Übersetzung für "Überzeugungsarbeit" in Englisch
Daher
sind
umso
größere
Anstrengungen
erforderlich,
gegenseitige
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
The
efforts
at
reciprocal
persuasion
must
be
all
the
greater.
Europarl v8
Wir
werden
aber
gemeinsam
noch
viel
Überzeugungsarbeit
in
den
Mitgliedstaaten
leisten
müssen.
However,
we
shall
have
to
do
a
lot
of
work
together
to
convince
the
Member
States.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
glaube,
da
müssen
wir
noch
gemeinsam
Überzeugungsarbeit
leisten.
I
believe,
Commissioner,
that
we
still
have
some
persuading
to
do
together.
Europarl v8
Das
heißt,
Sie
haben
noch
eine
Menge
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
In
other
words,
Mr
Papastamkos,
you
have
a
lot
of
convincing
to
do.
Europarl v8
Ich
bin
froh
darüber
und
danke
unseren
Kollegen
für
ihre
Überzeugungsarbeit.
I
welcome
this
and
I
thank
our
colleagues
for
their
persuasive
efforts.
Europarl v8
Wir
werden
viel
Überzeugungsarbeit
leisten
müssen.
I
think,
we
have
a
lot
of
persuading
to
do.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
noch
viel
Überzeugungsarbeit
leisten.
We
must
use
great
powers
of
persuasion
here.
Europarl v8
Vor
allem
aber
liegt
jahrelange
Überzeugungsarbeit
hinter
uns.
Above
all,
however,
we
have
been
working
to
convince
others
for
years.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
Überzeugungsarbeit
besser
als
Zwang.
In
my
opinion,
it
is
better
to
convince
than
to
constrain.
Europarl v8
Aber
es
geht
vor
allem
auch
weiterhin
darum,
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
What
still
matters
above
all,
though,
is
working
at
convincing
others.
Europarl v8
Es
hat
einiger
Überzeugungsarbeit
bedurft,
dass
eine
solche
Richtlinie
überhaupt
notwendig
ist.
I
took
some
persuading
that
a
directive
such
as
this
was
necessary
at
all.
Europarl v8
In
den
kommenden
Wochen
wird
noch
einige
politische
Überzeugungsarbeit
zu
leisten
sein.
Some
efforts
of
political
persuasion
will
be
required
in
the
coming
weeks.
Europarl v8
Es
bedarf
einer
Menge
Überzeugungsarbeit,
und
zwar
von
Grund
auf.
A
lot
of
work
from
the
ground
up
is
needed.
TED2020 v1
Ich
musste
bei
Tom
ein
ganzes
Stück
Überzeugungsarbeit
leisten.
It
took
me
a
long
time
to
convince
Tom
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Enge
Kontakte
auf
Verbandsebene
könnten
gerade
in
diesem
Bereich
eine
gute
Überzeugungsarbeit
leisten.
In
this
area
particularly,
close
contacts
at
association
level
could
prove
very
persuasive.
TildeMODEL v2018
Information,
Überzeugungsarbeit
und
Preisanreize
werden
ebenfalls
als
wichtige
Instrumente
vorgeschlagen.
They
suggest
that
information,
persuasion
and
pricing
will
also
be
important
instruments.
TildeMODEL v2018
Mit
etwas
netter
Überzeugungsarbeit
nennt
er
uns
bestimmt
seinen
Kontakt.
Shut
up!
You
know,
with
a
little
friendly
persuasion,
he'd
tell
us
who
his
contact
is.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
viel
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
I'll
need
a
lot
of
convincing,
that's
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
hat
ein
wenig
Überzeugungsarbeit
gebraucht...
Well,
it
did
take
some
convincing...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
braucht
noch
mehr
Überzeugungsarbeit.
But
I'll
need
a
great
deal
more
convincing.
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
war
genug
Überzeugungsarbeit.
Okay,
that's
enough
convincing,
let's
move,
move,
move!
OpenSubtitles v2018
Es
hat
Überzeugungsarbeit
gebraucht
und
ich
musste
alle
meine
Gefallen
einfordern.
It
took
some
convincing,
and
I
did
have
to
cash
in
all
my
chips.
OpenSubtitles v2018
Bei
Banden
mit
Messern
hilft
keine
Überzeugungsarbeit.
Persuasion
doesn't
work
for
gangs
with
knives.
OpenSubtitles v2018
Es
bedurfte
einiger
Überzeugungsarbeit,
...dass
das
hier
eine
gute
Idee
ist.
There
was
some
that
needed
convincing...
this
was
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
so
etwas
anfängt,
bedarf
es
einiger
Überzeugungsarbeit.
When
you
start
something
like
this,
it
takes
a
lot
of
convincing.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
brauchen
sind
die
Regierungsfeeds
und
das
wird
einige
Überzeugungsarbeit
benötigen.
What
we
need
are
the
government
feeds,
and
that's
going
to
take
some
convincing.
OpenSubtitles v2018
Sie
benötigen
wohl
noch
etwas
Überzeugungsarbeit.
They're
gonna
need
some
more
convincing.
OpenSubtitles v2018