Übersetzung für "Abfalllagerung" in Englisch

Während dieser gesamten Zeit der Abfalllagerung müssen Umweltfaktoren streng überwacht werden, auch während des Abfalltransports wie auch des Transports von wiederverwertbaren Produkten, die aus abgebrannten Brennelementen gewonnen werden.
During this whole period, environmental factors must be closely monitored while the waste is being stored, also during its transportation and that of the products obtained from recycling spent fuel.
Europarl v8

Aus denselben Gründen kann die Kommission auch Änderungsantrag 11, der die Bandbreite der Vorschriften erweitert, die für Inertabfälle gelten, oder Änderungsantrag 15 nicht annehmen, der die verschiedenen Zeiträume streicht, die zulässig sind, bevor ein zur Abfalllagerung genutztes Gelände als „Abfallentsorgungseinrichtung“ eingestuft wird.
For the same reasons, the Commission is unable to accept Amendment 11 increasing the breadth of the provisions which apply to inert waste, or Amendment 15 deleting the various permissible time periods before a waste storage area qualifies as a 'waste facility'.
Europarl v8

Kontrolle von Abfalllagerung und methodische Entfernung von fäulnisfähigem Abfall aus der Anlage, bevor dessen Zersetzung Geruchsprobleme verursacht.
Control of waste storage and methodical removal of putrescible waste from the installation before its decomposition causes odour problems.
DGT v2019

Ein weiterer nachteiliger Aspekt der Abfalllagerung auf Deponien ist die erforderliche Fläche, denn Deponien nehmen wesentlich mehr Platz in Anspruch als andere Bewirtschaftungsmethoden.
Yet another negative impact of landfilling is the area of land used, which is bigger than for other waste management methods.
TildeMODEL v2018

Bemängelt hat die Kommission vor allem, dass es in Sofia kein System und keine Anlagen für die Verwertung und Beseitigung der kommunalen Abfälle, keine geeigneten Deponien für die vorübergehende Abfalllagerung und keine angemessene Abfallvorbehandlung gibt.
Of the deficiencies identified by the Commission, the most important were the lack of a system and installations for the recovery and disposal of the city's household waste, the lack or inadequacy of temporary storage sites and the lack of adequate pre-treatment of the waste.
TildeMODEL v2018

Die an Irland gerichtete mit Gründen versehene Stellungnahme betrifft die ungenügende Kontrolle von Abfalllagerung und -beseitigung, die nicht genehmigt ist und von privater Seite und auf Gemeindeebene durchgeführt wird, sowie die unzureichende Regelung der Abfallsammlung.
The Reasoned Opinion that will be sent to Ireland concerns failures to properly control unauthorised private and local authority waste waste storage and disposal operations, and to properly regulate waste collection.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus haben sie ein integriertes und wirksames Netz von Abfallbeseitigungsanlagen zu errichten, Abfallbewirtschaftungspläne zu erstellen, die ordnungsgemäße Abfallbehandlung bei der Abfalllagerung sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Abfallbehandlung zuerst genehmigt werden.
They must also establish an integrated and effective network of waste disposal plants, prepare waste management plans, ensure that those who store waste handle it properly, and ensure that waste treatment operations receive a permit (a licence).
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden keine geeigneten Ausgleichsmaßnahmen getroffen, um einen zeitweisen Verlust von Schlammzonen auszugleichen, die zur Abfalllagerung genutzt werden.
Furthermore, adequate compensatory measures have not been taken to make up for a temporary loss of mudflats, which are being used as a site for waste storage.
TildeMODEL v2018

Die Deponie wurde 1972 für die vorübergehende Abfalllagerung eingerichtet und dient seitdem als Hauptdeponie für kommunale und industrielle Abfälle aus der Stadt Tallinn und ihren Vororten.
The landfill was established as a temporary waste deposit in 1972 and since then has been the main deposit of municipal and industrial waste from Tallinn and its suburbs.
TildeMODEL v2018

Bemängelt hat die Kommission vor allem, dass es in Sofia kein System und keine Anlagen für die Verwertung und Beseitigung der kommunalen Abfälle, keine geeigneten Deponien für die vorübergehende Abfalllagerung – einige Deponien befinden sich in der Nähe von Wohngebieten - und keine angemessene Abfallvorbehandlung gibt.
Among the deficiencies identified by the Commission, the most important are the lack of a system and installations for the recovery and disposal of the city's household waste, the lack or inadequacy of temporary storage sites – some of which are located close to residential areas - and the lack of adequate pre-treatment of the waste.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinien zur Abfalllagerung (mit Schaffung der entsprechenden Bereiche) werden streng eingehalten und die Entsorgung der Abfälle wird von im Verzeichnis der Umweltfachbetriebe eingetragenen Unternehmen ausgeführt.
Waste storage regulations are respected by creating suitable areas and the disposing of waste is carried out by authorized companies listed in the register of licensed operators.
ParaCrawl v7.1

Erst spät hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass eine hinreichende Hydrolyse der organischen Fraktion des Abfalls bereits in den Abfallbehältern, bei der Einsammlung und Abfalllagerung bis zur Verarbeitung erfolgt.
It has been recognized recently that sufficient hydrolysis of the organic fraction of the waste already occurs in the waste containers when the waste is collected and in the storage of the waste until processing.
EuroPat v2

Die Recyclingquoten von 21 Ländern haben sich im Zeitraum 2004-2012 verbessert, während die Quoten für die Abfalllagerung auf Deponien von 27 der 31 Länder, für die Daten verfügbar sind, gesunken sind.
Recycling rates increased in 21 countries between 2004 and 2012, while landfilling rates decreased in 27 out of 31 countries (for which data are available).
ParaCrawl v7.1

Die ESE Deutschland GmbH gehört zu den europaweit führenden Unternehmen in ihrem Marktsegment von Lösungen für temporäre Abfalllagerung.
ESE Deutschland GmbH is one of the leading companies Europe-wide in their solutions for the temporary waste storage market segment.
ParaCrawl v7.1

Straßen, Schulen, Krankenhäuser, Häfen, regulierte Versorger, Schienenfahrzeuge, Energieerzeugung und Abfalllagerung tragen dazu bei, dass unsere Gesellschaft funktioniert.
Roads, schools, hospitals, ports, regulated utilities, rolling stock, energy generation and waste storage all play a part in helping society to function.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn ein Kernkraftwerk im laufenden Betrieb relativ weniger schädliche Klimagase ausstößt als ein Kohlekraftwerk – Bau, Transport, Urananreicherung und Abfalllagerung verbrauchen enorme Energiemengen, so dass die AKWs keinesfalls einen Beitrag zur Verringerung des Treibhauseffektes leisten können.
Even if a nuclear power plant emits relatively less harmful climate gases than a coal power station when in operation – construction, transport, uranium enrichment and waste storage consume enormous amounts of energy, so that the nuclear power plants can by no means contribute to decreasing the greenhouse effect.
ParaCrawl v7.1