Übersetzung für "Übersetzungsabteilung" in Englisch
Das
Sekretariat
notiert
diese
Anmerkungen
und
wird
sie
an
die
jeweilige
Übersetzungsabteilung
weiterleiten.
The
secretariat
took
note
of
these
remarks
in
order
to
pass
them
on
to
the
translation
units
concerned.
TildeMODEL v2018
Unsere
Übersetzungsabteilung
ist
Ihr
Ansprechpartner
für
die
rasche
Übersetzung
Ihrer
Dokumente.
Our
translation
team
provides
rapid
translation
of
all
your
documents.
ParaCrawl v7.1
In
den
frühen
Jahren
seiner
Karriere
war
er
Leiter
der
Übersetzungsabteilung
der
Ottomanischen
Bank.
During
the
early
years
of
his
career,
he
served
as
the
head
of
the
translation
department
for
the
Ottoman
Bank,
a
post
that
allowed
him
to
forge
ties
to
the
Palace.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1961
fünf
tausend
Kopien
der
Originalausgabe
wurden
durch
Veröffentlichungen
und
Übersetzungsabteilung
veröffentlicht.
In
1961
five
thousand
copies
of
the
original
edition
were
published
by
the
Publications
and
Translation
Department.
WikiMatrix v1
Hat
Ihr
Unternehmen
bereits
eine
Übersetzungsabteilung?
Wir
können
deren
Arbeit
wesentlich
verbessern.
Do
you
have
a
Language
Services
Department
at
your
company?
We
may
help
you
to
significantly
improve
its
performance.
CCAligned v1
Dasselbe
gilt
für
unsere
Übersetzungsabteilung.
The
same
applies
to
our
translation
division.
CCAligned v1
Sie
beherbergen
jedoch
weder
die
Richter
noch
ihre
Kabinette,
sondern
die
Büros
der
Übersetzungsabteilung.
However,
they
house
neither
the
judges
nor
their
cabinets,
but
the
offices
of
the
translation
department.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
besteht
aus
Rechts-
und
Patentanwälten
sowie
aus
Ingenieuren,
einer
Übersetzungsabteilung
und
Verwaltungspersonal.
Our
team
is
formed
by
lawyers,
engineers,
trademark
and
patent
agents,
a
translation
department
and
administrative
support
staff.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
auch,
daß
die
englischsprachige
Übersetzungsabteilung
der
Kommission
sich
damit
befaßt
to
fight
the
fog
.
At
the
same
time,
we
know
that
the
English
translation
service
is
forging
ahead
with
its
attempt
to
'fight
the
fog'.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
Kommission
eine
Änderung
vorgeschlagen,
nach
der
auch
auf
dem
Gebiet
der
Sprachen
diejenigen
Organe
der
Union,
die
über
eine
eigene
Übersetzungsabteilung
verfügen,
nach
dem
Prinzip
der
Gegenseitigkeit
die
Dienste
des
Übersetzungszentrums
in
Anspruch
nehmen
können.
We
all
know
how
bad
the
pollution
in
our
cities
is;
and
the
Committee
on
the
Environment
has
therefore
followed
my
recommendations
and
reduced
the
limit
values
to
some
extent.
As
the
House
can
imagine,
I
would
have
liked
to
set
the
limit
values
even
lower,
but
as
rapporteur
for
the
Committee
on
the
Environment
I
was
obliged
to
abide
by
the
committee's
decision.
EUbookshop v2
Zwei
Jahre
später
wurde
Komura
Beamter
im
Justizministerium,
und
nachdem
er
zwischenzeitlich
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
gewesen
war,
wurde
er
1884
der
Übersetzungsabteilung
des
Außenministeriums
zugeteilt.
In
1880,
Komura
joined
the
Ministry
of
Justice
and
after
serving
as
a
judge
of
the
Supreme
Court,
in
1884
transferred
to
the
Translation
Bureau
in
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Abschluss
des
Studiums
übernahm
Mao
Dun
seine
erste
Stelle
in
der
Redaktions-
und
Übersetzungsabteilung
der
Zweigstelle
Shanghai
der
Zeitung
Commercial
Press.
After
graduation,
Mao
Dun
soon
got
his
first
job
in
the
English
editing
and
translation
sections
of
the
Commercial
Press
(?????),
Shanghai
branch.
WikiMatrix v1
Wir
wissen
auch,
daß
die
englisch
sprachige
Übersetzungsabteilung
der
Kommission
sich
damit
befaßt
to
fight
the
fog.
