Übersetzung für "Öffentlichkeitsprinzip" in Englisch
Dies
ist
im
schwedischen
Öffentlichkeitsprinzip
eindeutig
geregelt,
und
das
Datenschutzgesetz
funktioniert
gut.
This
is
clearly
regulated
in
the
Swedish
principle
of
openness
and
the
Data
Protection
Act
has
worked
well.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
dürfen
die
Harmonisierungsvorschriften
das
Öffentlichkeitsprinzip
nicht
beeinträchtigen.
As
I
see
it,
the
rules
of
harmonisation
should
go
no
further
than
maintaining
the
principle
of
openness.
Europarl v8
Das
Öffentlichkeitsprinzip
kommt
in
unterschiedlichen
Ausprägungsformen
zum
Ausdruck.
The
principle
of
public
access
to
information
is
expressed
in
various
ways.
TildeMODEL v2018
Der
Informantenschutz
ist
notwendig,
wenn
das
Öffentlichkeitsprinzip
funktionieren
soll.
I
would
urge
the
House
not
to
shift
the
emphasis
by
means
of
this
amendment,
but
rather
to
reject
the
amendment.
EUbookshop v2
Posts
mit
dem
Label
Öffentlichkeitsprinzip
werden
angezeigt.
No
posts
with
label
official
.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dem
Anspruch
nach
widersinnig,
da
damit
das
Öffentlichkeitsprinzip
zerstört
wird.
But
this
contradicts
the
claim
itself,
for
in
this
way
the
principle
of
the
public
arena
is
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
darin
dennoch
einen
ersten
Schritt
hin
zu
einem
umfassenden
Öffentlichkeitsprinzip
in
allen
Gemeinschaftsorganen
sehen.
I
nevertheless
choose
to
see
it
as
a
first
step
that
can
be
developed
into
a
broad
principle
of
public
access
in
all
of
the
EU's
institutions.
Europarl v8
Es
ist
somit
nicht
wahr,
dass
das
schwedische
Öffentlichkeitsprinzip
von
diesem
Vorschlag
garantiert
wird.
Nor
is
it
the
case
that
the
Swedish
principle
of
public
access
to
official
records
is
guaranteed
by
this
proposal.
Europarl v8
Mir
sind
auch
Zweifel
daran
zu
Ohren
gekommen,
ob
die
Kommission
das
Öffentlichkeitsprinzip
der
Dokumente
tatsächlich
durchführen
wird,
da
dafür
eine
völlig
neue
Kultur
erforderlich
ist.
There
was
also
some
scepticism
as
to
whether
the
Commission
would
really
introduce
a
principle
that
allowed
the
public
access
to
EU
documents,
since
this
would
require
a
whole
new
culture.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
ein
echtes
Öffentlichkeitsprinzip
ein
wirksames
Instrument
im
Kampf
gegen
Betrug
innerhalb
der
EU-Institutionen
wäre
und
dazu
beitragen
würde,
das
zur
Zeit
berechtigte
Mißtrauen
der
Bürger
abzubauen.
I
am
convinced
that
a
genuine
principle
of
public
access
to
EU
documents
would
be
an
effective
instrument
in
combating
deception
and
fraud
in
the
EU
institutions,
and
would
help
to
overcome
the
justified
suspicion
and
lack
of
confidence
currently
felt
by
EU
citizens.
Europarl v8
Was
noch
fehlt,
ist
der
sogenannte
Informantenschutz,
der
eigentlich
eine
Voraussetzung
dafür
ist,
daß
Offenheit
und
Öffentlichkeitsprinzip
ungehindert
funktionieren
können.
What
is
still
lacking
is
the
so-called
guaranteed
freedom
of
speech
for
officials,
without
which,
in
reality,
openness
and
the
principle
of
public
access
cannot
function
properly.
Europarl v8
Es
wäre
ein
Anfang
gewesen,
wenn
man
ein
Öffentlichkeitsprinzip
und
ein
vernünftiges
Archivierungssystem
eingeführt
hätte,
sowie
eine
geordnete
Registrierung
der
eingehenden
Post.
A
start
could
have
been
made
by
introducing
the
principle
of
public
access
to
official
records,
proper
filing
routines
and
recording
of
incoming
post.
Europarl v8
Schließlich,
Herr
Präsident,
muß
ich
sagen,
daß
ich
auch
sehr
enttäuscht
über
den
vorgelegten
Vorschlag
einer
Vertragsrevision
bin,
der
nichts
enthält
über
Öffentlichkeitsprinzip,
Offenheit
und
Einblick.
But,
Mr
President,
I
must
say
that
I
am
also
extremely
disappointed
at
the
proposal
for
a
review
of
the
Treaty
which
has
been
presented
as
it
does
not
include
any
mention
of
the
principles
of
publishing
information,
and
of
openness
and
transparency.
Europarl v8
Eine
Voraussetzung
für
eine
funktionierende,
echte
Demokratie
ist
auch
das
Recht
auf
Information,
Einsicht
und
Offenheit,
d.
h.
das
Öffentlichkeitsprinzip.
