Übersetzung für "Öffentlichkeitsprinzip" in Englisch

Dies ist im schwedischen Öffentlichkeitsprinzip eindeutig geregelt, und das Datenschutzgesetz funktioniert gut.
This is clearly regulated in the Swedish principle of openness and the Data Protection Act has worked well.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach dürfen die Harmonisierungsvorschriften das Öffentlichkeitsprinzip nicht beeinträchtigen.
As I see it, the rules of harmonisation should go no further than maintaining the principle of openness.
Europarl v8

Das Öffentlichkeitsprinzip kommt in unterschiedlichen Ausprägungsformen zum Ausdruck.
The principle of public access to information is expressed in various ways.
TildeMODEL v2018

Der Informantenschutz ist notwendig, wenn das Öffentlichkeitsprinzip funktionieren soll.
I would urge the House not to shift the emphasis by means of this amendment, but rather to reject the amendment.
EUbookshop v2

Posts mit dem Label Öffentlichkeitsprinzip werden angezeigt.
No posts with label official .
ParaCrawl v7.1

Das ist dem Anspruch nach widersinnig, da damit das Öffentlichkeitsprinzip zerstört wird.
But this contradicts the claim itself, for in this way the principle of the public arena is destroyed.
ParaCrawl v7.1

Ich will darin dennoch einen ersten Schritt hin zu einem umfassenden Öffentlichkeitsprinzip in allen Gemeinschaftsorganen sehen.
I nevertheless choose to see it as a first step that can be developed into a broad principle of public access in all of the EU's institutions.
Europarl v8

Es ist somit nicht wahr, dass das schwedische Öffentlichkeitsprinzip von diesem Vorschlag garantiert wird.
Nor is it the case that the Swedish principle of public access to official records is guaranteed by this proposal.
Europarl v8

Mir sind auch Zweifel daran zu Ohren gekommen, ob die Kommission das Öffentlichkeitsprinzip der Dokumente tatsächlich durchführen wird, da dafür eine völlig neue Kultur erforderlich ist.
There was also some scepticism as to whether the Commission would really introduce a principle that allowed the public access to EU documents, since this would require a whole new culture.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß ein echtes Öffentlichkeitsprinzip ein wirksames Instrument im Kampf gegen Betrug innerhalb der EU-Institutionen wäre und dazu beitragen würde, das zur Zeit berechtigte Mißtrauen der Bürger abzubauen.
I am convinced that a genuine principle of public access to EU documents would be an effective instrument in combating deception and fraud in the EU institutions, and would help to overcome the justified suspicion and lack of confidence currently felt by EU citizens.
Europarl v8

Was noch fehlt, ist der sogenannte Informantenschutz, der eigentlich eine Voraussetzung dafür ist, daß Offenheit und Öffentlichkeitsprinzip ungehindert funktionieren können.
What is still lacking is the so-called guaranteed freedom of speech for officials, without which, in reality, openness and the principle of public access cannot function properly.
Europarl v8

Es wäre ein Anfang gewesen, wenn man ein Öffentlichkeitsprinzip und ein vernünftiges Archivierungssystem eingeführt hätte, sowie eine geordnete Registrierung der eingehenden Post.
A start could have been made by introducing the principle of public access to official records, proper filing routines and recording of incoming post.
Europarl v8

Schließlich, Herr Präsident, muß ich sagen, daß ich auch sehr enttäuscht über den vorgelegten Vorschlag einer Vertragsrevision bin, der nichts enthält über Öffentlichkeitsprinzip, Offenheit und Einblick.
But, Mr President, I must say that I am also extremely disappointed at the proposal for a review of the Treaty which has been presented as it does not include any mention of the principles of publishing information, and of openness and transparency.
Europarl v8

Eine Voraussetzung für eine funktionierende, echte Demokratie ist auch das Recht auf Information, Einsicht und Offenheit, d. h. das Öffentlichkeitsprinzip.
The right to information together with transparency and openness, the principle of publicity in other words, are all requirements for a genuinely functioning democracy.
Europarl v8

