Übersetzung für "Überprüfungsmöglichkeit" in Englisch
Ein
EU-einheitliches,
hochqualifiziertes
Zulassungsverfahren,
das
die
Gesundheit
aller
EU
BürgerInnen
gleichermaßen
absichern
soll,
bedarf
auch
einer
EU-einheitlichen
Überprüfungsmöglichkeit,
da
ansonsten
die
Einhaltung
der
diesbezüglichen
Verfahrensvorschriften
nicht
gewährleistet
werden
könnte.
An
EU-wide
uniform,
high
quality
approval
system
which
ensures
the
health
of
all
Europeans
to
the
same
extent
also
requires
an
EU-wide
monitoring
arrangement,
without
which
compliance
with
the
procedure's
requirements
cannot
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Die
Vorteile
des
erfindungsgemäßen
Baukörpers
und
der
Anordnung
der
Anlagenkomponeten
auf
mobilen
Gestellen
bestehen
im
schnellen
Austausch
der
Komponenten
bei
Reparaturen
oder
Umstellung
der
Produktion,
in
der
einfachen
Erweiterung
der
Verfahrensstufen
durch
Aufstellung
von
Zusatzkomponenten
und
in
der
leichten
Überprüfungsmöglichkeit
der
Komponenten
auf
eventuelle
Schäden.
The
advantages
of
the
structure
of
the
invention
and
of
the
arrangement
of
the
plant
components
on
mobile
frames
reside
in
the
rapid
replacement
of
the
components
during
repairs
or
a
changeover
of
production,
in
the
simple
expansion
of
the
method
stages
by
setting
up
additional
components
and
in
the
ready
possibility
of
checking
the
components
for
any
damage.
EuroPat v2
Neben
der
visuellen
Überprüfungsmöglichkeit
erhält
man
somit
gegebenenfalls
durch
Zugabe
spezieller
Stoffe
zu
den
einzelnen
Schichten
des
Kartenaufbaus
auch
die
Möglichkeit
Eigenschaften
auszuwerten,
die
der
visuellen
Prüfung
weitgehend
oder
völlig
verborgen
sind.
One
thus
not
only
has
the
possibility
of
visual
testing
but
can
also
add
special
substances
to
the
individual
layers
of
the
card
structure
and
evaluate
properties
that
are
largely
or
completely
concealed
from
visual
testing.
EuroPat v2
Dabei
ist
weder
eine
Abdichtung
für
den
Spritzeninhalt
noch
eine
Überprüfungsmöglichkeit
für
den
Fall
von
frühzeitigen
Manipulationen
an
der
Spritze
gegeben,
vielmehr
ist
es
problemlos
möglich,
den
gesamten
Kanülenschutz
oder
aber
zumindest
die
Stirnkappe
abzunehmen
und
wieder
aufzusetzen,
ohne
daß
dies
im
nachhinein
festgestellt
werden
kann.
There
is
neither
a
sealing
means
for
the
syringe
content
nor
the
possibility
of
verifying
premature
manipulations
at
the
syringe;
rather
is
it
possible
without
any
difficulty
to
remove
and
reposition
the
entire
cannula
shield
means,
or
at
least
the
front
cap,
without
being
able
to
notice
it
later
on.
EuroPat v2
In
einer
zweiten
Überprüfungsmöglichkeit
wird
insbesondere
softwaremäßig
festgestellt,
ob
die
ermittelten
Signalwerte
der
Auswerteschaltung
eine
hardwaremäßig
bedingte
untere
Grenze
unterschreiten.
In
a
second
checking
operation,
it
is
established,
in
particular
in
the
software,
whether
the
emitted
signal
values
of
the
evaluation
circuit
do
not
exceed
a
lower
value
that
is
determined
by
the
hardware.
EuroPat v2
Eine
derartige
Überprüfungsmöglichkeit
kann
sich
sowohl
in
hygienischer
Hinsicht,
etwa
bei
Lebensmitteln,
als
auch
unter
Konservierungsgesichtspunkten,
etwa
bei
Arzneien
und
Kosmetika,
als
wichtig
erweisen.
Such
a
possible
means
of
checking
can
prove
to
be
important
both
from
the
point
of
view
of
hygiene,
for
instance
in
the
case
of
food,
and
from
aspects
of
preservation,
for
instance
in
the
case
of
drugs
and
cosmetics.
EuroPat v2
Zusätzlich
ist
es
möglich,
diese
berechneten
Bilder
zu
visualisieren,
um
eine
optische
Überprüfungsmöglichkeit
zu
bieten.
It
is
also
possible
to
visualize
these
calculated
pictures,
in
order
to
provide
a
possibility
for
performing
an
optical
examination.
EuroPat v2
Das
Erreichen
des
ersten
Einschraub-Drehmoments
M,
bei
einem
bestimmten
Drehwinkel
a
am
Ende
von
Phase
II
liefert
daher
eine
Überprüfungsmöglichkeit,
ob
das
gewindepanzernde
Element
1
richtig
in
das
Innengewinde
52
eingelaufen
ist
und
welche
Position
es
erreicht
hat.
The
attainment
of
the
first
screw-in
torque
M
1
at
a
specific
angle
of
rotation
a
at
the
end
of
phase
II
therefore
offers
the
possibility
to
check
whether
the
threaded
element
1
has
been
entered
correctly
in
the
internal
thread
52,
and
what
position
it
has
attained.
EuroPat v2
Allerdings
ist
oft
beim
Fahrwerk
-
dem
eine
besondere
sicherheitsrelevante
Bedeutung
zukommt
-
der
Zugang
zu
sicherheitsrelevanten
Stellen
erschwert
und
dadurch
die
Analyse-
und
Überprüfungsmöglichkeit
eingeschränkt
bzw.
mit
großem
Aufwand
verbunden.
