Übersetzung für "Änderungskündigung" in Englisch

Die Änderungskündigung wurde unter der auflösenden Bedingung, dass die Arbeitnehmerin der Versetzung zustimmt, ausgesprochen.
The offer of re-employment under altered conditions was made subject to the employee’s agreement to the transfer.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitgeber wandte ein, dass es sich um keine Versetzung, sondern um eine bloße Änderungskündigung handle und der Betriebsrat lediglich gemäß § 105 ArbVG zu verständigen gewesen sei.
The employer argued that it was not a transfer but only a dismissal with the option of re-employment and that pursuant to Sect. 105 of the Austrian Labour Constitution Act, the works council only had to be notified.
ParaCrawl v7.1

Ein Arbeitnehmer, dem der Arbeitgeber eine Änderungskündigung ausspricht, hat nur drei Wochen Zeit, um zu reagieren.
An employee, which the employer expresses a change notice, has only three weeks time, in order to react.
ParaCrawl v7.1

Zudem könne die dynamische Verweisung auf Tarifverträge vom Erwerber jederzeit einvernehmlich mit dem Arbeitnehmer geändert werden könnte und könnte notfalls auch einseitig vom Erwerber mittels einer Änderungskündigung – unter Wahrung der gesetzlichen Voraussetzungen (§ 2 KSchG) –angepasst werden.
Moreover, the dynamic reference to collective agreements could be changed by the acquirer at any time with the mutual agreement of the employee and could, if need be, also be unilaterally adjusted by the acquirer through a termination pending a change of contract – in observation of the statutory requirements (Sec. 2 KSchG).
ParaCrawl v7.1

Wenn dieser die Zustimmung verweigert und diese auch nicht durch das Gericht ersetzt wird, wird der Arbeitgeber vom Ausspruch der Änderungskündigung absehen müssen und gegebenenfalls eine (unbedingte) Kündigung aussprechen.
If, in such a case, the works council refuses to give its consent and this consent is not replaced by a court decision, the employer will have to refrain from giving notice of a dismissal with the option of re-employment under altered conditions and, if applicable, give notice of (unconditional) termination.
ParaCrawl v7.1

Schleißheimer soll die Pflege vor Ablauf des dritten Pflegejahrs nur aus wichtigem Grund kündigen. Schleißheimer ist vor diesem Zeitpunkt aus sachlichen Gründen zu einer Änderungskündigung berechtigt, insb. wenn die Pflege von Systemsoftware oder anderer für die Programme von Schleißheimer benötigter Software von deren Lieferanten eingeschränkt wird.
Schleissheimer may not terminate until the end of the third support year, but shall be entitled to termination with alteration to the agreement within that period on objective grounds, particularly in the event support for system software required by the programs or other software needed for the operation of the programs is limited by the supplier thereof.
ParaCrawl v7.1

Dauernde verschlechternde Versetzungen sind gemäß § 101 ArbVG grundsätzlich nur dann wirksam, wenn auch der Betriebsrat zustimmt (Versetzungsschutz), wobei dessen Zustimmung auch durch das Gericht ersetzt werden kann. Ob der Versetzungsschutz auch im Fall einer Änderungskündigung neben dem allgemeinen Kündigungsschutz zur Anwendung kommt und es somit zu einer Verdoppelung der Mitwirkungsrechte des Betriebsrats kommt, hatte der OGH in einer aktuellen Entscheidung zu beurteilen (OGH 28.06.2016, 8ObA63/15w):
Pursuant to Sect. 105 of the Labour Constitution Act, a permanent transfer involving less favourable terms is, on general principle, only valid if the works council gives its consent (transfer protection); the consent of the works council may, however, be replaced by a court decision. In a recent case (OGH 28. 06. 2016, 8 ObA 63/15w), the Austrian Supreme Court of Justice (Oberste Gerichtshof, OGH) had to decide whether, in a case of dismissal with the option of re-employment under altered conditions, transfer protection was to be applied in addition to general protection against dismissal, thus doubling the works council’s rights of participation.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sei der Erwerber nicht einseitig benachteiligt, da "das nationale Recht sowohl einvernehmliche als auch einseitige Anpassungsmöglichkeiten für den Erwerber vorsieht". Dass es sich dabei in der Praxis bloß um theoretische Möglichkeiten des Erwerbers zur Vertragsanpassung handelt, wird ausgeblendet. Schließlich sind die Anforderungen der Rechtsprechung an die Wirksamkeit einer betriebsbedingten Änderungskündigung äußerst hoch und verlangen insbesondere zur Herabsetzung der Vergütung, dass damit eine drohende Stilllegung des Betriebes oder eine deutliche Reduzierung der Belegschaft verhindert werden kann.
This did not unilaterally disadvantage the acquirer, since "the national law stipulates both mutually agreed as well as unilateral adjustment possibilities for the acquirer ".It suppresses the fact that this, in practice, concerns merely theoretical possibilities of the acquirer to adjust the contract. After all, the requirements set by jurisprudence for the validity of a termination for operational reasons pending a change of business are extremely high and, in particular, demand a reduction of remuneration in order to avert an imminent closure of the business or distinct staff cut-backs.
ParaCrawl v7.1

Ist dies nicht der Fall, kann sich der Arbeitgeber nur mit Einverständnis des Arbeitnehmers von der Zusage lösen, da eine Änderungskündigung nur in den seltensten Fällen Erfolg verspricht. Aus diesem Grund empfiehlt es sich, Gesamtzusagen so auszugestalten, dass sie der Ablösung durch Betriebsvereinbarungen zugänglich sind.Dass die Ablösung einer Gesamtzusage durch eine Betriebsvereinbarung keinen strengen Voraussetzungen unterliegt, verdeutlicht die Entscheidung des BAG vom 24.10.2017 (Az. 1 AZR 846/15).
If this is not the case, the employer can only release itself from the commitment with the employee's agreement, since a termination pending a change of contract only has prospects of success in the rarest of cases. For this reason it is advisable to structure total commitments in such a way that they open to replacement by shop agreements. That the replacement of a total commitment by shop agreement is not subject to any strict requirements is illustrated by the BAG's decision of 24 October 2017 (docket No. 1 AZR 846/15).
ParaCrawl v7.1