Übersetzung für "Überstundenausgleich" in Englisch

Das würde auch Schichtzulagen, Überstundenausgleich und alle Formen leistungsbezogener Zahlungen einschließen.
This would appear to include shift premia, overtime and all forms of merit and performance pay.
TildeMODEL v2018

Nicht innerhalb dieses Zeitraums eingelöster Überstundenausgleich verfällt.
Compensation for overtime work in the form of time-off shall be used by the staff member within two months of the overtime.
DGT v2019

Nicht eingelöster Überstundenausgleich verfällt in jedem Fall am Ende des jeweiligen Kalenderjahres.
Overtime compensation not used within that period shall be forfeited.
DGT v2019

Dank unserer flexiblen Arbeitszeiten mit Überstundenausgleich kannst du dir eine angenehme Work-Life-Balance schaffen.
Owing to our flexible working hours with overtime compensation, you can create yourself a pleasant work-life balance.
CCAligned v1

Heute beginnt oft das Vorstellungsgespräch schon mit der Frage nach dem Überstundenausgleich.
Today the interview often opens with the question of overtime compensation.
ParaCrawl v7.1

Die Löhne für reguläre Arbeitszeiten, Überstunden und Überstundenausgleich müssen den gesetzlichen Mindestlöhnen bzw. Industriestandards entsprechen.
The wages for regular working hours, overtime and the compesation for overtime have to comply with the legal minimum wage and industry standards.
ParaCrawl v7.1

Von den 13 dem Rat zugeteilten Teams stehen ihm wegen Dienstreisen und Überstundenausgleich nicht immer alle zur Verfügung.
Of the 13 teams assigned to the Council not all are always available, either because they are on mission or have time off to recover from a late meeting the previous day.
EUbookshop v2

Dank unserer flexiblen Arbeitszeiten mit Überstundenausgleich und der Arbeitsmöglichkeit im Home Office kannst du dir eine angenehme Work-Life-Balance schaffen.
Owing to our flexible working hours with overtime compensation and the possibility to work from home, you can create yourself a pleasant work-life balance.
CCAligned v1

Wir halten das Gleichgewicht zwischen Berufs- und Privatleben mit einem Jahresurlaub von 30 Tagen, flexiblen Teilzeitmodellen sowie einem entsprechenden Überstundenausgleich.
We provide a balance between work and private life with an annual holiday allowance of 30 days, flexible part-time models and an overtime compensation scheme.
ParaCrawl v7.1