Übersetzung für "Abfalllagerung" in Englisch
Während
dieser
gesamten
Zeit
der
Abfalllagerung
müssen
Umweltfaktoren
streng
überwacht
werden,
auch
während
des
Abfalltransports
wie
auch
des
Transports
von
wiederverwertbaren
Produkten,
die
aus
abgebrannten
Brennelementen
gewonnen
werden.
During
this
whole
period,
environmental
factors
must
be
closely
monitored
while
the
waste
is
being
stored,
also
during
its
transportation
and
that
of
the
products
obtained
from
recycling
spent
fuel.
Europarl v8
Aus
denselben
Gründen
kann
die
Kommission
auch
Änderungsantrag
11,
der
die
Bandbreite
der
Vorschriften
erweitert,
die
für
Inertabfälle
gelten,
oder
Änderungsantrag
15
nicht
annehmen,
der
die
verschiedenen
Zeiträume
streicht,
die
zulässig
sind,
bevor
ein
zur
Abfalllagerung
genutztes
Gelände
als
„Abfallentsorgungseinrichtung“
eingestuft
wird.
For
the
same
reasons,
the
Commission
is
unable
to
accept
Amendment
11
increasing
the
breadth
of
the
provisions
which
apply
to
inert
waste,
or
Amendment
15
deleting
the
various
permissible
time
periods
before
a
waste
storage
area
qualifies
as
a
'waste
facility'.
Europarl v8
Kontrolle
von
Abfalllagerung
und
methodische
Entfernung
von
fäulnisfähigem
Abfall
aus
der
Anlage,
bevor
dessen
Zersetzung
Geruchsprobleme
verursacht.
Control
of
waste
storage
and
methodical
removal
of
putrescible
waste
from
the
installation
before
its
decomposition
causes
odour
problems.
DGT v2019
Ein
weiterer
nachteiliger
Aspekt
der
Abfalllagerung
auf
Deponien
ist
die
erforderliche
Fläche,
denn
Deponien
nehmen
wesentlich
mehr
Platz
in
Anspruch
als
andere
Bewirtschaftungsmethoden.
Yet
another
negative
impact
of
landfilling
is
the
area
of
land
used,
which
is
bigger
than
for
other
waste
management
methods.
TildeMODEL v2018
Bemängelt
hat
die
Kommission
vor
allem,
dass
es
in
Sofia
kein
System
und
keine
Anlagen
für
die
Verwertung
und
Beseitigung
der
kommunalen
Abfälle,
keine
geeigneten
Deponien
für
die
vorübergehende
Abfalllagerung
und
keine
angemessene
Abfallvorbehandlung
gibt.
Of
the
deficiencies
identified
by
the
Commission,
the
most
important
were
the
lack
of
a
system
and
installations
for
the
recovery
and
disposal
of
the
city's
household
waste,
the
lack
or
inadequacy
of
temporary
storage
sites
and
the
lack
of
adequate
pre-treatment
of
the
waste.
TildeMODEL v2018
Die
an
Irland
gerichtete
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
betrifft
die
ungenügende
Kontrolle
von
Abfalllagerung
und
-beseitigung,
die
nicht
genehmigt
ist
und
von
privater
Seite
und
auf
Gemeindeebene
durchgeführt
wird,
sowie
die
unzureichende
Regelung
der
Abfallsammlung.
The
Reasoned
Opinion
that
will
be
sent
to
Ireland
concerns
failures
to
properly
control
unauthorised
private
and
local
authority
waste
waste
storage
and
disposal
operations,
and
to
properly
regulate
waste
collection.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
haben
sie
ein
integriertes
und
wirksames
Netz
von
Abfallbeseitigungsanlagen
zu
errichten,
Abfallbewirtschaftungspläne
zu
erstellen,
die
ordnungsgemäße
Abfallbehandlung
bei
der
Abfalllagerung
sicherzustellen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Abfallbehandlung
zuerst
genehmigt
werden.
They
must
also
establish
an
integrated
and
effective
network
of
waste
disposal
plants,
prepare
waste
management
plans,
ensure
that
those
who
store
waste
handle
it
properly,
and
ensure
that
waste
treatment
operations
receive
a
permit
(a
licence).
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
keine
geeigneten
Ausgleichsmaßnahmen
getroffen,
um
einen
zeitweisen
Verlust
von
Schlammzonen
auszugleichen,
die
zur
Abfalllagerung
genutzt
werden.
Furthermore,
adequate
compensatory
measures
have
not
been
taken
to
make
up
for
a
temporary
loss
of
mudflats,
which
are
being
used
as
a
site
for
waste
storage.
