Übersetzung für "Äquidistant" in Englisch
Die
Anstiegsflanken
der
Zündimpulse
sollen
möglichst
genau
äquidistant
sein.
The
rising
flanks
of
the
ignition
pulses
should
be
equidistant
as
accurately
as
possible.
EuroPat v2
Mehrere
Hohlkathoden
sind
über
die
Beschichtungsbreite
angeordnet,
äquidistant
alle
40
cm.
Several
hollow
cathodes
are
arranged
over
the
coating
width,
equidistant
every
40
cm.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Zeitabschnitte
eines
jeden
Kanals
im
Multiplexüberrahmen
äquidistant
angeordnet.
The
time
segments
of
each
and
every
channel
are
thereby
equidistantly
arranged
in
the
multiplex
super-frame.
EuroPat v2
Insgesamt
erzeugt
das
Zählwerk
innerhalb
eines
Bittaktes
genau
siebzehn
solcher
äquidistant
aufeinanderfolgender
Abtastimpulse.
The
counter
generates
a
total
of
exactly
seventeen
of
these
equidistant
successive
sampling
pulses
within
one
bit
clock.
EuroPat v2
Die
Streben
9
sind
äquidistant
über
den
Umfang
des
Wickelträgers
verteilt.
The
struts,
9,
are
spaced
equidistantly
over
the
circumference
of
the
coil
carrier.
EuroPat v2
Die
Abstände
zwischen
den
benachbarten
Wicklungen
sind
äquidistant.
The
distances
between
the
adjacent
coilings
are
equidistant.
EuroPat v2
Dies
kann
durch
Frequenzwerte
erreicht
werden,
die
nicht
äquidistant
zueinander
sind.
This
can
be
achieved
by
frequency
values
which
are
not
equidistant.
EuroPat v2
Die
Anschlußzonen
sind
dabei
äquidistant
durch
einen
zweiten
Abstand
von
den
Basiszonen
beabstandet.
In
this
case,
the
connection
zones
are
spaced
equidistantly
from
the
base
zones
by
a
second
distance.
EuroPat v2
Das
Dach
9
weist
äquidistant
angeordnete
Ausnehmungen
auf.
The
roof
9
has
equidistant
arranged
recesses.
EuroPat v2
Die
Führungsrippen
20
sind
vorzugsweise
äquidistant
auf
dem
Umfang
verteilt
angeordnet.
The
guide
ribs
20
are
preferably
distributed
equidistantly
over
the
circumference.
EuroPat v2
Die
Düsenöffnungen
31
sind
in
jeder
Spalte
äquidistant
untereinander
angeordnet.
The
nozzle
apertures
31
are
arranged
equidistantly
from
one
another
in
each
column.
EuroPat v2
Die
mindestens
fünf
achsparallelen
Nuten
sind
äquidistant
auf
der
Innenseite
der
Bohrung
verteilt.
The
at
least
five
grooves
parallel
to
the
axis
are
equidistantly
distributed
around
the
inside
the
bore.
EuroPat v2
So
können
durchaus
Profile
mit
unterschiedlichem
räumlichen
Abstand
im
Bild
äquidistant
erscheinen.
So,
it
is
absolutely
possible
that
profiles
having
different
distances
may
appear
as
equidistant
in
the
image.
EuroPat v2
Sie
ist
linear
ausgebildet,
d.h.
die
Markierungen
6
sind
äquidistant
angeordnet.
It
is
designed
linearly,
i.e.
the
markings
6
are
equidistant
from
each
other.
EuroPat v2
Analog
sind
die
Tintenkammern
252
in
die
zweite
Zwischenplatte
25
äquidistant
untereinander
eingeformt.
Analogously,
the
ink
chambers
252
are
formed
in
the
second
intermediate
plate
25
equidistantly
under
one
another.
EuroPat v2
Diese
Wendelabschnitte
sind
vorzugsweise
regelmäßig
oder
äquidistant
entlang
der
Wendel
angeordnet.
These
coil
sections
are
preferably
arranged
regularly
or
equidistantly
along
the
coil.
EuroPat v2
Die
Rippen
4
und
die
Rippen
6
sind
jeweils
äquidistant.
Ribs
4
and
ribs
6,
respectively,
are
equidistant.
EuroPat v2
Die
Abstände
der
Zeilen
und
Spalten
der
Ausgangsmatrix
müssen
nicht
äquidistant
sein.
The
distance
of
the
rows
and
columns
to
the
source
matrix
does
not
have
to
be
equidistant.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
des
Fußgelenks
besteht
aus
einer
Kette
mit
äquidistant
oval
Perlen
platziert.
The
first
of
the
ankle
consists
of
a
chain
with
equidistantly
placed
oval
beads.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
besteht
aus
mehreren
kleinen
Verzierungen
Glas
gelegt
äquidistant.
The
first
consists
of
several
small
glass
ornaments
placed
equidistantly.
ParaCrawl v7.1
Madikeri
in
der
Mitte
des
Coorg
Bezirk
sind
alle
touristischen
Attraktionen
äquidistant.
Madikeri
being
in
the
centre
of
the
Coorg
district,
all
the
tourist
spots
are
equidistant.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Die
X-Werte
müssen
äquidistant
sein.
Caution:
The
X
values
have
to
be
equidistant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Phasenniveaus
sind
nicht
notwendiger
Weise
äquidistant
voneinander
beabstandet.
These
phase
levels
are
not
necessarily
equidistant
from
each
other.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
sind
die
Stacheln
in
longitudinaler
Richtung
äquidistant
zueinander
angeordnet.
The
prongs
are
in
this
manner
arranged
equidistant
from
each
other
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Die
Werte
des
skalaren
Bahnparameters
u
sind
dabei
im
einfachsten
Fall
äquidistant
gewählt.
The
values
of
the
scalar
trajectory
parameter
s
are
here
selected
to
be
equidistant
in
the
simplest
case.
EuroPat v2
1A
jedoch
nicht
über
ihre
gesamte
Länge
geradlinig,
parallel
und
äquidistant
sind.
1A,
are
not
straight,
parallel
and
equidistant
along
their
entire
length.
EuroPat v2
Die
Verteilung
der
Partitionen
ist
bei
dem
erfindungsgemäßen
Schalldämpfer
nicht
äquidistant.
The
partitions
are
not
distributed
equidistantly
in
the
silencer
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Geometrieelemente
sind
vorzugsweise
zumindest
annähernd
äquidistant
am
Material
angeordnet.
The
geometric
elements
are
preferably
arranged
at
least
approximately
equidistantly
on
the
material.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erstreckt
sich
der
Kanalabschnitt
äquidistant
auf
einem
Kreisbogen
um
die
Drehachse.
The
duct
section
extends
preferably
equidistantly
on
a
circular
arc
about
the
rotation
axis.
EuroPat v2