Übersetzung für "Abfertigungsgebäude" in Englisch
Alle
drei
Abfertigungsgebäude
werden
von
privaten
Firmen
betrieben.
All
three
passenger
terminals
are
managed
and
operated
by
private
companies.
Wikipedia v1.0
Es
ist
das
größte
Terminal
Hanedas
und
ersetzte
das
1970
gebaute
Abfertigungsgebäude.
This
largest
terminal
in
Haneda
Airport
replacing
the
smaller
1970
terminal
complex.
Wikipedia v1.0
Am
Abfertigungsgebäude
von
Rhodos
fehlt
lediglich
noch
die
Radarkuppel.
Only
the
radome
from
the
Rhodes
terminal
radar
is
missing.
TildeMODEL v2018
Der
Flugplatz
hat
ein
modernes,
aber
kleines
Abfertigungsgebäude
im
landesüblichen
Stil.
The
airfield
has
a
modern
handling
building
in
a
local
style.
WikiMatrix v1
Das
südliche
Bauwerk
wurde
als
Empfangs-
und
Abfertigungsgebäude
genutzt.
The
southern
building
was
used
as
an
entrance
and
service
building.
WikiMatrix v1
Ein
neuer
S-Bahnsteig
und
eine
Fußgängerbrücke
wurden
errichtet,
1962
entstand
ein
Abfertigungsgebäude.
A
new
S-Bahn
platform
and
a
pedestrian
bridge
were
built
and
a
station
building
was
built
in
1962.
WikiMatrix v1
Unmittelbar
vor
dem
Abfertigungsgebäude
stehen
Ihnen
kostenlose
Parkplätze
für
Ihren
Aufenthalt
zur
Verfügung.
Directly
prior
to
the
terminal
building
there
is
free
parking
for
your
stay.
CCAligned v1
Für
die
künftige
"Besatzung"
des
Satelliten
ist
das
Abfertigungsgebäude
Neuland.
For
the
future
"satellite
crew",
the
building
will
be
new
territory.
ParaCrawl v7.1
Ein
neues
Abfertigungsgebäude
wird
errichtet
und
die
Piste
auf
2.500
m
verlängert.
A
new
terminal
building
is
established
and
the
the
runway
is
extended
to
2,500m.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahnsteige
am
Flughafen
Wien
sind
durch
wettergeschützte
Fußwege
mit
dem
Abfertigungsgebäude
verbunden.
The
platforms
at
the
airport
are
connected
to
the
Terminals
by
covered
passages.
ParaCrawl v7.1
Die
Nummer
des
Check-in-Schalters
kann
man
der
Anzeigetafel
im
Abfertigungsgebäude
ablesen.
Number
of
the
required
check-in
counter
is
displayed
on
the
departure
board
in
the
Passenger
Terminal.
ParaCrawl v7.1
Für
die
künftige
„Besatzung“
des
Satelliten
ist
das
Abfertigungsgebäude
Neuland.
For
the
future
"satellite
crew",
the
building
will
be
new
territory.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
unterstützt
dieses
Programm
den
Bau
neuer
Abfertigungsgebäude
und
die
Modernisierung
von
Start-
und
Landebahnen.
Among
other
things,
it
will
be
used
to
help
with
the
construction
of
new
terminal
buildings
and
more
modern
runways.
TildeMODEL v2018
In
dem
auf
drei
Millionen
Fluggäste
ausgelegten
Abfertigungsgebäude
konnte
der
gesamte
Charterverkehr
abgewickelt
werden.
All
Charter
traffic
could
be
handled
in
the
terminal
building
designed
for
three
million
passengers.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
vom
Fernbahnhof
zum
Abfertigungsgebäude
Terminal
1
ist
das
Frankfurt
Airport
Center
gut
ausgeschildert.
Frankfurt
Airport
Center
is
displayed
clearly
on
the
way
from
Frankfurt
Airport
Far
Distance
Railway
Station
to
Terminal
1
building.
ParaCrawl v7.1
Im
Abfertigungsgebäude
übergaben
wir
unsere
Pässe
zwei
höchst
offiziell
aussehenden
Männern
in
blauer
Uniform.
In
the
terminal
we
handed
our
passports
to
two
very
official-looking
men
in
blue
uniforms.
ParaCrawl v7.1
In
dem
neuen
Abfertigungsgebäude
sollen
vorwiegend
Luftfrachtsendungen
mittelständischer
Spediteure
und
anderer
Fluggesellschaften
umgeschlagen
werden.
In
the
new
terminal
building
will
mainly
be
handled
air
shipments
of
medium-sized
freight
forwarders
and
other
airlines.
ParaCrawl v7.1
Bei
folgenden
Kategorien
von
Bodenabfertigungsdiensten,
d.
h.
Gepäckabfertigung,
Vorfelddienste,
Betankungsdienste,
Fracht-
und
Postabfertigung
im
Hinblick
auf
die
Beförderung
von
Fracht
und
Post
zwischen
dem
Abfertigungsgebäude
und
dem
Luftfahrzeug,
unterliegen
die
unter
Buchstabe
a
Ziffern
i
und
ii
aufgeführten
Rechte
lediglich
Beschränkungen
in
Bezug
auf
räumliche
oder
betriebliche
Notwendigkeiten
im
Einklang
mit
den
im
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
geltenden
Rechtsvorschriften.
For
the
following
categories
of
groundhandling
services
i.e.
baggage
handling,
ramp
handling,
fuel
and
oil
handling,
freight
and
mail
handling
as
regards
the
physical
handling
of
freight
and
mail
between
the
air
terminal
and
the
aircraft,
the
rights
under
point
(a)(i)
and
(ii)
shall
be
subject
only
to
physical
or
operational
constraints
according
to
the
laws
and
regulations
applicable
in
the
territory
of
the
other
Contracting
Party.
DGT v2019
Das
Leitungsorgan
eines
Flughafens
bestimmt
unter
Berücksichtigung
der
örtlichen
Gegebenheiten
innerhalb
und
außerhalb
der
Abfertigungsgebäude
Ankunfts-
und
Abfahrtsorte
innerhalb
der
Flughafengrenzen
oder
an
einem
Ort
unter
direkter
Aufsicht
des
Leitungsorgans,
an
denen
behinderte
Menschen
oder
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
ohne
Schwierigkeiten
ihre
Ankunft
auf
dem
Flughafen
bekannt
geben
und
um
Hilfe
bitten
können.
The
managing
body
of
an
airport
shall,
taking
account
of
local
conditions,
designate
points
of
arrival
and
departure
within
the
airport
boundary
or
at
a
point
under
the
direct
control
of
the
managing
body,
both
inside
and
outside
terminal
buildings,
at
which
disabled
persons
or
persons
with
reduced
mobility
can,
with
ease,
announce
their
arrival
at
the
airport
and
request
assistance.
DGT v2019
Bei
der
Entscheidung
über
die
Gestaltung
neuer
Häfen
und
etwaiger
Abfertigungsgebäude
und
bei
umfassenden
Renovierungsarbeiten
sollten
die
Leitungsorgane
von
Häfen
und
der
sie
betreibenden
Beförderer
erforderlichenfalls
die
Bedürfnisse
von
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
berücksichtigen.
In
deciding
on
the
design
of
new
ports
and
terminals
if
any,
and
as
part
of
major
refurbishments,
managing
bodies
of
ports
and
carriers
that
will
operate
them
should,
where
necessary,
take
into
account
the
needs
of
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility.
TildeMODEL v2018