Übersetzung für "Überdeckung" in Englisch

Die Überdeckung der Schweissraupen der Pufferlagen belief sich auf 55% der Schweissraupenbreite.
The weld-bead overlap in the buffer-layers amounted to 55% of the width of the weld-bead.
EuroPat v2

Das Laufrad 14 ist ohne radiale Überdeckung an den AuBenbereichen der Strömungskanäle gefertigt.
The rotor 14 has no radial covering at the outer portions of the flow channels.
EuroPat v2

Eine Überdeckung der Stege 20 ist unschädlich.
Coverage of the bridges 20 does no harm.
EuroPat v2

Es ist eine analoge Anordnung der Elektroden mit einer umgekehrten Überdeckung möglich.
An analogous arrangement of the electrodes with a reversed type of overlap is likewise possible.
EuroPat v2

Diese Überdeckung beträgt vorzugsweise ein Drittel bis zur Hälfte der Länge der Schlitze.
This overlapping is preferably a third to a half of the length of the slits.
EuroPat v2

Im Bereich einer wechselseitigen Überdeckung sind diese Faltlappen miteinander verbunden.
These folding tabs are connected to one another in the region of a mutual overlap.
EuroPat v2

Die Abdeckplatten entsprechen im wesentlichen in ihrer Überdeckung den Isolierauflagen.
The coverage of the cover plates substantially corresponds to the insulating supports.
EuroPat v2

Im anderen Schaltzustand tritt diese positive Überdeckung mit der Steuerschieberplatte 43 ein.
In the other state, this positive cover is effected with the distributing regulator plate 43.
EuroPat v2

Anderseits behindert eine grosse Überdeckung die Munitionszufuhr zu einer Waffe.
On the other hand, such a wide overlap obstructs the ammunition infeed to a firing weapon.
EuroPat v2

Diese Überdeckung ist erforderlich, um Kantenausbrüche am Messer 4 zu verhindern.
This overlap is necessary to prevent damage, such as breaking of the edges, of the blade 4.
EuroPat v2

Dadurch ist im Teilbereich eine Überdeckung der Faltlappen nicht gegeben.
This means that there is no overlapping of the folding tabs in the subregion.
EuroPat v2

Im allgemeinen wird die Überdeckung bei Nullförderung maximal sein.
In general, coverage is maximal at zero delivery.
EuroPat v2

Die Überdeckung der beiden Elektroden findet nur mit den kreisbogenförmigen Sektoren 7 statt.
The overlap of the two electrodes is only effected with the circular-arc-shaped sectors 7 .
EuroPat v2

Dadurch wird die Überdeckung von Kammern benachbarter Ebenen minimal.
The overlap of chambers of neighboring levels becomes minimal as a result.
EuroPat v2

Die Überdeckung liegt etwa im mittleren Bereich der Rückwand.
The overlap lies approximately in the middle region of the rear wall.
EuroPat v2

Bei teilweiser Überdeckung überdecken die Nachlaufkanten der Produkte das jeweils nachlaufende Produkt.
In the case of partial overlap, the trailing edges of the products cover the respective trailing product.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von der Überdeckung ändert sich die Kapazität des Kondensators.
Depending on the overlap, the capacitance of the capacitor changes.
EuroPat v2

Eine Überdeckung in Umfangs- und tangentialer Richtung ist bei der Bearbeitung stets gewährleistet.
An overlapping in the peripheral as well as the tangential direction in machining is always safely obtained.
EuroPat v2

Auf diese Schicht werden Kunststoffolien 4 in entsprechender Größe und Überdeckung aufgeklebt.
Plastic sheets 4 of a corresponding size and overlap are glued to this layer 2.
EuroPat v2

Dadurch verändert sich deren Überdeckung und im selben Maße auch das Sensorsignal.
The area coverage and, to the same extent, the sensor signal are consequently changing.
EuroPat v2

Durch die sehr lange und weite Überdeckung ist auch eine weitgehende Winddichtheit gewährleistet.
The very long and wide overlap also ensures great wind tightness.
EuroPat v2

Diese Überdeckung wird entsprechend den Erfordernissen des Einspritzgesetzes vorgenommen.
This cover-up is accomplished in accordance with the requirements of the injection law.
EuroPat v2