TildeMODEL v2018
Die
Deponie
wurde
1972
für
die
vorübergehende
Abfalllagerung
eingerichtet
und
dient
seitdem
als
Hauptdeponie
für
kommunale
und
industrielle
Abfälle
aus
der
Stadt
Tallinn
und
ihren
Vororten.
The
landfill
was
established
as
a
temporary
waste
deposit
in
1972
and
since
then
has
been
the
main
deposit
of
municipal
and
industrial
waste
from
Tallinn
and
its
suburbs.
TildeMODEL v2018
Bemängelt
hat
die
Kommission
vor
allem,
dass
es
in
Sofia
kein
System
und
keine
Anlagen
für
die
Verwertung
und
Beseitigung
der
kommunalen
Abfälle,
keine
geeigneten
Deponien
für
die
vorübergehende
Abfalllagerung
–
einige
Deponien
befinden
sich
in
der
Nähe
von
Wohngebieten
-
und
keine
angemessene
Abfallvorbehandlung
gibt.
Among
the
deficiencies
identified
by
the
Commission,
the
most
important
are
the
lack
of
a
system
and
installations
for
the
recovery
and
disposal
of
the
city's
household
waste,
the
lack
or
inadequacy
of
temporary
storage
sites
–
some
of
which
are
located
close
to
residential
areas
-
and
the
lack
of
adequate
pre-treatment
of
the
waste.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinien
zur
Abfalllagerung
(mit
Schaffung
der
entsprechenden
Bereiche)
werden
streng
eingehalten
und
die
Entsorgung
der
Abfälle
wird
von
im
Verzeichnis
der
Umweltfachbetriebe
eingetragenen
Unternehmen
ausgeführt.
Waste
storage
regulations
are
respected
by
creating
suitable
areas
and
the
disposing
of
waste
is
carried
out
by
authorized
companies
listed
in
the
register
of
licensed
operators.
ParaCrawl v7.1
Erst
spät
hat
sich
die
Erkenntnis
durchgesetzt,
dass
eine
hinreichende
Hydrolyse
der
organischen
Fraktion
des
Abfalls
bereits
in
den
Abfallbehältern,
bei
der
Einsammlung
und
Abfalllagerung
bis
zur
Verarbeitung
erfolgt.
It
has
been
recognized
recently
that
sufficient
hydrolysis
of
the
organic
fraction
of
the
waste
already
occurs
in
the
waste
containers
when
the
waste
is
collected
and
in
the
storage
of
the
waste
until
processing.
EuroPat v2
Die
Recyclingquoten
von
21
Ländern
haben
sich
im
Zeitraum
2004-2012
verbessert,
während
die
Quoten
für
die
Abfalllagerung
auf
Deponien
von
27
der
31
Länder,
für
die
Daten
verfügbar
sind,
gesunken
sind.
Recycling
rates
increased
in
21
countries
between
2004
and
2012,
while
landfilling
rates
decreased
in
27
out
of
31
countries
(for
which
data
are
available).
ParaCrawl v7.1
Die
ESE
Deutschland
GmbH
gehört
zu
den
europaweit
führenden
Unternehmen
in
ihrem
Marktsegment
von
Lösungen
für
temporäre
Abfalllagerung.
ESE
Deutschland
GmbH
is
one
of
the
leading
companies
Europe-wide
in
their
solutions
for
the
temporary
waste
storage
market
segment.
ParaCrawl v7.1
Straßen,
Schulen,
Krankenhäuser,
Häfen,
regulierte
Versorger,
Schienenfahrzeuge,
Energieerzeugung
und
Abfalllagerung
tragen
dazu
bei,
dass
unsere
Gesellschaft
funktioniert.
Roads,
schools,
hospitals,
ports,
regulated
utilities,
rolling
stock,
energy
generation
and
waste
storage
all
play
a
part
in
helping
society
to
function.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
ein
Kernkraftwerk
im
laufenden
Betrieb
relativ
weniger
schädliche
Klimagase
ausstößt
als
ein
Kohlekraftwerk
–
Bau,
Transport,
Urananreicherung
und
Abfalllagerung
verbrauchen
enorme
Energiemengen,
so
dass
die
AKWs
keinesfalls
einen
Beitrag
zur
Verringerung
des
Treibhauseffektes
leisten
können.
Even
if
a
nuclear
power
plant
emits
relatively
less
harmful
climate
gases
than
a
coal
power
station
when
in
operation
–
construction,
transport,
uranium
enrichment
and
waste
storage
consume
enormous
amounts
of
energy,
so
that
the
nuclear
power
plants
can
by
no
means
contribute
to
decreasing
the
greenhouse
effect.
ParaCrawl v7.1