At
the
same
time,
we
know
that
the
English
translation
service
is
forging
ahead
with
its
attempt
to
'fight
the
log'.
EUbookshop v2
Trotz
der
Schwierigkeiten
beim
Aufbau
und
bei
der
Verstärkung
der
spanischen
und
der
portugiesischen
Übersetzungsabteilung
konnte
der
Vierunddreißigste
Überblick
in
das
Arbeitsprogramm
der
beiden
Abteilungen
einbezogen
werden.
Despite
the
difficulties
encountered
in
setting
up
and
reinforcing
the
Spanish
and
Portuguese
translation
divisions,
these
two
divisions
were
able
to
absorb
the
34th
Review
into
their
work
programme.
EUbookshop v2
Während
des
ganzen
Jahres
arbeiteten
die
spanische
und
die
portugiesische
Übersetzungsabteilung
mit
erheblichem
Einsatz
an
der
Erstellung
spanischer
und
portugiesischer
Fassungen
zur
Eingabe
in
die
Modelltext-Datenbank.
During
the
whole
year
the
Portuguese
and
Spanish
translation
teams
invested
considerable
effort
in
feeding
the
Spanish
and
Portuguese
equivalents
into
the
above-mentioned
database.
EUbookshop v2
Die
spanische
und
die
portugiesische
Übersetzungsabteilung,
die
bereits
ein
für
ihre
Personalstärke
extrem
hohes
Arbeitsvolumen
bewältigen
mußten
und
sich
außerdem
in
einer
sehr
schwierigen,
ja
sogar
kritischen
Lage
befanden,
die
durch
die
Knappheit
an
Büros
und
Büroeinrichtungen,
vor
allem
durch
das
Fehlen
von
Bekanntmachungsmustern
bedingt
war,
konnten
—
von
Zeiten
abgesehen,
in
denen
infolge
höherer
Gewalt
Ausfälle
zu
verzeichnen
waren
—
die
Übersetzung
des
gesamten
Amtsblatts
S
gewährleisten.
Furthermore,
the
Portuguese
and
Spanish
divisions
managed
—
during
normal
times
—
to
translate
the
S-OJ
in
its
entirety,
despite
facing
a
workload
out
of
proportion
to
the
staff
available
and
experiencing
a
very
difficult
and
even
critical
situation
caused
by
a
lack
of
equipment,
offices
and,
in
particular,
model
invitations
to
tender.
EUbookshop v2
Eine
Übersetzungsabteilung
sah
sich
gezwungen,
zweimal
umzuziehen,
wobei
sie
jeweils
die
Verlegung
der
Kabel
und
die
Installierung
neuer
Terminals
abwarten
mußte,
um
wieder
minimal
einsatzfähig
zu
sein.
One
of
the
translation
divisions
was
obliged
to
move
twice
and
had
to
wait
for
rewiring
work
and
installation
of
new
terminals
to
be
completed
before
it
could
start
working
again
at
even
a
minimum
level.
EUbookshop v2
Der
Sprachendienst
der
Hohen
Behörde
ist
in
eine
Übersetzungsabteilung
(für
den
schriftlichen
Bedarf)
und
eine
Dolmetschabteilung
(für
den
mündlichen
Bedarf)
gegliedert.
It
was
only
logical
for
the
High
Authority’s
language
service
to
be
organised
by
function:
written
requirements
(translation
department)
and
oral
requirements
(interpretation
department).
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
eine
bessere
Ausgewogenheit
in
der
Organisation
durch
die
Trennung
von
Übersetzungsunterstützung
und
Übersetzern,
die
Einführung
eines
mittleren
Managements
in
der
Übersetzungsabteilung,
die
Einrichtung
der
Sektion
Kundenkoordination,
die
„Verschlankung“
der
Funktionen
einiger
Abteilungen,
damit
diese
sich
nicht
länger
mit
bereichsfremden
Aufgaben
beschäftigen
müssen,
die
Optimierung
der
Terminologiearbeit
und
vieles
mehr.
For
example,
a
better
balance
of
the
organisation
by
separating
Translation
Support
from
Translators,
establishing
middle-managerial
positions
in
the
Translation
Department,
creating
a
Client
Coordination
section,
‘purifying’
the
functions
of
certain
sections
so
they
do
not
need
to
be
engaged
in
non-typical
activities,
optimising
terminology
work,
and
many
more
besides.
EUbookshop v2