Herr Präsident, wie der Rat in seiner Antwort festgestellt hat, ist die Europäische Investitionsbank eine Bank und kann daher nicht nach dem gleichen Öffentlichkeitsprinzip vorgehen wie die legislativen Institutionen der Europäischen Union.
Mr President, as the Council stated in its reply, the European Investment Bank is a bank, and it therefore cannot function in accordance with the same rules on public access as the European Union institutions that enact legislation.
Europarl v8

Was nicht öffentlich ist, soll jedoch genau angegeben werden, und der Schutz der Privatsphäre darf das Öffentlichkeitsprinzip und das Recht eines Jeden auf Auskunft nicht verdrängen.
Anything which is not considered to be in the public domain may still be given out with care and the principle of personal protection must not replace the principle of openness and the right of each and everyone to gain access to information.
Europarl v8

Wenn wir mit der Öffentlichkeit weiter vorangekommen sind, muß es in Zukunft genauere Vorschriften für alle Institutionen geben, in denen Abweichungen vom Öffentlichkeitsprinzip möglichst genau festgelegt werden.
When we are able to go further with public access, it is important for us in future to obtain more precise rules for all institutions, in which deviations from the principle of openness are as precise as possible and as small as possible.
Europarl v8

Wenn die Kommission und der Europäische Gerichtshof auf der Grundlage dieser Verordnung zu dem Schluss kommen, dass ein Land vertrauliche EU-Dokumente auf nationaler Ebene nicht zugänglich machen darf, kann das Gemeinschaftsrecht in Widerspruch zum schwedischen Öffentlichkeitsprinzip geraten.
If, on the basis of this Regulation, the Commission and the EU' s Court of Justice find that a country cannot make documents available at national level that are classified at EU level, Community legislation may be contrary to Sweden' s principle of public access to official records.
Europarl v8

Die Kritiker sollten daran denken, dass die meisten EU-Staaten nichts haben, was auch nur annähernd dem schwedischen Öffentlichkeitsprinzip entspricht und dass man in einigen von ihnen der Meinung ist, das Problem sei unverständlich, seine Bedeutung werde überschätzt.
They should consider that most EU countries do not have anything approaching the Swedish principle of public access to official records and that a number of these countries think that the issue is incomprehensible and its significance overrated.
Europarl v8

Diese Regelungen stehen ganz im Widerspruch zu dem schwedischen, die schwedische Verwaltung seit mehr als 250 Jahren prägenden Öffentlichkeitsprinzip.
These rules are in total conflict with the Swedish principle of public access to official records that has characterised Swedish government for over 250 years.
Europarl v8

Mit dem unter schwedischer Präsidentschaft ausgearbeiteten Kompromissantrag wird die Europäische Union zum ersten Mal ein Öffentlichkeitsprinzip haben, deren oberstes Gebot der Zugang zu Dokumenten und nicht weiter die Geheimhaltung sein wird.
The compromise drawn up under the Swedish Presidency means that the EU will, for the first time, have a principle of public access to official records; that accessibility of documents rather than secrecy will now be the general rule.
Europarl v8

Es handelt sich hierbei um einen außerordentlich wichtigen Bericht, einen bedeutsamen Teil dessen, was man das neue Öffentlichkeitsprinzip der EU nennen könnte.
This is a very important report, which forms an important part of what we might call the EU's new principle of public access to official documents.
Europarl v8

Darin wird der Kern dessen festgelegt, was einmal das Europäische Öffentlichkeitsprinzip werden soll, nämlich der Grundsatz, dass alle Dokumente öffentlich zugänglich sein müssen.
This report establishes the essence of what will become a European principle of public access to official documents, that is to say, the principle that all documents must be publicly available.
Europarl v8

Der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik wehrt sich gegen den Vorschlag, Dokumente, die außenpolitische oder Sicherheitsfragen berühren, automatisch und als Ganzes vom Öffentlichkeitsprinzip auszunehmen.
The Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy objects to the idea that documents relating to foreign affairs and security issues will automatically and collectively be excluded from public inspection.
Europarl v8