Übersetzung für "Abfertigungsverfahren" in Englisch

Russlands Aufgabe muss es sein, die eigenen Abfertigungsverfahren zu straffen.
For its part, Russia must streamline its procedures at the borders.
Europarl v8

Dadurch wird das gesamte Abfertigungsverfahren beschleunigt, und der Wirtschaftsbeteiligte kann rascher über die Waren verfügen.
Thusthe entire clearance processis accelerated and the trader has the goods at his disposal more quickly.
EUbookshop v2

Steigerung der Einfuhren kommerzieller Fracht nach Jemen, indem das Abfertigungsverfahren für solche Fracht weiter beschleunigt wird und das Vertrauen der Schifffahrtsgesellschaften wiederhergestellt wird, dass ihre Schiffe trotz des herrschenden Konflikts in die Häfen von Hodeidah und Salif einlaufen können;
Throughout the entire process, UNVIM maintains strong contact with the shipping companies and the vessels' Master (Captain) and plays a critical role in addressing any issues the vessels encounter at sea, including advocating with EHOC and the Coalition.
DGT v2019

Das Programm Marco Polo, das mit 75 Mio. € für den Zeitraum 2003-2006 ausgestattet ist, sieht vor, dass die Gebiete in äußerster Randlage in die drei im Programm vorgesehenen Arten von Aktionen einbezogen werden können, d. h. die Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die katalytischen Aktionen und die „gemeinsamen Lernaktionen“ (beispielsweise die Verbesserung der Abfertigungsverfahren in den Häfen).
It has €75 million for the period 2003-06 and allows the outermost regions to participate in three types of measure, modal transfer measures, measures with catalytic actions and the measures to build “shared knowledge” (e.g. the improvement of port procedures).
TildeMODEL v2018

Steigerung der Einfuhr kommerzieller Fracht nach Jemen, indem das Abfertigungsverfahren für solche Fracht weiter beschleunigt wird und das Vertrauen der Schifffahrtsgesellschaften wiederhergestellt wird, dass ihre Schiffe in die Häfen von Hodeidah und Salif einlaufen können;
The Union shall support UNVIM with the overall objective of contributing to the restoration of the unimpeded free flow of commercial items to Yemen through the provision of a transparent and effective clearance process for commercial shipments destined for Yemeni ports which are not under the control of the Government of Yemen.
DGT v2019

Das umfasst die gemeinsame Information, ein einheitliches Sicherheits- und Abfertigungsverfahren und entsprechende Ausrüstung, mit denen die Loks zwischen den Systemen interoperabel gemacht werden.
This involves sharing of information, a common safety and despatch procedure, and appropriate equipment to render the locomotives interoperable between the systems.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde unternimmt angemessene Anstrengungen, um die Fluggäste über diese Gegenstände zu unterrichten, bevor diese das Abfertigungsverfahren für aufgegebenes Gepäck durchlaufen haben.
The appropriate authority shall make reasonable efforts to inform passengers of such articles before they have completed the hold baggage check-in procedure.
DGT v2019

Darüber hinaus könne der Flughafen zusätzliche Einnahmen aus Flugticket- und Übergepäckgebühren erzielen und Kosten durch unterschiedliche Abfertigungsverfahren sparen.
In addition, Ryanair is of the opinion that the Airport can generate additional revenue from ticketing and excess baggage charges and save costs by using different check-in procedures.
DGT v2019

Die geänderte Richtlinie sieht außerdem verbesserte Abfertigungsverfahren für die Einfuhr von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen vor, die Träger dieser Erreger sein könnten, um auch die Gefahr einer Einschleppung zu verringern.
The amended Directive introduces improved clearance procedures for the import of plants or plant products that might harbour these organisms, hence reducing the risk of introducing such organisms.
TildeMODEL v2018

Es werden praktische Maßnahmen zur Verbesserung der Verwaltung der Grenzübergänge und zur Erleichterung der Abfertigungsverfahren an der Grenze ebenso wie Initiativen im Verkehrs- und im Energiesektor vorgeschlagen.
Practical measures to improve border management and facilitate border-crossing procedures are suggested, as well as initiatives in the transport and energy sectors.
TildeMODEL v2018

Nach den Daten der Zentralstelle für die Auswertung von Verspätungen in Europa sind 70% aller Verspätungen auf Abfertigungsverfahren zurückzuführen: diese Verspätungen werden primär von Luftfahrtunternehmen oder deren Dienstleistern am Boden (im Bereich Technik, Beförderung usw.), am Flughafen (von Gerät usw.) oder von anderen an der Abfertigung Beteiligten verursacht.
Data collected by the Central Office for Delay Analysis in Europe indicates that 70 % of all delays are due to turn-around processes: primary delays caused by airlines or their groundhandlers (technical, boarding, etc.), airports (equipment, etc.) or other parties involved in the turn around process.
TildeMODEL v2018

Die Abfertigungsverfahren müssen gestrafft und vereinfacht werden, damit lange Lkw-Schlangen den Grenzverkehr zwischen Kaliningrad und den benachbarten Regionen Polens und Litauens nicht mehr behindern.
Procedures have to be streamlined and simplified to eliminate long queues of lorries hindering movement between Kaliningrad and neighbouring regions of Poland and Lithuania.
EUbookshop v2

Wenn Informationen wie Name, Adresse, Führerschein usw. vor Ankunft der Kunden bei Fraserway eingereicht werden, können wir die Abfertigungsverfahren beschleunigen, was zu geringeren Wartezeiten führt.
When information like name, address, driver's license etc. is submitted before the clients arrive at Fraserway, we will be able to speed up counter procedures resulting in less waiting time for our clients.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden PDFs bieten einen Überblick über die Abfertigungsverfahren am Flughafen Heathrow (nur in englischer Sprache).
The following PDFs provide an overview of the connections process within Heathrow airport (English only).
ParaCrawl v7.1

Zu unseren wesentlichen Aktivitäten in den vergangenen Jahren gehörten unter anderem die Gründung einer Sicherheitsabteilung mit Außenstellen in New York und Johannesburg, der Einsatz modernster Sicherheitstechnologie, intensive Mitarbeiterschulung, die Bewachung und Sicherung abgestellter Flugzeuge, aufwändigere Abfertigungsverfahren sowie eine Aufrüstung unserer IT.
Among our major measures in recent years, we have set up additional security branch offices in New York and Johannesburg, installed cutting-edge security technology, laid on intensive training for the staff, taken steps to keep aircraft parked on the airport apron under constant surveillance, enforced rigorous and more costly handling procedures and upgraded our IT environment.
ParaCrawl v7.1