbsfähigkeit auf den Märkten zu gewinnen.
In the view of Mr Vever there was a need to reduce the high level of taxation in the Member States in order to achieve improved competitiveness in markets.
TildeMODEL v2018

Die Strategie der Senkung der Ausgabenquote, unterstützt von strengen Ausgabenbegrenzungen und einem ausgewogenen Mittelbedarf für die lokalen Gebietskörperschaften, wird begleitet von einer Senkung der Abgabenquote.
The strategy of lowering the expenditure ratio, aided by tight expenditure ceilings and a balanced budget requirement for local governments, is accompanied by a lowering of the tax ratio.
TildeMODEL v2018

Die Staatsverschuldung in % des BIP hat sich trotz einer sehr hohen Abgabenquote von zuletzt 48,4% von 31,7% im Jahr 1996 auf 60,6% 2002 erhöht.
Despite Croatia's very high tax ratio (latest figure: 48.4%), the level of government debt, expressed as a percentage of GDP, jumped from 31.7% in 1996 to 60.6% in 2002.
TildeMODEL v2018

Die Strategie zur Realisierung dieses Ziels setzt an drei Punkten an: ein ausgeglichener Haushalt im Wirtschaftszyklus, Absenkung der Steuer- und Abgabenquote auf 40 % des BIP bis 2010 und Steigerung des potenziellen Wachstums durch höhere Investitionen in Forschung, Bildung und Infrastruktur.
The strategy to tackle this challenge is based on a three-pronged approach: a balanced budget over the economic cycle; lowering the tax burden to 40% of GDP by 2010 and increasing potential growth by fostering investment in research, education and infrastructure.
TildeMODEL v2018

Der Rat ermutigt Schweden darüber hinaus, andere Wege der Ausgabenbeschränkung zu beschreiten, da in dem Programm eingeräumt wird, dass Schweden möglicherweise Schwierigkeiten haben wird, an der derzeitigen Abgabenquote, die erheblich höher ist als in anderen Ländern, festzuhalten.
The Council also encourages Sweden to pursue other routes to restrict expenditure, since the programme recognises that Sweden may have difficulties in maintaining a tax ratio that is markedly higher than in most other countries.
TildeMODEL v2018

Angesichts der im Vergleich zu anderen Industrieländern relativ hohen Abgabenquote legt der Rat Schweden nahe, diese weiter zu senken.
Given the relatively high tax ratio in Sweden compared to other industrialised countries, the Council encourages Sweden to continue to reduce it further.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellt fest, dass eine derart hohe Abgabenquote vor dem Hintergrund der globalisierungsbedingt größeren Mobilität bestimmter Bemessungsgrundlagen schwer zu erreichen sein könnte.
The Council notes that such a high tax ratio to GDP may be difficult to achieve in a framework of increased mobility of certain tax bases as a result of the globalisation.
TildeMODEL v2018

Bei den Projektionen wird außerdem davon ausgegangen, dass die Abgabenquote im Zeitraum 2005-2050 weiterhin hoch ist, was vor dem Hintergrund der globalisierungsbedingt größeren Mobilität der Produktionsfaktoren schwer zu erreichen sein könnte.
The projections also assume a continued high tax ratio to GDP between 2005 and 2050 which may be difficult to achieve in a framework of increased mobility of production factors as a result of the globalisation.
TildeMODEL v2018

Die Defizitvorausschätzungen beruhen auf der unveränderten Haushaltsstrategie, erhebliche strukturelle Einsparungen in Verbindung mit umfangreichen Steuersenkungen zu erreichen, und so die Abgabenquote bis zum Jahr 2006 von ihrem Spitzenwert - 45,4% im Jahr 2001 auf 43% des BIP zu senken.
The deficit forecasts are based on an unchanged budgetary strategy, envisaging substantial structural savings combined with sizeable tax cuts aiming at reducing the tax burden from its peak of 45.4% in 2001 to 43% of GDP by 2006.
TildeMODEL v2018