The
right
to
information
together
with
transparency
and
openness,
the
principle
of
publicity
in
other
words,
are
all
requirements
for
a
genuinely
functioning
democracy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
der
Rat
in
seiner
Antwort
festgestellt
hat,
ist
die
Europäische
Investitionsbank
eine
Bank
und
kann
daher
nicht
nach
dem
gleichen
Öffentlichkeitsprinzip
vorgehen
wie
die
legislativen
Institutionen
der
Europäischen
Union.
Mr
President,
as
the
Council
stated
in
its
reply,
the
European
Investment
Bank
is
a
bank,
and
it
therefore
cannot
function
in
accordance
with
the
same
rules
on
public
access
as
the
European
Union
institutions
that
enact
legislation.
Europarl v8
Was
nicht
öffentlich
ist,
soll
jedoch
genau
angegeben
werden,
und
der
Schutz
der
Privatsphäre
darf
das
Öffentlichkeitsprinzip
und
das
Recht
eines
Jeden
auf
Auskunft
nicht
verdrängen.
Anything
which
is
not
considered
to
be
in
the
public
domain
may
still
be
given
out
with
care
and
the
principle
of
personal
protection
must
not
replace
the
principle
of
openness
and
the
right
of
each
and
everyone
to
gain
access
to
information.
Europarl v8
Wenn
wir
mit
der
Öffentlichkeit
weiter
vorangekommen
sind,
muß
es
in
Zukunft
genauere
Vorschriften
für
alle
Institutionen
geben,
in
denen
Abweichungen
vom
Öffentlichkeitsprinzip
möglichst
genau
festgelegt
werden.
When
we
are
able
to
go
further
with
public
access,
it
is
important
for
us
in
future
to
obtain
more
precise
rules
for
all
institutions,
in
which
deviations
from
the
principle
of
openness
are
as
precise
as
possible
and
as
small
as
possible.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
und
der
Europäische
Gerichtshof
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
ein
Land
vertrauliche
EU-Dokumente
auf
nationaler
Ebene
nicht
zugänglich
machen
darf,
kann
das
Gemeinschaftsrecht
in
Widerspruch
zum
schwedischen
Öffentlichkeitsprinzip
geraten.
If,
on
the
basis
of
this
Regulation,
the
Commission
and
the
EU'
s
Court
of
Justice
find
that
a
country
cannot
make
documents
available
at
national
level
that
are
classified
at
EU
level,
Community
legislation
may
be
contrary
to
Sweden'
s
principle
of
public
access
to
official
records.
Europarl v8
Die
Kritiker
sollten
daran
denken,
dass
die
meisten
EU-Staaten
nichts
haben,
was
auch
nur
annähernd
dem
schwedischen
Öffentlichkeitsprinzip
entspricht
und
dass
man
in
einigen
von
ihnen
der
Meinung
ist,
das
Problem
sei
unverständlich,
seine
Bedeutung
werde
überschätzt.
They
should
consider
that
most
EU
countries
do
not
have
anything
approaching
the
Swedish
principle
of
public
access
to
official
records
and
that
a
number
of
these
countries
think
that
the
issue
is
incomprehensible
and
its
significance
overrated.
Europarl v8
Diese
Regelungen
stehen
ganz
im
Widerspruch
zu
dem
schwedischen,
die
schwedische
Verwaltung
seit
mehr
als
250
Jahren
prägenden
Öffentlichkeitsprinzip.
These
rules
are
in
total
conflict
with
the
Swedish
principle
of
public
access
to
official
records
that
has
characterised
Swedish
government
for
over
250
years.
Europarl v8
Mit
dem
unter
schwedischer
Präsidentschaft
ausgearbeiteten
Kompromissantrag
wird
die
Europäische
Union
zum
ersten
Mal
ein
Öffentlichkeitsprinzip
haben,
deren
oberstes
Gebot
der
Zugang
zu
Dokumenten
und
nicht
weiter
die
Geheimhaltung
sein
wird.
The
compromise
drawn
up
under
the
Swedish
Presidency
means
that
the
EU
will,
for
the
first
time,
have
a
principle
of
public
access
to
official
records;
that
accessibility
of
documents
rather
than
secrecy
will
now
be
the
general
rule.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
um
einen
außerordentlich
wichtigen
Bericht,
einen
bedeutsamen
Teil
dessen,
was
man
das
neue
Öffentlichkeitsprinzip
der
EU
nennen
könnte.
This
is
a
very
important
report,
which
forms
an
important
part
of
what
we
might
call
the
EU's
new
principle
of
public
access
to
official
documents.
Europarl v8
Darin
wird
der
Kern
dessen
festgelegt,
was
einmal
das
Europäische
Öffentlichkeitsprinzip
werden
soll,
nämlich
der
Grundsatz,
dass
alle
Dokumente
öffentlich
zugänglich
sein
müssen.
This
report
establishes
the
essence
of
what
will
become
a
European
principle
of
public
access
to
official
documents,
that
is
to
say,
the
principle
that
all
documents
must
be
publicly
available.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
wehrt
sich
gegen
den
Vorschlag,
Dokumente,
die
außenpolitische
oder
Sicherheitsfragen
berühren,
automatisch
und
als
Ganzes
vom
Öffentlichkeitsprinzip
auszunehmen.
The
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy
objects
to
the
idea
that
documents
relating
to
foreign
affairs
and
security
issues
will
automatically
and
collectively
be
excluded
from
public
inspection.
Europarl v8