However
with
running
gear—which
assumes
a
particular
safety-relevant
significance—access
to
safety-relevant
locations
is
more
difficult
and
because
of
this
the
option
of
analysis
and
monitoring
is
restricted
or
associated
with
great
effort.
EuroPat v2
Die
Bereitstellung
einer
erfindungsgemäßen
Überprüfungsmöglichkeit,
ob
ein
ungehinderter
Gaszutritt
durch
das
mindestens
eine
Gaszutrittselement
in
den
Gassensor
hinein
gegeben
ist,
ermöglicht
es
dem
Anwender,
etwa
dem
Wartungspersonal,
insbesondere
in
größeren
Industrieanlagen,
die
Funktionsbereitschaft
von
Gassensoren
ohne
großen
Personalaufwand
an
Zeit,
insbesondere
und
vorzugsweise
damit
auch
regelmäßig,
durchzuführen.
The
provision
of
a
possibility
of
checking
according
to
the
present
invention
whether
unhindered
admission
of
gas
into
the
gas
sensor
is
given
through
the
at
least
one
gas
admission
element
enables
the
user,
e.g.,
the
maintenance
workers,
especially
in
larger
industrial
plants,
to
perform
a
check/testing
of
the
readiness
of
gas
sensors
to
operate
without
major
personnel
expenditure
in
terms
of
work
time,
and
hence
especially
and
preferably
also
routinely.
EuroPat v2
In
Kombination
mit
einer
sequentiellen
Versionsinformation
erhält
man
zudem
eine
doppelte
Überprüfungsmöglichkeit,
die
eine
zusätzliche
Sicherheit
bietet.
Furthermore,
a
duplicated
checking
capability,
which
offers
additional
safety,
is
obtained
in
conjunction
with
sequential
version
information.
EuroPat v2
Auch
ist
es
möglich,
bei
einer
Verlagerung
aufwendigerer
Prüfungsmaßnahmen
auf
die
Zugangs-Mobilvermittlungsstelle
die
einfache
Überprüfungsmöglichkeit
durch
Länderkennungsvergleich
beim
jeweiligen
Heimatregister
zu
belassen.
Given
a
relocation
of
more
involved
check
measures
onto
the
access
mobile
switching
center,
it
is
also
possible
to
leave
the
simple
check
possibility
on
the
basis
of
country
code
comparison
at
the
respective
home
register.
EuroPat v2
Ich
möchte
nochmals
darauf
hinweisen,
dass
ich
auf
diese
Überprüfungsmöglichkeit
der
Lenkgabeln
und
allen
damit
zusammenhängenden
Folgen
keinerlei
Haftung
übernehme!!!
I
would
like
to
point
out
again
that
I
assume
no
liability
for
these
check-up
possibilities
of
the
steering
forks
and
all
related
consequences!!!
CCAligned v1
Verfügt
sie
auch
über
eine
Überprüfungsmöglichkeit
der
von
Ihr
gesteuerten
Last,
so
signalisiert
das
Quittungssignal
der
Mastersteuereinheit
einen
fehlerfreien
Betriebszustand
für
die
vom
Master-Steuergerät
stromab
liegenden
Systemkomponenten
(Bus,
Treiberschaltung,
Slave-Steuereinheit
und
nachgeschaltet
Last).
If
it
also
has
a
possibility
of
monitoring
the
load
under
its
control,
the
acknowledgment
signal
of
the
master
control
unit
signals
a
fault-free
operating
state
for
the
system
components
arranged
downstream
of
the
master
control
device
(bus,
driver
circuit,
slave
control
unit
and
load
connected
downstream
thereof).
EuroPat v2
Das
Archiv
bietet
jedoch
jederzeit
die
verlässliche
Überprüfungsmöglichkeit
auf
Authentizität
der
Aussagen,
besonders,
wenn
zunehmend
Sekundärliteratur
entsteht,
die
sich
auf
primäre
Aussagen
bezieht.
The
archive,
however,
offers
a
reliable
check
particularly
on
authenticity
of
the
revelations
any
time,
when
secondary
literature,
which
refers
to
primary
statements,
arises
increasingly.
ParaCrawl v7.1
Dass
der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
im
Jahre
1985
die
verspätete
Berufung
nach
italienischem
Recht
als
nicht
ausreichende
Überprüfungsmöglichkeit
angesehen
habe,
führe
vorliegend
zu
keiner
anderen
Beurteilung.
In
the
court’s
opinion,
the
fact
that
the
European
Court
of
Human
Rights
in
1985
considered
the
late
appeal
under
Italian
law
to
provide
an
insufficient
possibility
for
review
did
not
lead
to
a
different
assessment
in
the
present
case.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
des
fundamentalen
Charakters
eines
solchen
Rechtsmittels
und
der
Tatsache,
daß
im
europäischen
Patentsystem
die
Basis
der
Beschwerdeverfahren
(im
weiteren
Sinne)
im
EPÜ
zu
finden
ist,
müßte
diese
Überprüfungsmöglichkeit
zumindest
in
ihren
Grundzügen
im
Übereinkommen
selbst
vorgesehen
werden.
In
view
of
the
fundamental
nature
of
such
a
remedy,
and
of
the
fact
that,
in
the
European
patent
system,
the
basis
for
remedial
procedures
(in
the
broad
sense)
is
dealt
with
in
the
EPC,
this
possibility
of
obtaining
a
review
should
be
provided
for,
at
least
as
far
as
its
basic
principles
are
concerned,
in
the
Convention
itself.
ParaCrawl v7.1